background image

1

-EN

EN

Before installing or connecting the unit, please read
the following thoroughly for proper use.

WARNING

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.

Failure to make the proper connections may result in fire or product 

damage.

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.

(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may 
result in fire, etc.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE 
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.

Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical 

shorts.

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN 
SURROUNDING OBJECTS.

Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent 

obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up 

on places such as the steering wheel, shift lever, brake pedals, etc. can 
be extremely hazardous.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.

Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. 

Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and 

result in fire or electric shock.

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING 
HOLES.

When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so 
as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or 

electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR 
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.

Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other 
safety-related system), or tanks should NEVER be used for 

installations or ground connections. Using such parts could disable 

control of the vehicle and cause fire etc.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF 
THE REACH OF CHILDREN.

Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a 

physician immediately.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER 
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL 
OR SHIFT LEVER.

Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and 

results in serious accident.

DO NOT OBSTRUCT AIRBAGS OR ANY OTHER SAFETY 
RELEVANT PARTS OF THE VEHICLE WHILE INSTALLING 
THE PRODUCT.

Doing so may lead to failure of the vehicle's safety systems and 

results in severe injury or death. If you are unclear where such parts 

are located, please review your car's user manual or contact your car 
manufacturer.

CAUTION

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY 
EXPERTS.

The wiring and installation of this unit requires special technical skill 
and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you 

purchased this product to have the work done.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM 
SECURELY.

Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than 
designated parts may damage this unit internally or may not securely 

install the unit in place. This may cause parts to become loose 

resulting in hazards or product failure.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR 
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.

Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat 

rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and 

damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a 
rubber grommet to prevent the wire's insulation from being cut by the 

metal edge of the hole.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE 
OR DUST.

Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture 
or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in 

product failure.

PRECAUTIONS

• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before 

installing HCE-C252RD. This will reduce any chance of damage to 

the vehicle's system in case of a short-circuit.

• Be sure to connect the colour coded leads according to the diagram. 

Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage 

to the vehicle's electrical system.

• Failure to do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. 

When in doubt, consult your Alpine dealer.

WARNING

Summary of Contents for KIT-R1AU

Page 1: ...QUEMENT SOLO PARA USO EN AUTOM VILES PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE EN DE FR ES IT KIT R1AUREAR VIEW CAMERA HCE C252RD INSTALLATION KIT KIT R1AU Audi A4 Audi A5 Audi Q5 Installation Manual Einbaua...

Page 2: ......

Page 3: ...R SHIFT LEVER Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident DO NOT OBSTRUCT AIRBAGS OR ANY OTHER SAFETY RELEVANT PARTS OF THE VEHICLE WHILE INSTALLING THE...

Page 4: ...keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschr nkt dass Unfallgefahr besteht BEIM EINBAU DES PRODUKTS DARAUF ACHTEN DASS AIRBAGS ODER ANDERE SICHERHEITSRELEVAN...

Page 5: ...rs l avant pourrait tre obstru e ou les mouvements g n s etc ce qui pourrait provoquer un accident grave NE PAS BLOQUER LES COUSSINS GONFLABLES OU TOUTE AUTRE PI CE DU V HICULE LI E LA S CURIT LORS DE...

Page 6: ...EL VEH CULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCI N O LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podr a obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves NO OBSTRUYA LOS AIRBAG...

Page 7: ...del guidatore o interferire con i suoi movimenti e causare gravi incidenti INSTALLARE IL PRODOTTO IN MANIERA CHE NON IMPEDISCA IL BUON FUNZIONAMENTO DI AIRBAG O ALTRI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DEL VEIC...

Page 8: ...2 EN Parts list DE Teileliste FR Liste des pi ces ES Lista de piezas IT Elenco dei componenti 1 2 3 4 5...

Page 9: ...1AU enthalten FR 1 Support de cam ra 2 Rondelle 2x 3 Cam ra de recul HCE C252RD 4 C ble d extension de cam ra 5 Vis 2x Non inclus dans le KIT R1AU ES 1 Soporte para c mara 2 Arandela x2 3 C mara de vi...

Page 10: ...4 EN Tools DE Werkzeuge FR Outils ES Herramientas IT Attrezzi 6 T25 7 10 mm 8...

Page 11: ...bendreher T20 und T25 7 Steckschl ssel 10 mm 8 Kunststoffkeil FR 6 Tournevis Torx T20 et T25 7 Cl douille 10 mm 8 Cale en plastique ES 6 Destornillador Torx T20 y T25 7 Llave tubular de 10 mm 8 Cu a d...

Page 12: ...6 EN Important Notice DE Wichtiger Hinweis FR Information importante ES Nota importante IT Informazione Importante...

Page 13: ...st me d aide au stationnement ne recoivent pas le signal de marche arri re depuis le bus CAN Le signal de marche arri re dans ces v hicules est un signal analogique et doit tre pris un endroit du v hi...

Page 14: ...lation of Rear view camera 1 3 DE Einbau der R ckfahrkamera 1 3 FR Installation de la cam ra de recul 1 3 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 1 3 IT Installazione della telecamera posteriore...

Page 15: ...Ouvrir le coffre Retirer prudemment les 2 couvercles en plastique au moyen de la cale en plastique 8 Apr s avoir ouvert le volet desserrer les 4 vis avec l outil T25 comme indiqu ES Abra el maletero R...

Page 16: ...tion of Rear view camera 4 6 DE Einbau der R ckfahrkamera 4 6 FR Installation de la cam ra de recul 4 6 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 4 6 IT Installazione della telecamera posteriore 4...

Page 17: ...couvercle de coffre et desserrer les 2 vis depuis l arri re du dispositif d ouverture du couvercle de coffre avec la cl douille de 10 mm 7 Extraire le dispositif d ouverture de couvercle de coffre ES...

Page 18: ...n of Camera holder 1 4 DE Vorbereitung des Kamerahalters 1 4 FR Pr paration du support de cam ra 1 4 ES Preparaci n del soporte para c mara 1 4 IT Preparazione del supporto della telecamera 1 4 1 1 1...

Page 19: ...ustr pour ouvrir le support de cam ra 1 Ins rer la cam ra de recul 3 dans la partie avant du support de cam ra 1 Fixer la cam ra de recul avec les 2 vis 5 comme indiqu ES Afloje los 2 tornillos tal co...

Page 20: ...on of Rear view camera 7 9 DE Einbau der R ckfahrkamera 7 9 FR Installation de la cam ra de recul 7 9 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 7 9 IT Installazione della telecamera posteriore 7 9...

Page 21: ...verture du couvercle de coffre et le fixer avec les 2 rondelles 2 et les 2 vis pr alablement d pos es Brancher le connecteur femelle du c ble d extension de cam ra 4 sur le connecteur m le de la cam r...

Page 22: ...16 EN Preparation of trunk 1 3 DE Vorbereitung des Kofferraums 1 3 FR Pr paration du coffre 1 3 ES Preparaci n del maletero 1 3 IT Preparazione del bagagliaio 1 3 1 2 A5 3...

Page 23: ...ldung FR D poser les couvercles de la garniture int rieure du coffre comme illustr Uniquement pour Audi A5 Desserrer l illet en caoutchouc comme illustr ES Retire las cubiertas del forro interior del...

Page 24: ...cable 1 3 DE Vorbereitung des Kamera verl ngerungskabels 1 3 FR Pr paration du c ble d extension de cam ra 1 3 ES Preparaci n del cable de extensi n de la c mara 1 3 IT Preparazione del cavo di prolu...

Page 25: ...de borne l aide d un tournevis ad quat pour retirer les broches Retirer les fils et les fixer avec du ruban d isolation lectrique puis acheminer le c ble travers l illet en caoutchouc existant du c t...

Page 26: ...stallation of Rear view camera 10 DE Einbau der R ckfahrkamera 10 FR Installation de la cam ra de recul 10 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 10 IT Installazione della telecamera posteriore...

Page 27: ...durch den Fahrzeuginnenraum FR Acheminer le c ble d extension de cam ra 4 travers l int rieur de la voiture comme illustr ES Gu e el cable de extensi n de la c mara 4 hacia el interior del veh culo t...

Page 28: ...bau der R ckfahrkamera 11 FR Installation de la cam ra de recul 11 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 11 IT Installazione della telecamera posteriore 11 BLACK THIN RED WHITE BLACK THICK YEL...

Page 29: ...s rer les broches dans le connecteur m le comme indiqu sur le dessin Veuillez noter que la position des broches est diff rente pour les connecteurs m les et femelles ES Vuelva a colocar los pines en e...

Page 30: ...tallation of Rear view camera 12 DE Einbau der R ckfahrkamera 12 FR Installation de la cam ra de recul 12 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 12 IT Installazione della telecamera posteriore...

Page 31: ...skabels 4 am AUX Kabel baum des X701D 1 an FR Brancher le connecteur m le du c ble d extension de cam ra 4 au faisceau de c bles AUX de X701D 1 ES Conecte el conector macho del cable de extensi n de l...

Page 32: ...26 EN Memo DE Notizen FR M mo ES Notas IT Note...

Page 33: ...27...

Page 34: ...28...

Page 35: ......

Page 36: ...3803 Australia Phone 03 8787 1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm Wagenfeld Str 1 3 80807 M nchen Germany Phone 089 32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U K LTD Alpine House Fletchamstead Highway Coventry...

Reviews: