background image

28

EN

Preparation of the AVN Unit 

(8‑10)

DE

Vorbereiten der AVN‑Einheit 

(8‑10)

FR

Préparation de l’ensemble AVN 

(8‑10)

ES

Preparación de la unidad AVN 

(8‑10)

IT

Preparazione dell’unità AVN 

(8‑10)

8

9

10

Summary of Contents for i902D-G6

Page 1: ... AUTOMOBILE UNIQUEMENT SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE EN DE FR ES IT PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM X902D G6 i902D G6 for Golf 6 Installation Manual Einbauanleitung Manuel d installation Manual de instalación Manuale di installazione ...

Page 2: ......

Page 3: ...T PARTS OF THE VEHICLE WHILE INSTALLING THE PRODUCT Doing so may lead to failure of the vehicle s safety systems and results in severe injury or death If you are unclear where such parts are located please review your car s user manual or contact your car manufacturer CAUTION HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS The wiring and installation of this unit requires special technical skill ...

Page 4: ...HERHEITSRELEVANTE TEILE DES FAHRZEUGS NICHT VERBAUT WERDEN Dies könnte zum Versagen der Sicherheitssysteme des Fahrzeugs führen und Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben Wenn Sie sich nicht sicher sind wo sich diese Teile befinden sehen Sie bitte im Fahrzeughandbuch nach oder fragen Sie Ihren Autohändler VORSICHT VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN Die Verkabelung und ...

Page 5: ...ULE LIÉE À LA SÉCURITÉ LORS DE L INSTALLATION DU PRODUIT Cela pourrait entraîner une défaillance des systèmes de sécurité du véhicule et provoquer des blessures graves ou la mort Si vous n êtes pas certain de savoir où de telles pièces sont situées veuillez consulter le manuel d utilisation de votre véhicule ou contacter le constructeur du véhicule ATTENTION FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L APPAREI...

Page 6: ...es graves NO OBSTRUYA LOS AIRBAGS NI NINGÚN OTRO ELEMENTO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO MIENTRAS INSTALA EL PRODUCTO De lo contrario podría causar un fallo en el sistema de seguridad del vehículo y producir importantes daños o muertes Si no tiene claro dónde van situadas las piezas compruebe el manual del usuario de su coche o póngase en contacto con el fabricante del coche PRECAUCIÓN CONFÍE EL CABLEA...

Page 7: ...L VEICOLO Diversamente i sistemi di sicurezza del veicolo possono non svolgere le funzioni per cui sono progettati con il conseguente rischio di gravi lesioni personali talvolta fatali In caso di dubbi circa l ubicazione di questi sistemi fare riferimento al libretto di uso e manutenzione del veicolo oppure contattare il produttore del veicolo ATTENZIONE I COLLEGAMENTI E L INSTALLAZIONE DEVONO ESS...

Page 8: ...2 EN Parts list 1 8 DE Teileliste 1 8 FR Liste des pièces 1 8 ES Lista de piezas 1 8 IT Elenco dei componenti 1 8 1 2 4 5 6 7 8 3 ...

Page 9: ...nsemble AVN 2 Écran 3 Cadre avec touches 4 Support de l ensemble AVN 5 Faisceau d alimentation avec interface CAN 6 Câble d écran 7 Faisceau de câbles des touches 8 Antenne GPS ES 1 Unidad AVN 2 Pantalla 3 Marco con teclas 4 Soporte para la unidad AVN 5 Arnés de alimentación con interfaz CAN 6 Cable para la pantalla 7 Arnés de alimentación para las teclas 8 Antena GPS IT 1 Unità AVN 2 Display 3 Fr...

Page 10: ...4 EN Required Tools 9 12 DE Benötigte Werkzeuge 9 12 FR Outils nécessaires 9 12 ES Herramientas necesarias 9 12 IT Attrezzi necessari 9 12 T20 9 PH2 0 ...

Page 11: ...Handsäge oder Elektro Sägewerkzeug FR 9 Tournevis T20 Torx 0 Tournevis PH2 Clavette en plastique Scie à chantourner ou outil rotatif électrique ES 9 Destornillador Torx T20 0 Destornillador PH2 Cuña de plástico Sierra dentada fina o herramienta rotativa eléctrica IT 9 Cacciavite Torx T20 0 Cacciavite PH2 Cuneo di plastica Seghetto o utensile rotativo elettrico da taglio ...

Page 12: ...6 EN Disconnection of battery DE Trennen der Batterie FR Déconnexion de la batterie ES Desconexión de la batería IT Disconnessione della batteria BAT ...

Page 13: ... FR AVERTISSEMENT N oubliez pas de débrancher le câble de la borne négative de la batterie avant toute intervention Respectez les directives du constructeur de la voiture ES ADVERTENCIA Antes de proceder asegúrese de desco nectar el cable del terminal negativo de la batería Siga las instrucciones del fabricante del coche IT AVVERTENZA Prima di procedere scollegare il cavo dal terminale negativo de...

Page 14: ...8 EN Removal of OEM unit 1 4 DE Ausbau der OEM Einheit 1 4 FR Dépose de l ensemble OEM 1 4 ES Retirada de la unidad del fabricante original del equipo 1 4 IT Rimozione dell unità OEM 1 4 1 2 3 4 ...

Page 15: ...ben FR Détachez la plaque de façade du système d origine au moyen d une clavette en plastique Déposez la plaque de façade Retirez les 4 vis du support de l autoradio Position des vis ES Separe la placa frontal del sistema equipado original con la cuña de plástico Retire la placa frontal Extraiga los 4 tornillos del soporte de la radio Ubicación de los tornillos IT Distaccare la mascherina dell uni...

Page 16: ...10 EN Removal of OEM unit 5 8 DE Ausbau der OEM Einheit 5 8 FR Dépose de l ensemble OEM 5 8 ES Retirada de la unidad del fabricante original del equipo 5 8 IT Rimozione dell unità OEM 5 8 5 6 7 8 ...

Page 17: ...enteils FR Déposez l autoradio Débranchez la fiche de l antenne Débranchez la fiche de l autoradio Déposezlecachedupanneaudecommande de climatisation au moyen d une clavette en plastique ES Retire la radio Desconecte el conector de la antena Desconecte el conector de la radio Retire la cubierta del panel del climatizador con la cuña de plástico IT Rimuovere la radio Scollegare lo spinotto dell ant...

Page 18: ...2 EN Removal of OEM unit 9 12 DE Ausbau der OEM Einheit 9 12 FR Dépose de l ensemble OEM 9 12 ES Retirada de la unidad del fabricante original del equipo 9 12 IT Rimozione dell unità OEM 9 12 9 10 11 12 ...

Page 19: ...a plaque du panneau de commande de climatisation Détachez le témoin lumineux d airbag de la plaque Ilnefaut pas détacher le connecteur Retirez les 4 vis Déposez le panneau de commande de climatisation ES Retire el panel del marco del climatizador con cuidado Separe la luz de control del airbag del panel El conector no tiene que estar desconectado Extraiga los 4 tornillos Retire el panel del climat...

Page 20: ...N Removal of OEM unit 13 16 DE Ausbau der OEM Einheit 13 16 FR Dépose de l ensemble OEM 13 16 ES Retirada de la unidad del fabricante original del equipo 13 16 IT Rimozione dell unità OEM 13 16 13 14 15 16 ...

Page 21: ...se heraus FR Déposez le connecteur du panneau de commande de climatisation Retirez les 2 vis de la bouche d air Position des 2 vis Déposez la bouche d air ES Retireelconectordelpaneldelclimatizador Extraiga los 2 tornillos de la rejilla de ventilación Ubicación de los 2 tornillos Retire la rejilla de ventilación IT Rimuovere il connettore del pannello del climatizzatore Rimuovere le 2 viti della b...

Page 22: ...N Removal of OEM unit 17 20 DE Ausbau der OEM Einheit 17 20 FR Dépose de l ensemble OEM 17 20 ES Retirada de la unidad del fabricante original del equipo 17 20 IT Rimozione dell unità OEM 17 20 17 18 19 20 ...

Page 23: ...Radio Aufnahme FR Détachez le connecteur de la bouche d air Retirez les 8 vis du boîtier de l autoradio Position des 8 vis Déposez le boîtier de l autoradio ES Separe el conector de la rejilla de ventila ción Extraiga los 8 tornillos de la carcasa de la radio Ubicación de los 8 tornillos Retire la carcasa de la radio IT Scollegare il connettore dalla bocchetta di ventilazione Rimuovere le 8 viti d...

Page 24: ...paration of the Radio Cage 1 4 DE Vorbereiten der Radio Aufnahme 1 4 FR Préparation du boîtier de l autoradio 1 4 ES Preparación de la carcasa de la radio 1 4 IT Preparazione della gabbia della radio 1 4 1 2 3 4 ...

Page 25: ...chantourner ou d un outil rotatif Boîtier de l autoradio Retirez les zones indiquées de l autoradio Boîtier de l autoradio après la dépose des pièces Détails à la page 38 ES Retire las zonas marcadas de la carcasa de la radio con una sierra dentada fina o una herramienta rotativa eléctrica Carcasa de la radio Retire las zonas señaladas de la carcasa de la radio Carcasa de la radio tras retirar las...

Page 26: ...0 EN Preparation of the Radio Cage 5 DE Vorbereiten der Radio Aufnahme 5 FR Préparation du boîtier de l autoradio 5 ES Preparación de la carcasa de la radio 5 IT Preparazione della gabbia della radio 5 5 ...

Page 27: ...Radio Aufnahme wieder ein und befestigen diese mit 8 Schrauben FR Fixez le boîtier de l autoradio dans sa position d origine au moyen de 8 vis ES Fije la carcasa de la radio en su posición original con 8 tornillos IT Fissare la gabbia della radio nella sua posizione originale con 8 viti ...

Page 28: ...eparation of the Air Vent 1 3 DE Vorbereiten der Lüftungsdüse 1 3 FR Préparation de la bouche d air 1 3 ES Preparación de la rejilla de ventilación 1 3 IT Preparazione della bocchetta di ventilazione 1 3 1 2 3 ...

Page 29: ...d air au moyen d un outil rotatif Zones retirées de la bouche d air Reposez la bouche d air dans sa position d origine Détails à la page 40 ES Retire las zonas marcadas de la rejilla de ventilación con una herramienta rotativa eléctrica Zonas retiradas de la rejilla de ventilación Coloque la rejilla de ventilación en su ubicación original Detalles en la página 40 IT Rimuovere le zone contrassegnat...

Page 30: ...24 EN Preparation of the AVN Unit 1 4 DE Vorbereiten der AVN Einheit 1 4 FR Préparation de l ensemble AVN 1 4 ES Preparación de la unidad AVN 1 4 IT Preparazione dell unità AVN 1 4 1 2 3 4 ...

Page 31: ...vec 2 vis montez le support droit marqué R sur le côté droit de l ensemble AVN Avec2vis montezlesupportgauchemarqué L sur le côté gauche de l ensembleAVN Ensemble AVN avec supports attachés ES Soportes metálicos para la unidad AVN Monte el soporte derecho marcado con una R con 2 tornillos en el lado derecho de la unidad AVN Monte el soporte izquierdo marcado con una L con 2 tornillos en el lado iz...

Page 32: ...26 EN Preparation of the AVN Unit 5 7 DE Vorbereiten der AVN Einheit 5 7 FR Préparation de l ensemble AVN 5 7 ES Preparación de la unidad AVN 5 7 IT Preparazione dell unità AVN 5 7 5 6 7 ...

Page 33: ...en Sie dieAVN Einheit auf das Display FR Placez l écran sur une surface plane et propre Fixez l ensemble AVN sur l écran comme illustré ES Coloque la pantalla sobre una superficie limpia y plana Fije la unidad AVN a la pantalla tal como se muestra IT Posare il display su una superficie pulita e piana Fissare l unità AVN al display come mostrato in figura ...

Page 34: ...28 EN Preparation of the AVN Unit 8 10 DE Vorbereiten der AVN Einheit 8 10 FR Préparation de l ensemble AVN 8 10 ES Preparación de la unidad AVN 8 10 IT Preparazione dell unità AVN 8 10 8 9 10 ...

Page 35: ...N Ein heit FR Au moyen de 4 vis fixez les supports métalliques sur l écran Supports métalliques fixés avec l en semble AVN Vue arrière supports de fixation avec l en semble AVN ES Fije soportes metálicos a la pantalla con 4 tornillos Soportes metálicos fijados con la unidad AVN Vista trasera soportes de montaje con la unidad AVN IT Fissare le staffe metalliche al display con 4 viti Staffe metallic...

Page 36: ...30 EN Connecting the AVN Unit 1 4 DE Anschließen der AVN Einheit 1 4 FR Raccordement de l ensemble AVN 1 4 ES Conexión de la unidad AVN 1 4 IT Connessione dell unità AVN 1 4 1 2 3 4 ...

Page 37: ...und die Stromversorgung an das Display an FR Préparez l ensemble AVN pour les raccordements Raccordez les câbles fournis à l ensem ble AVN Branchez le câble de l écran et l alimentation de l écran ES PreparelaunidadAVNparalasconexiones Conecte los cables suministrados a la unidad AVN Conecte el cable para la pantalla y la fuente de alimentación de esta IT Preparare l unità AVN per le connessioni C...

Page 38: ...32 EN Connecting the AVN Unit 5 8 DE Anschließen der AVN Einheit 5 8 FR Raccordement de l ensemble AVN 5 8 ES Conexión de la unidad AVN 5 8 IT Connessione dell unità AVN 5 8 5 6 7 8 ...

Page 39: ...e l autoradio du véhicule Branchez la fiche de l antenne Positionnez les câbles de touche sur les côtés gauche et droit Notez que les connecteurs gauche et droit sont différents Introduisez l ensemble AVN dans le boîtier de l autoradio ES Una el conector Quadlock con el conector de la radio del vehículo Conecte el conector de la antena Coloque los cables de las teclas hacia los lados Tenga en cuen...

Page 40: ...34 EN Installation of the AVN Unit 1 4 DE Einbauen der AVN Einheit 1 4 FR Pose de l ensemble AVN 1 4 ES Instalación de la unidad AVN 1 4 IT Installazione dell unità AVN 1 4 1 2 3 4 ...

Page 41: ... que la longueur des câbles soit suffisante Fixez l ensemble AVN au moyen de 4 vis Raccordez les ensembles de touche des deux côtés aux câbles correspondants Fixez la plaque de façade sur l écran ES Asegúrese de que los cables son lo suficientemente largos Fije la unidad AVN con 4 tornillos Conecte los juegos de teclas de ambos lados a los cables correspondientes Fije la placa frontal a la pantall...

Page 42: ...36 EN Installation of the AVN Unit 5 6 DE Einbauen der AVN Einheit 5 6 FR Pose de l ensemble AVN 5 6 ES Instalación de la unidad AVN 5 6 IT Installazione dell unità AVN 5 6 5 6 ...

Page 43: ...eingebaut FR Poussez doucement sur les coins de la plaque de façade pour la verrouiller sur le tableau de bord La pose du i X902D G6 est à présent terminée ES Presione suavemente las esquinas de la placa frontal para asegurarla en el salpicadero Se ha completado la instalación del sistema i X902D G6 IT Spingere delicatamente gli angoli della mascherina per bloccarla sul cruscotto L installazione d...

Page 44: ...38 VAG Order Nr VAG Bestellnummer N de commande VAG N º de pedido a VAG VAG Ordine n 5K0 858 005 E Before Bevor Avant Antes Prima After Nachher Après Después Dopo ...

Page 45: ...er eines Elektrowerkzeugs ab FR Déposez les zones marquées du boîtier de l autoradio au moyen d une scie à chantourner ou d un outil rotatif ES Retire las zonas marcadas de la carcasa de la radio con una sierra dentada fina o una herramienta rotativa eléctrica IT Rimuovere le zone contrassegnate della gabbia della radio con un seghetto o un utensile rotativo da taglio ...

Page 46: ...40 VAG Order Nr VAG Bestellnummer N de commande VAG N º de pedido a VAG VAG Ordine n 5K0 858 005 E Before Bevor Avant Antes Prima After Nachher Après Después Dopo ...

Page 47: ...düse mit Hilfe eines Elektrowerk zeugs ab FR Retirez les zones marquées de la bouche d air au moyen d un outil rotatif ES Retire las zonas marcadas de la rejilla de ventilación con una herramienta rotativa eléctrica IT Rimuovere le zone contrassegnate della bocchetta di ventilazione con un utensile rotativo da taglio ...

Page 48: ...42 EN Connections DE Anschlüsse FR Raccordements ES Conexiones IT Collegamenti ...

Page 49: ...l Button Tuner CD USB Incoming Active Call Vol Vol Vol Vol Vol Vol Folder Up Folder Down Seek Up Track Up Seek Down Track Down Short Source Source Long Voice Command to Phone Voice Command to Phone Short Off Hook Long On Hook Reject OK ...

Page 50: ...dio CD USB Eingehender Aktiver Anruf Vol Vol Vol Vol Vol Vol Ordner auf Ordner ab Suchlauf auf Track auf Suchlauf ab Track ab Kurz Quelle Quelle Lang Sprachbefehl an Telefon Sprachbefehl an Telefon Kurz Abnehmen Lang Auflegen Ablehnen OK ...

Page 51: ...Appel entrant actif Vol Vol Vol Vol Vol Vol Dossier suiv Dossier préc Recherche avant Piste suiv Recherche arr Piste préc Court Source Source Long Commande vocale du téléphone Commande vocale du téléphone Court Décrocher Long Raccrocher rejeter OK ...

Page 52: ...ante activa Vol Vol Vol Vol Vol Vol Subir carpeta Bajar carpeta Búsqueda hacia arriba Canción superior Búsqueda hacia abajo Canción inferior Corta Fuente Fuente Larga Comando de voz para teléfono Comando de voz para teléfono Corta Descolgar Larga Colgar Rechazar OK ...

Page 53: ... Vol Vol Vol Vol File su File giù Ricerca su Brano su Ricerca giù Brano giù Breve Sorgente Sorgente Lunga Comando vocale al telefono Comando vocale al telefono Breve Accettazione della chiamata in arrivo Lunga Chiusura della chiamata in corso rifiuto della chiamata in arrivo OK ...

Page 54: ...ule P N Description Beschreibung Description KAE DAB1G6 Allows to use the factory installed on glass antenna as DAB antenna Ermöglicht die Verwendung der werkseitig montierten Scheibenantenne als DAB Antenne Permet d utiliser l antenne de vitre montée en usine comme antenne DAB P N Description Beschreibung Description KAE F2GT5 Allows to retain the original GPS antenna of the vehicle Ermöglicht da...

Page 55: ...6 KAE DAB1G6 3B0 035 711 B B41 P N Description Beschreibung Description 3BO 035 711 B B41 Original VAG hands free microphone Available from your VAG partner Original VAG Freisprechmikrofon Erhältlich bei Ihrem VAG Partner Microphone mains libres VAG d origine Disponible chez votre concessionnaire VAG P N Description Beschreibung Description KWE DY01G6 This adapter is needed if your VW Golf 6 is eq...

Page 56: ...nna DAB originale del veicolo P N Descripción Descrizione KAE DAB1G6 Permite utilizar la antena instalada de fábrica en el cristal como antena DAB Consente di utilizzare l antenna su vetro montata in fabbrica come antenna DAB P N Descripción Descrizione KAE F2GT5 Permite mantener la antena GPS original del vehículo Consente di mantenere l antenna GPS originale del veicolo ...

Page 57: ... 035 711 B B41 Cabriolet 2011 2016 KAE F2S KAE F2GT5 KWE DY01G6 KAE DAB1G6 3B0 035 711 B B41 P N Descripción Descrizione 3BO 035 711 B B41 Micrófono manos libres VAG original Disponible en su distribuidor VAG Microfono vivavoce VAG originale Disponibile presso il partner VAG di fiducia P N Descripción Descrizione KWE DY01G6 Este adaptador es necesario si su vehículo VW Golf 6 está equipado con el ...

Page 58: ...igation needs to be added to the vehicle configuration by VCDS or VW partner Error 3 Telephone screen of MFD can t be accessed If the car had no factory hands free kit it needs to be added to the vehicle configuration by VCDS or the VW partner If the car has a factory hands free kit the fuse needs to be removed as it will interfere with the i X902D G6 Error 4 CAN Communication not working between ...

Page 59: ...Kommunikation zwischen Fahrzeug und Interface Kabel und Steckverbindungen prüfen FR L interface CAN dispose d un mode de diagnostic qui permet de détecter toute configuration de véhicule inadéquate Erreur 2 Impossible d accéder à l écran de navigation du MFD écran multifonction La voiture n était pas équipée d usine d un système de navigation La navigation doit être ajoutée à la configuration du v...

Page 60: ...egación a la configuración del vehículo mediante VCDS o un socio de VW Error 3 No se puede acceder a la pantalla de teléfono del MFD Si el automóvil venía sin kit manos libres de fábrica es necesario añadirlo a la configuración del vehículo mediante VCDS o el socio de VW Si el automóvil viene con kit manos libres de fábrica es necesario extraer el fusible ya que de lo contrario interferirá con el ...

Page 61: ...alla configurazione del veicolo tramite VCDS o partner VW Errore 3 impossibile accedere alla schermata del telefono del MFD Se il veicolo non è stato equipaggiato di kit vivavoce di fabbrica aggiungerlo alla configurazione del veicolo tramite VCDS o partner VW Se il veicolo è dotato di kit vivavoce installato in fabbrica rimuovere il fusibile in quanto interferisce con l unità i X902D G6 Errore4 c...

Page 62: ...r CAN Connector Program Connector FAKRA Antenna AVN Unit Key Right Side Display DVD REMOTE MON REMOTE REMOTE OUT DVD STATUS IN REMOTE IN Key Left Side 14 PIN 16 PIN Display Power Harness and Remote DVD TV Tuner MIC PCB Quadlock AUX IN Audio Video AUX OUT Audio Video CAN I F USB HDMI IN HDMI OUT GPS SXM DAB PRE OUT EXT KEY W REMOTE POWER DISP OUT Connections Anschlüsse Raccordements Conexiones Coll...

Page 63: ......

Page 64: ...803 Australia Phone 03 8787 1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm Wagenfeld Str 1 3 80807 München Germany Phone 089 32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U K LTD Alpine House Fletchamstead Highway Coventry CV4 9TW U K Phone 0870 33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L Phone 01 48638989 ALPINE ITALIA S p A Viale C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Phone 02 484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESP...

Reviews: