Alpine APF-V100GM Owner'S Manual Download Page 2

a

 

ALPINE HAUPTEINHEIT

b

 EINGANG RÜCKFAHR-

KAMERA

c

HU 

SYSTEM-

KABEL

e

 GESCHWINDIGKEITSIMPULS

j

 RÜCKWÄRTS

-

GANG

d

 

RÜCKFAHRKAMERA

(Optional)

i

 

ZUM FAHRZEUG

k

 

FESTSTELL-

BREMSE

l

 

ERDUNG

o

 

STUMMSCHALTUNG

APF-V100GM

p

 

BELEUCHTUNG

m

 

BATTERIE

n

 

ACC

j

 

RÜCKWÄRTSGANG

e

 

GESCHWINDIGKEITSIMPULS

k

 

FESTSTELLBR.

f

 HU-ANSCHLUSS

g

 SWRC-EINGANG

ITALIANO

DEUTSCH

SVENSKA

Einleitung:

Bitte lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch, um sich mit allen Reglern und Funktionen 

vertraut zu machen. Wenn Sie Probleme bei der Installation Ihres APV-V100GM haben, fragen Sie bitte Ihren 

autorisierten ALPINE-Händler.

 

WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin,

deren Nichteinhaltung zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann.

 VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin.

Falls Sie diese missachten, kann dies zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen.

 WARNUNG

• 

KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN 

KÖNNTE. 

Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das 

Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche 

Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.

• 

GERÄT NICHT ÖFFNEN. 

Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

• 

DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN. 

Andernfalls besteht 

Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.

• 

SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. 

Andernfalls 

besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

• 

LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN. 

Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im 

Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.

• 

AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. 

Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu 

Schäden am Gerät kommen.

• 

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. 

(Fragen Sie im 

Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.

• 

VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. 

Andernfalls besteht 

die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.

• 

DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN. 

Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die behindern 

oder auf  Orte wie Lenkrad, Schalthebel, Bremspedal usw. herab hängen, können sehr gefährlich sein.

• 

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. 

Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu 

versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr 

eines elektrischen Schlages.

• 

BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN. 

Wenn Sie beim Einbauen 

Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den 

Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.

• 

SCHRAUBEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE ODER DER LENKUNG NICHT ALS MASSEPUNKTE 

VERWENDEN. 

Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. 

Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass 

Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.

 VORSICHT

• 

DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT. 

Andernfalls kann es zu 

Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-

Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.

• 

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. 

Die Verkabelung und der 

Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung 

und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

• 

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. 

Verwenden 

Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt 

sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstörungen 

kommen.

• 

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN 

GEQUETSCHT WERDEN. 

Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen 

verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung 

der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer 

Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.

• 

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB 

AUSGESETZT IST. 

Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn 

Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

EIGENSCHAFTEN

Mit der APF-V100GM CAN/Video-Schnittstelle können Fahrzeuginformationen wie Klimaautomatik, Parksensoren 

und Sitzheizung auf jedem AV- oder -AVN-Gerät von Alpine angezeigt werden.
Die APF-V100GM verbindet sich mit dem Eingang der Rückfahrkamera und behält auch die 

Lenkradfernbedienungsfunktionalität.
Fahrzeugeinstellungen werden auf dem Alpine-Display angezeigt. Die Einstellungen werden über die Lenkrad-

fernbedienung des Fahrzeuges eingestellt. Nach der erstmaligen Einrichtung, werden diese Einstellungen gespei-

chert, bis sie erneut geändert werden.

Diese Informationen werden auf dem originalen Radio angezeigt. Diese Anzeige entfällt, wenn das originale 

Radio ersetzt wird.

ANSCHLÜSSE

Die APF-V100GM CAN/Video-Schnittstelle ist eine Plug-and-Play-Lösung. Es müssen keine Drähte geschnitten 

oder angeklemmt werden.
Der Anschluss an die Alpine AV- oder AVN-Haupteinheit erfolgt über den Kameradirektanschluss. Wenn eine 

Alpine-Kamera angeschlossen ist, bleiben die Einstellungen der DIP-Schalter auf der Anschlussseite der 

Schnittstelle unverändert. Wird eine PAL-Kamera eines Drittanbieters verwendet, muss PAL aktiviert werden, 

indem der DIP-Schalter Nr. 2 auf ON (nach unten) geschaltet wird.

Näheres dazu finden Sie im Abschnitt SYSTEMANSCHLÜSSE.

DIP-SCHALTERSTELLUNGEN

Hoch = Off, Unten = On
1: Nicht zutreffend
2: Einstellungen für Rückfahrkamera. On = PAL, Off = NTSC. Die Standardeinstellung ist Off und funktioniert bei 

Alpine-Kameras.
3: Setzt die Display-Einstellung auf den Auslieferungszustand zurück. Wurden die Display-Einstellungen in einer 

Weise manipuliert, dass keine Anpassungen mehr möglich sind, schalten Sie den DIP-Schalter Nr. 3 von Off auf 

On und zurück. Dieser Vorgang setzt die Bildschirmeinstellungen auf den Werkszustand zurück. Während dieses 

Vorgangs wird der Bildschirm rot. Während der Bildschirm rot ist, können keine Einstellungen vorgenommen 

werden.
4: Nicht zutreffend

KONFIGURATIONSMENÜ

Um in das Menü zu gelangen, drücken und halten Sie die

Quellenauswahl-Taste (SRC) für 2 Sekunden (Abb. 2). 

Um durch die Menüpunkte zu navigieren, verwenden 

Sie die Tasten Titel Vor/Zurück.

Um eine Menüpunkt auszuwählen, drücken Sie erneut

die Quellenauswahl-Taste (SRC).

• 

Fahrzeugeinstellungen

Fahrzeugeinstellungen können über das Menü 

eingestellt werden. Alle Fahrzeugeinstellungen, die bisher 

über das originale Radio eingestellt wurden, sind jetzt über 

das Alpine-Display verfügbar. Weitere Informationen zu 

diesen Funktionen finden Sie im Fahrzeughandbuch.

• 

APF-V100GM Einstellungen

Bildschirmgröße / Position - 

Achten Sie darauf, dass alle Eckmarkierungen die 

Ecken des Alpine-Bildschirms berühren.

Bildeinstellungen -

 

Helligkeit, Kontrast und Farbsättigung anpassen.

Grundeinstellungen -

 

Kamera angeschlossen - 

Wählen Sie Ja, wenn eine 

optionale Kamera angeschlossen ist. 

Rückfahrpriorität - 

Sie können auswählen, welches 

Bild standardmäßig beim rückwärtsfahren angezeigt 

werden soll. Der Fahrer kann darüber hinaus beim 

rückwärtsfahren das gewünschte Bild, indem er die 

Quellenwahl-Taste (SRC) (Abb. 2) drückt, ändern. 

Bluetooth

 -Wählen Sie, ob Ihr Alpine Gerät über 

ein integriertes Bluetooth verfügt. Damit werden die 

Tasten Anruf Annehmen/Auflegen aktiviert.

 

Lenkradfernbedienung - 

Wählen Sie, ob Sie 6 oder 

7 Tasten-Funktion haben. Kann je nach Fahrzeugtyp 

variieren. 

Logo - 

Auswahl, ob Alpine oder das entsprechende 

Fahrzeughersteller-Logo auf dem Fahrzeug-Display 

angezeigt werden soll. 

Werkseinstellungen wiederherstellen - 

 Setzt alle 

Interface-Einstellungen auf die Werkseinstellungen 

zurück. (Die Fahrzeugeinstellungen werden nicht 

zurückgesetzt)

EINSTELLUNGEN FÜR DIE ALPINE HAUPTEINHEIT

Vergewissern Sie sich, dass der Kamera-Eingang Ihres Alpine-Geräts auf Kamera-Direkt eingestellt ist. Schauen 

Sie in den Abschnitt „Kamera-Setup“ in Ihrem Benutzerhandbuch.
Einige Modelle von Alpine zeigen einen Warnhinweis, wenn die Rückfahranschlussleitung angesprochen wird. 

Das Bildschirm-Layout des APF-V100GM ist so beschaffen, dass die Nachricht auf die Bildschirmunterseite 

verschoben werden kann, ohne dass Inhalte verdeckt werden. Bitte schauen Sie in den Abschnitt „Kamera-

Betrieb“ im Benutzerhandbuch Ihres Alpine-Gerätes (Position des Warnhinweises auf dem Bildschirm einstellen)

Introduzione:

Leggere con attenzione il presente MANUALE DELL'UTENTE al fine di famigliarizzare con i comandi e le 

funzioni. In caso di problemi nell'installazione del dispositivo APV-V100GM, rivolgersi al rivenditore autorizzato 

Alpine di fiducia.

 

AVVERTENZA

Questo simbolo indica istruzioni importanti.

L'inosservanza di tali norme potrebbe causare gravi lesioni personali o morte.

 ATTENZIONE

Questo simbolo indica istruzioni importanti.

L'inosservanza di queste norme potrebbe causare lesioni personali o danni agli oggetti.

 AVVERTENZA

• 

NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA 

DEL VEICOLO. 

Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo 

arresto del veicolo. Fermare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si 

potrebbero causare incidenti.

• 

NON SMONTARE, NÉ MODIFICARE L’APPARECCHIO. 

Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse 

elettriche.

• 

UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. 

Un utilizzo diverso da quello indicato 

potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

• 

USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO. 

Diversamente, si potrebbero causare incendi 

o scosse elettriche.

• 

NON BLOCCARE I FORI DI AERAZIONE, NÉ I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. 

Bloccandoli si potrebbe causare 

un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

• 

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. 

Diversamente, potrebbero derivare incendi o danni al prodotto.

• 

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12 VOLT. 

(In caso di dubbio, controllare con il 

proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.

• 

PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA 

BATTERIA. 

Diversamente, potrebbero verificarsi scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.

• 

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. 

Effettuare i collegamenti seguendo le 

istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali il 

volante, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere estremamente pericolosi.

• 

NON SPELARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. 

Non eliminare mai le parti isolanti dei 

cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di conduzione della corrente del cavo in questione verrebbe 

superata causando incendi o scosse elettriche.

• 

NEL PRATICARE I FORI, PRESTARE ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. 

Nel praticare 

i fori di installazione nel telaio, adottare tutte le precauzioni atte ad evitare il contatto, il danneggiamento o l'ostruzione di 

tubi, condotti del carburante, serbatoi o cavi elettrici. L'inosservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.

• 

PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI MASSA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI 

FRENATA O DI STERZO. 

Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro 

sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti 

potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.

 ATTENZIONE

• 

INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI. 

Diversamente, potrebbero verificarsi 

lesioni personali o danni al prodotto. Per le riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino 

centro di assistenza Alpine.

• 

I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE 

QUALIFICATO. 

I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza 

particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per 

eseguire l’installazione.

• 

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. 

Verificare 

di utilizzare esclusivamente le parti accessorie specificate. L’utilizzo di componenti diversi da quelli specificati potrebbe 

danneggiare l’apparecchio internamente o non consentire un montaggio sicuro. I componenti potrebbero allentarsi e 

provocare così pericoli o problemi di funzionamento.

• 

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI NÉ PIZZICATI DA PARTI METALLICHE 

TAGLIENTI. 

Sistemare i cavi e i cablaggi lontano da parti in movimento (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o 

aguzze. In questo modo, i cablaggi non si piegano, né si danneggiano. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro 

metallico, utilizzare un passacavo di gomma per evitare che il loro isolamento venga tagliato dal bordo metallico del foro.

• 

NON INSTALLARE IN PUNTI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. 

Evitare di installare l’apparecchio 

in punti eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare 

problemi di funzionamento.

CARATTERISTICHE

L'interfaccia APF-V100GM CAN per video consente di visualizzare su qualsiasi unità Alpine AV o AVN 

informazioni del veicolo quali i comandi del climatizzatore, i sensori di parcheggio e i sedili riscaldati.
Solitamente, queste informazioni sono visualizzate sulla sorgente originale e, pertanto, una volta rimosso 

l'apparecchio originale dal veicolo, non vengono conservate.
Le impostazioni del Veicolo vengono visualizzate nel display del monitor Alpine. Le impostazioni possono essere 

modificate tramite i comandi al volante del veicolo. Dopo la configurazione iniziale, le impostazioni saranno man

-

tenute fino a nuova regolazione da parte dell’utente.

Queste informazioni di solito sono visualizzate nella sorgente originale e quindi non sarebbero più visibili una 

volta che l’unità originale viene rimossa dal veicolo.

COLLEGAMENTI

L'interfaccia APF-V100GM CAN per video sfrutta la tecnologia plug&play. Non è necessario effettuare alcuna 

operazione di taglio e nastratura dei cavi.
Il collegamento alla sorgente Alpine AV o AVN avviene tramite il connettore diretto della telecamera. Collegando 

una telecamera Alpine, non sarà necessario cambiare le impostazioni degli interruttori DIP sul lato connettore 

dell'interfaccia. Se, invece, si utilizza una telecamera PAL di terzi, occorrerà abilitarla impostando l'interruttore DIP 

n. 2 su ON (giù).
Per maggiori informazioni, vedere la sezione COLLEGAMENTI DEL SISTEMA.

IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP

Su = Off, Giù= On
1: Non applicabile

2: Impostazione per la telecamera di retromarcia On = PAL, Off = NTSC L'impostazione predefinita è Off (è quella 

che funziona con le telecamere Alpine).

3: Riporta le impostazioni del display ai valori predefiniti. Se le impostazioni del display sono state variate tanto 

che non è più possibile effettuare le regolazioni, spostare l'interruttore DIP n. 3 dalla posizione Off a On e poi 

di nuovo a Off. In questo modo, le impostazioni dello schermo saranno riportate ai valori di fabbrica. Durante 

questa procedura, lo sfondo dello schermo diventerà di colore rosso. Quando lo sfondo è rosso, non è possibile 

effettuare alcuna impostazione.
4: Non applicabile

MENU IMPOSTAZIONI

Per accedere al menu, premere e tenere premuto il pulsante 

sorgente per 2 secondi (Fig. 2). Così si accederà al Menu. Per 

navigare attraverso le opzioni di menu utilizzare la traccia in alto / 

Traccia giù.
Per selezionare un’opzione di menu, premere una volta il pulsante 

sorgente. 

• 

IImpostazioni veicolo

Le impostazioni del veicolo possono essere regolate 

tramite il menu. Tutte le opzioni di configurazione 

del veicolo che erano disponibili con la sorgente 

originale, sono ora disponibili attraverso il display 

Alpine. Consultare il manuale del veicolo per ulteriori 

informazioni riguardanti queste caratteristiche.

• 

Impostazioni APF-V100GM

Dimensioni dello schermo/Posizione - 

Regolare la dimensione e la posizione della  

schermata.  Verificare che i 4 riferimenti d

'angolo  

tocchino gli angoli del display Alpine.

Impostazioni Immagine - 

Regolare la luminosità, il contrasto  

e la saturazione dei colori.

Preferenze - 

 

Retrocamera connessa: 

selezionare Si 

se è collegata una telecamera opzionale 

retrocamera o Sensori di parcheggio.  

Priorità retromarcia: 

È possibile selezionare 

quale immagine sarà mostrata per default quando 

si inserisce la retromarcia. Il conducente può 

selezionare l’immagine desiderata premendo il tasto 

Source (Fig.2) durante la retromarcia. 

Bluetooth -Selezionare “ON” se la sorgente 

connessa ha il bluetooth integrato. I tasti di risposta / 

chiusura chiamata, saranno abilitati. 

Il Volante -S

elezionare se i tasti sono a 6 funzioni o 7 

funzioni. Questo dipende dal veicolo. 

Il tipo di logo 

- Selezionare il Logo Alpine o il Logo 

Auto che sarà visualizzato nel display di bordo. 

Ripristina impostazioni di fabbrica : 

Ripristina tutte 

le impostazioni di APF-V100GM ai valori di fabbrica. 

(Questo non ripristina le impostazioni del veicolo) 

IMPOSTAZIONI DELL'UNITÀ ALPINE

Verificare che l'ingresso della telecamera dell'unità Alpine sia impostato su Diretto telecamera. A tal proposito, 

vedere la sezione "Camera Setup" nel manuale dell'utente.
Su alcuni modelli Alpine, all'inserimento della retromarcia, sarà visualizzato un messaggio di attenzione. La 

disposizione delle schermate dell'APF-V100GM consente di spostare il messaggio completamente in basso, in 

maniera da non nascondere eventuali informazioni. Fare riferimento alla sezione relativa al funzionamento della 

telecamera nel manuale dell'utente dell'unità Alpine (Regolazione della posizione del messaggio di attenzione).

Menu Impostazioni

Impostazioni veicolo

Impostazioni APF-V100GM

Lingua

Versione

< Indietro

Impostazioni Immagine

Luminosità

Contrasto

Saturazione

Preferenze

Retrocamera connessa 

Si

Priorità 

Sensori di

retromarcia parcheggio

Bluetooth Su

      Il Volante 

      7  funzioni

      Il tipo di logo

Ripristina impostazioni di fabbrica 

< Indietro

Inledning:

Läs den här BRUKSANVISNINGEN noggrant för att bekanta dig själv med alla kontroller och funktioner. 

Vid problem med installationen av din APV-V100GM, kontakta en auktoriserad återförsäljare för ALPINE.

 

VARNING

Den här symbolen innebär viktiga anvisningar.

Om man inte följer den, kan det medföra allvarliga skador eller dödsfall.

 OBSERVERA

Den här symbolen innebär viktiga anvisningar.

Om dessa inte följs, kan det medföra person- eller materialskador.

 VARNING

• 

UTFÖR ALDRIG NÅGON ÅTGÄRD SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN 

KÖRNINGEN. 

Alla åtgärder som kräver uppmärksamhet under en längre tid får bara utföras efter att fordonet stannat helt. 

Stanna alltid fordonet på en säker plats innan du utför dessa åtgärder. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.

• 

TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. 

Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.

• 

DEN HÄR PRODUKTEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM. 

Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller personskador.

• 

ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. 

Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.

• 

BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER KYLARPANELER. 

Det kan göra att värme alstras 

invändigt, vilket kan leda till brand.

• 

GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. 

Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.

• 

ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD. 

(Återförsäljaren 

kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand etc.

• 

KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS. 

Detta är för 

att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.

• 

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL. 

Utför kabeldragningen enligt 

anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar som hindrar eller är i 

närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farliga

• 

SKARVA INTE IHOP ELKABLAR. 

Skär aldrig bort någon kabelisolering för att strömförsörja någon annan utrustning. 

Det kan resultera i överbelastning på kabeln och leda till brand eller elektrisk kortslutning.

• 

SE TILL ATT INTE SKADA RÖR OCH KABLAR VID BORRNING AV HÅL. 

Undersök chassit innan hålen borras 

så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.

• 

MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMS- ELLER STYRSYSTEMET 

VID JORDANSLUTNINGAR. 

Bultar eller muttrar som hör till broms- eller styrsystemet (eller något annat system som 

är av betydelse för säkerheten), eller tankar ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användning av 

sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka brand etc.

 OBSERVERA

• 

AVBRYT GENAST ANVÄNDNINGEN OM PROBLEM UPPSTÅR. 

I annat fall kan personskador eller skador på 

själva produkten uppstå. Lämna apparaten till din återförsäljare för Alpine eller närmaste servicecenter för Alpine för 

reparation.

• 

LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN. 

Kabeldragningen 

och monteringen av denna enhet kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde produkten, för 

utförandet av säker montering.

• 

ANVÄND ALLTID GODKÄNDA TILLBEHÖR OCH MONTERA DEM ORDENTLIGT. 

Använd bara godkända 

tillbehör. Användning av andra tillbehör som inte är godkända kan skada denna apparat invändigt eller  leda till osäker 

montering. Detta kan leda till att ostadig montering på grund av lossnande delar, eller produktfel.

• 

DRA KABLARNA RAKT OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT VASSA KANTER. 

Dra kablarna så att de går fria från rörliga delar (såsom sätesskenor) och vassa eller utskjutande kanter. Det förhindrar 

klämrisk och skador på kablarna. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, 

så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.

• 

MONTERA INTE ENHETEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM. 

Undvik att installera enheten på 

platser med hög förekomst av fukt eller damm. Fukt och damm kan tränga in i enheten och orsaka produktfel.

FUNKTIONER

Med gränssnitt för APF-V100GM CAN till video kan du visa diverse information för bilen på valfri Alpine AV- eller 

AVN-enhet, exempelvis för klimatanläggning, parkeringssensorer och stolsvärme.
Den här informationen skulle vanligtvis visas på originalhuvudenheten och därmed inte vara tillgänglig när 

originalenheten plockas bort från bilen.

IANSLUTNINGAR

Gränssnittet för APF-V100GM CAN till video levereras som en Plug and Play-lösning. Du behöver inte kapa eller 

skära i kablarna.
Anslutningen till Alpine AV- eller AVN-huvudenheten görs med kamerans direktanslutning. Om en Alpine-kamera 

ansluts behöver inte inställningarna för DIP-brytarna på gränssnittets anslutningssida ändras. Vid användning 

av en PAL-kamera från tredje part måste PAL-systemet aktiveras genom att ställa in DIP-brytare nummer 2 på 

ON (ned).
Se avsnittet för SYSTEMANSLUTNINGAR för information.

INSTÄLLNINGAR FÖR DIP-BRYTARE

Upp = Off, Ned = On
1: Ej tillämpligt
2: Inställning för bakåtvänd kamera. On = PAL, Off = NTSC. Standardinställningen är av och fungerar med 

kamerorna från Alpine.
3: Återställer bildskärmsinställningarna till standard. Om bildskärmsinställningarna har manipulerats på något sätt 

så att det inte längre går att göra inställningar, ska du slå av och sedan slå på DIP-brytare nummer 3 på baksidan. 

Den här åtgärden återställer skärminställningarna till fabriksstandard. Under den här processen blir skärmens 

bakgrund röd. När bakgrunden är röd kan inga inställningar göras.
4: Ej tillämpligt

KONFIGURATIONS MENY

Håll source intryckt i 2 sekunder (Bild 2) för att öppna menyn. Då aktiveras menyn. Använd knapparna sök uppåt/

sök nedåt för att navigera bland menyalternativen.
För att välja ett menyalternativ trycker du en gång på source. 

 

 

 

 

 

• 

Fordonsinställningar

Läs ursprungliga bil bruksanvisning 

 

 

 

 

Bild Storkek/Position 

Justera skärmens storlek och placering.

Bildinställningar 

Justera ljusstyrkan, kontrasten och färgmättnaden.

• 

Förinställningar

Kamera ansluten: 

välj Ja om en 

tillbehörskamera är ansluten.

Back prioritering: 

du kan välja vilken 

bild som ska visas vid backning: 

Kamera eller Parkeringshjälp. 

Föraren kan 

välja önskad bild genom att trycka in source 

(Bild 2) under backning.

Återställ fabriksinställning: 

återställ alla 

inställningar till fabriksinställningar

INSTÄLLNINGAR FÖR ALPINE-ENHETEN

Kontrollera att kameraingången för din Alpine-enhet är inställd på Camera Direct (direktanslutning för kamera). Se 

avsnittet "Inställning av Kamera" i bruksanvisningen.
Vissa Alpine-modeller visar ett varningsmeddelande när backlinjen aktiveras. Skärmlayouten för APF-V100GM 

är förberedd på ett sätt så att meddelandet kan flyttas längst ned på skärmen utan att täcka något innehåll. Se 

avsnittet Använda kameran i bruksanvisningen för Alpine-enheten (Justera placeringen av skärmen Observera!).

NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH / PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE / ENDAST FÖR BILBRUK

APF-V100GM

CAN/VIDEO-SCHNITTSTELLE /

INTERFACCIA CAN PER VIDEO /

GRÄNSSNITT FÖR CAN TILL VIDEO

• 

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

Bitte vor der Verwendung des Produkts lesen.

• 

MANUALE DELL’UTENTE

 

Leggere il manuale prima di usare il dispositivo.

• 

BRUKSANVISNING

 

Läs följande innan du använder utrustningen.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile,

Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,

95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, France

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090

Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36,

Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava) - APDO

133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA 

PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,

80807 München

Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway,

Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

1

 

2 3 4

DIP  ON

Abb. 1 / 

Fig. 1 / 

Bild 1

 

Quellenauswahl-Taste (SRC) / Tasto Sorgente / SRC

 

Aufwärts/Abwärts-Tasten / Pulsanti brano avanti/brano indietro /  
Knapparna sök uppåt/sök nedåt

a

 

AUTORADIO ALPINE / HUVUDENHET FÖR ALPINE

b

 

INGRESSO TELECAMERA PER LA RETROMARCIA / INGÅNG FÖR BACKKAMERA

c

 

CABLAGGIO HU / HU-KABELHÄRVA

d

 

TELECAMERA PER LA RETROMARCIA (Optional) / BACKKAMERA (Tillbehör)

e

 

IMPULSO DI VELOCITÀ / SNABB PULS

f

 

CONNETTORE HU / HU-ANSLUTNING

g

 

INGRESSO SWRC / SWRC-INGÅNG

h

 

ALTOPARLANTE/ HÖGTALARE

i

 

AL VEICOLO / TILL BIL

j

 

RETROMARCIA / BACK

k

 

FRENO DI STAZIONAMENTO / PARKERINGSBROMS

l

 

MASSA / JORD

m

 

BATTERIA / BATTERI

n

 

ACC / ACC

o

 

SILENZIAMENTO / TYST

p

 

ILLUMINAZIONE / BELYSNING

SYSTEMANSCHLÜSSE / COLLEGAMENTI DEL SISTEMA / 

SYSTEMANSLUTNINGAR

Abb. 2 / 

Fig. 2 / 

Bild 2

 

 

 

 

Dimensioni dello schermo/Posizione

Dimensione orizzontale

Posizione orizzontale

Dimensione verticale

Posizione verticale

< Indietro

1

2

Fahrzeugeinstellungen

Sport-Modus Einstellungen

Uhrzeit & Datum

Klima- und Luftqualität

Komforteinstellungen

Einparkhilfe/Kollisionserkennung

Wegausleuchtung

Elektrische Türverriegelung

Fern-Verriegeln/Entriegeln/Start

 

 

 

 

Bildschirmgröße / Position

Horizontale Größe

Horizontale Position

Vertikale Größe

Vertikale Position

< Zurück

Konfigurationsmenü

Fahrzeugeinstellungen

APF-V100GM Einstellungen

Sprache

Version

< Zurück

Grundeinstellungen

Kamera angeschlossen         Ja 

Rückfahrpriorität  

Parkassistent

Bluetooth Ein

Lenkrad 

7 Funktionen

Logo 

Werkseinstellungen wiederherstellen

< zurück

Bildeinstellungen

Helligkeit

Kontrast

Farbsättigung 

Impostazioni Veicolo

Impostazioni modalità sport veicolo

Data e ora

Climatizzazione e qualità dell’ari a

Impostazioni comfort

Park assist/rilevamento collisioni

Illuminazione ambiente esterno

Chiusura centralizzata

Blocco, sblocco e avviam. a dist.

 

 

 

 

Screen Size/Position

Horizontal Size

Horizontal Position

Vertical Size

Vertical Position

< Back

Configuration Menu

Vehicle Settings

APF-V100GM Settings

Language

Version

< Back

APF-V100GM Settings

Screen Size/Position

Picture Settings

Preferences

<Back

Preferences

Camera Connected              Yes 

Reverse Priority         Park Assist 

Bluetooth On

Steering Wheel 

7 Function

Logo 

Restore factory settings 

< Back

Vehicle Settings

Sport Mode Settings

Time/Date

Climate and air quality

Comfort Settings

Park assist and collision detection

Exterior ambient lighting

Power door locks

Remote locking,unlocking, starting

 

LAUTSPRECHER

 

Ausgang der Rückfahrkamera zur Haupteinheit und Signaleingang von optionaler 

Kamera / Uscita telecamera per la retromarcia diretta alla sorgente e ingresso 

telecamera per la retromarcia dalla telecamera opzionale / Utgång för backkamera till 

huvudenhet och ingång från backkamera från tillbehörskamera

 

Versorgungsleitung / Cablaggio di alimentazione / Kabelhärva

 

Lenkrad Fernbedienung und Fahrzeugdisplayanschlüsse zur Haupteinheit / Connettori 
comandi al volante e display del veicolo diretti alla sorgente / Anslutningar för 
fjärrstyrning för ratt och fordonsbildskärm till huvudenheten

 

DIP-Schalter / Interruttori DIP / DIP-brytare

 

Nicht zutreffend / Non applicabile / Ej tillämpligt

Å

  Lautsprecher / Altoparlante / Högtalare

Å

Reviews: