Alpine APF-V100GM Owner'S Manual Download Page 1

Introduction:

Please read this OWNER’S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. 

In case of problems when installing your APV-V100GM, please contact your authorized ALPINE dealer.

 

WARNING

This symbol means important instructions.

Failure to heed them can result in serious injury or death.

 CAUTION

This symbol means important instructions.

Failure to heed them can result in injury or property damages.

 WARNING

• 

DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING 

YOUR VEHICLE. 

Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a 

complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in 

an accident.

• 

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. 

Doing so may result in an accident, fire or electric shock.

• 

USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. 

Use for other than its designed application may result in 

fire, electric shock or other injury.

• 

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. 

Failure to do so may result in fire or 

electric shock.

• 

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. 

Doing so may cause heat to build up inside and may result in 

fire.

• 

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. 

Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.

• 

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. 

(Check with your dealer if you are not sure.) Failure 

to do so may result in fire, etc.

• 

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. 

Failure to do so 

may result in electric shock or injury due to electrical shorts.

• 

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. 

Arrange wiring and 

cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on 

places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.

• 

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. 

Never cut away cable insulation to supply power to other 

equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.

• 

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. 

When drilling holes in the chassis for installation, 

take precautions so as not to contact damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such 

precautions may result in fire.

• 

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND 

CONNECTIONS. 

Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should 

NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause 

fire etc.

 CAUTION

• 

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. 

Failure to do so may cause personal injury or damage to the 

product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.

• 

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. 

The wiring and installation of this unit requires 

special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have 

the work done.

• 

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. 

Be sure to use only the specified 

accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in 

place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.

• 

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. 

Route the 

cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and 

damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from 

being cut by the metal edge of the hole.

• 

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. 

Avoid installing the unit in locations with 

high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.

FEATURES

The APF-V100GM CAN to Video Interface allows vehicle information such as climate control, parking sensors and 

heated seats to be displayed on any Alpine AV or AVN unit.
Vehicle settings are shown on the Alpine display.  The settings can be adjusted from the vehicles steering wheel 

controls.  After initial setup, the settings will be retained until further adjustment by the user.  

This information would usually be displayed on the original head unit and therefore would not be retained once 

the original unit is removed from the vehicle.

CONNECTIONS

The APF-V100GM CAN to Video Interface comes as plug and play solution. No cutting or tapping into wires is 

necessary.
The connection to the Alpine AV or AVN head unit is done with the camera direct connector. If an Alpine Camera 

is connected, the settings of the DIP switches at the connector side of the interface don’t have to be changed. 

When using a 3

rd

 party PAL camera, PAL needs to be enabled by setting DIP switch #2 to ON (down).

Please refer to the SYSTEM CONNECTIONS section for details.

DIP SWITCH SETTINGS

Up = Off, Down = On
1: Not applicable
2: Setting for reverse camera. On = PAL, Off = NTSC. The default setting is Off, this will work with Alpine Cameras.
3: Resets the display settings back to default. If the display settings have been manipulated in a way that it is 

no longer possible to make adjustments, change the DIP switch #3 from Off to On and back. This will reset the 

screen settings to the factory defaults. During this procedure the screen background will change to red. While the 

background is red, no settings can be made.
4: Not applicable

CONFIGURATION MENU

To access the menu, push and hold the source button for 2 seconds (Fig. 2). This will enable the menu. To 

navigate through the menu options use the Track Up/ Track Down buttons.
To select a menu option, push the source button once.

• 

Vehicle Settings

Vehicle settings can be adjusted via the menu. All 

vehicle setup options that were available with the  

original head unit, are now available through the 

Alpine head unit.  See the vehicle handbook for more 

information regarding these features.

• 

APF-V100GM Settings 

Screen Size/Position - 

Make sure all 4 corner markers are touching the 

corners of the Alpine display

Picture Settings - 

Adjust Brightness, contrast and  

color saturation.

Preferences - 

Camera Connected

 - Select Yes if an optional camera

 

is connected.

 

Reverse Priority

 - You can select which image will

 

be shown by default when reversing.  The driver can 

 

select the desired image by pushing the Source button

 

(Fig.2) while reversing.

 

Bluetooth

 - Select On if Alpine unit has Bluetooth 

 

built in. Pick up/hang up buttons will be enabled.

 

Steering Wheel

 - Select 6 function or 7 function type

 

depending upon vehicle.

 

Logo*

 - Select Alpine or relevant vehicle

 

manufacturer logo to be shown on the dash display. 

 

(*Note that this option will only appear for supported 

 

two and four line dash displays.  OEM navigation display is  

 

not supported)

 

Restore factory settings

 - Reverts all APF-V100GM 

 

settings to factory defaults. (This does not restore

 

vehicle settings)

SETTINGS FOR THE ALPINE UNIT

Make sure that the camera input of your Alpine Unit is set to Camera Direct. See ‘Camera Setup’ section of the 

owner’s manual.
Some Alpine models will display a caution message when the reverse line is triggered. The screen layout of the 

APF-V100GM is prepared in a way that the message can be moved to the bottom of the screen without covering 

any of the content. Please refer to the Camera Operation section of the owner’s manual of the Alpine unit 

(Adjust the Caution Display Location).

 

 

 

 

Screen Size/Position

Horizontal Size

Horizontal Position

Vertical Size

Vertical Position

< Back

FOR CAR USE ONLY / POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT / SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES

APF-V100GM

CAN TO VIDEO INTERFACE /

INTERFACE CAN VERS VIDÉO /

INTERFAZ CAN PARA VÍDEO

• 

OWNER’S MANUAL

 

Please read before using this equipment.

• 

MANUEL D’UTILISATION

 

Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser ce matériel.

• 

MANUAL DEL USUARIO

 

Lea el manual antes de utilizar este equipo.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile,

Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,

95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, France

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090

Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36,

Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava) - APDO

133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA 

PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,

80807 München

Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway,

Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

1

 

2 3 4

DIP  ON

Fig. 1

 

Source button / Bouton Source / Botón de Fuente

 

Track Up/Track down buttons / 

Boutons de défilement haut/bas 

/  

Botones de avance/retroceso

a

 

BOÎTIER DE COMMANDE ALPINE / UNIDAD PRINCIPAL ALPINE

b

 

ENTRÉE DE CAMÉRA DE RECUL / ENTRADA DE CÁMARA DE MARCHA ATRÁS

c

 

FAISCEAU DU BOÎTIER DE COMMANDE / ARNÉS DE LA UNIDAD PRINCIPAL

d

 

CAMÉRA DE RECUL (En option) / CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (Opcional)

e

 

IMPULSION DE VITESSE / PULSO DE VELOCIDAD

f

 

CONNECTEUR DU BOÎTIER DE COMMANDE / CONECTOR DE LA UNIDAD PRINCIPAL

g

 

ENTRÉE SWRC / ENTRADA SWRC

h

 

HAUT-PARLEUR / ALTAVOZ 

i

 

VERS LE VÉHICULE / AL VEHÍCULO

j

 

ARRIÈRE / MARCHA ATRÁS

k

 

FREIN DE STATIONNEMENT / FRENO DE MANO

l

 

MASSE / TOMA A TIERRA

m

 

BATTERIE / BATERÍA

n

 

ACC / ACC

o

 

SOURDINE / SILENCIAMIENTO

p

 

ÉCLAIRAGE / ILUMINACIÓN

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Configuration Menu

Vehicle Settings

APF-V100GM Settings

Language

Version

< Back

APF-V100GM Settings

Screen Size/Position

Picture Settings

Preferences

<Back

Preferences

Camera Connected              Yes 

Reverse Priority         Park Assist 

Bluetooth On

Steering Wheel 

7 Function

Logo 

Restore factory settings 

< Back

SYSTEM CONNECTIONS / CONNEXIONS DU SYSTÈME / 

CONEXIONES DEL SISTEMA

Introduction :

Veuillez lire attentivement ce MANUEL D'UTILISATION pour vous familiariser avec chaque commande et 

chaque fonction. En cas de problèmes lors de l'installation de votre APV-V100GM, veuillez contacter votre 

concessionnaire agréé ALPINE.

 

AVERTISSEMENT

Ce symbole annonce des instructions importantes.

Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de décès.

 ATTENTION

Ce symbole annonce des instructions importantes.

Ces instructions doivent être respectées au risque de blessures ou de dégâts matériels.

 AVERTISSEMENT

• 

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE 

DU VÉHICULE. 

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du 

véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

• 

NE PAS DÉMONTER NI MODIFIER L’APPAREIL. 

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

• 

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. 

Toute utilisation autre que 

l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

• 

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ. 

Le non-respect de ces instructions peut provoquer un 

incendie ou un choc électrique.

• 

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. 

Une surchauffe interne peut 

se produire et provoquer un incendie.

• 

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. 

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

• 

À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. 

(Vérifiez auprès de 

votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

• 

AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. 

Il y 

a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

• 

NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS. 

Positionner les câbles conformément au manuel 

de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câblages gênant les mouvements ou pendant à des endroits 

tels que le volant, le levier de vitesse, les pédales de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux.

• 

NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. 

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre 

appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

• 

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. 

Lors du forage 

de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de 

tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

• 

NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION 

POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. 

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction 

(ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la 

masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

 ATTENTION

• 

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME. 

Le non-respect de cette précaution peut entraîner 

des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service 

après-vente Alpine en vue de la réparation.

• 

FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. 

Le câblage et l’installation de cet 

appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de 

cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

• 

UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. 

Utiliser uniquement les 

accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres pièces que celles spécifiées risque d’endommager l’appareil au niveau interne 

ou celui-ci risque de ne pas être installé correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des 

dommages ou une défaillance de l’appareil.

• 

FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE 

MÉTALLIQUE. 

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées 

ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser 

un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de 

l’orifice.

• 

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX. 

Éviter d’installer l’appareil à des 

endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur 

de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

FONCTIONS

L'interface APF-V100GM CAN vers vidéo permet d'afficher des informations sur le véhicule, telles que la 

commande de climatisation, les capteurs de stationnement et les sièges chauffants sur n'importe que appareil 

Alpine AV ou AVN.

Les informations véhicule sont affichés sur l’écran de la station Alpine. Les réglages peuvent être effectués 

depuis la commande au volant du véhicule. Ceux-ci  sont mémorisés jusqu’à la prochaine modification effectuée 

par l’utilisateur.

Ces informations sont généralement affichés sur l’écran d’origine, par conséquent, elles ne sont plus visible 

lorsque le système d’origine est retiré.

CONNEXIONS

L'interface APF-V100VW CAN vers Vidéo est livrée en solution « plug and play » (prête à l'emploi). Il n'est pas 

nécessaire de couper ni de taper sur le fils.

La connexion au boîtier de commande Alpine AV ou AVN se fait avec le connecteur direct de la caméra. Si une 

caméra Alpine est connectée, les paramètres des micro-interrupteurs (DIP) du côté connecteur de l'interface 

n'ont pas besoin d'être modifiés. Lorsqu'on utilise une caméra PAL d'un tiers, le PAL doit être activé en réglant le 

micro-interrupteur (DIP) n° 2 sur ON (vers le bas).
Veuillez vous reporter à la section CONNEXIONS DU SYSTÈME pour plus de détails.

RÉGLAGES DU MICRO-INTERRUPTEUR (DIP)

En haut = Off, En bas = On
1 : Non applicable
2 : Réglage de la caméra de recul. On = PAL, Off = NTSC. Le réglage par défaut est Off et fonctionne avec les 

caméras Alpine.

3 : Réinitialise les paramètres d'affichage par défaut. Si les paramètres d'affichage ont été manipulés d'une 

façon telle qu'il n'est plus possible de faire des réglages, faire passer le micro-interrupteur n° 3 de Off à On et 

inversement. Ceci permet de rétablir les paramètres d'affichage par défaut. Pendant cette procédure, le fond 

d'écran passe au rouge. Lorsque le fond d'écran est rouge, aucun réglage n'est possible.
4 : Non applicable

MENU CONFIGURATION

Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton Source pendant au moins 2 secondes (Fig.2). Cela active le menu. 

Pour naviguer dans les différentes options, utilisez les boutons 

Avance/Retour. 
Pour sélectionner une option, appuyez à nouveau sur le bouton 

source.

• 

Réglages véhicule

Les paramètres véhicule peuvent être ajustés via le 

menu. Toutes les possibilités de réglages accessiblent 

avec le système d’origine le sont également avec le 

système Alpine. Veuillez consulter le manuel d’utilisateur 

du véhicule pour plus d’informations sur ces fonctions.

• 

Réglages APF-V100GM

Taille/Position écran - 

Régler la taille et la position de l'écran.

Réglagle image  

Régler la brillance, le contraste 

et la saturation des couleurs.

Preferences

 

Caméra connectée

 -

 

sélectionner Oui si une caméra 

en option est connectée. 

Priorité - Affichage de recul prioritaire. Vous 

pouvez sélectionner quelle image sera affichée par 

défaut lorsque la marche arrière est engagée. L’image 

souhaitée peut ensuite être sélectionnée en appuyant 

sur le bouton Source (Fig.2) pendant la marche arrière. 

Bluetooth 

-Sélectionnez ON si l’unité Alpine 

est compatible Bluetooth. Les boutons Décrocher/

Raccrocher seront ainsi activés. 

Commande au volant -

 6 ou 7 fonctions selon le 

modèle de véhicule.  

Logo 

- Sélectionnez le logo Alpine ou celui de la 

marque du véhicule. Il s’affichera ensuite à l’écran

 

Restauration des paramètres d’origine

 - Annule 

tous les réglages de l’APF-V100GM et restaure les 

paramètres usine d’origine. (Cela de rétablit pas les 

réglages du véhicule).

 

RÉGLAGES DE L’APPAREIL ALPINE

S’assurer que l’entrée caméra de votre appareil Alpine est réglée sur Caméra directe. Se reporter à la section 

«Utilisation de la caméra» du manuel d’utilisation.

Certains modèles Alpine affichent un message de mise en garde lorsque la ligne de recul est déclenchée. La 

disposition de l’écran du APF-V100GM est préparée de sorte que le message puisse être déplacé vers le bas de 

l’écran, sans recouvrir son contenu. Veuillez vous reporter à la section Fonctionnement de la caméra du manuel 

d’utilisation de l’appareil Alpine (Ajuster l’emplacement de l’affichage de mise en garde).

Menu configuration

Réglages véhicule

Réglages APF-V100GM

Langue

Version

< Retour

Réglagle image

Brillance

Contraste

Saturation

Introducción:

Lea este MANUAL DEL USUARIO completamente a fin de familiarizarse con los controles y funciones. 

En caso de que surjan problemas durante la instalación de su APV-V100GM, póngase en contacto con su 

proveedor ALPINE autorizado.

 

ADVERTENCIA

Este símbolo significa instrucciones importantes.

Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones graves o la muerte.

 ATENCIÓN

Este símbolo significa instrucciones importantes.

Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones o daños materiales.

 ADVERTENCIA

• 

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA 

SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. 

Las operaciones que requieren su atención durante 

más tiempo solo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro 

antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.

• 

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

 Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una descarga 

eléctrica.

• 

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.

 Si se emplea para otra aplicación distinta 

de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

• 

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.

 De no ser así, podría ocasionar un incendio 

o una descarga eléctrica.

• 

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.

 Si los bloquea, el 

calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.

• 

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

 Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el 

equipo.

• 

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

 

(Consulte a su distribuidor en caso de duda). De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

• 

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA 

BATERÍA.

 De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

• 

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

 Disponga la 

instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Es 

muy peligroso que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la palanca de cambio, los pedales de freno, etc., o que 

cuelguen cerca de ellos.

• 

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

 Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro 

equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

• 

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

 Si taladra agujeros en el 

chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de 

combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

• 

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR 

LAS CONEXIONES A MASA.

 Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de frenos o de dirección (o en cualquier 

otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de 

cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

 PRECAUCIÓN

• 

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. 

Su uso en estas 

condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o 

al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.

• 

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

 El cableado y la instalación de este equipo 

requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto 

con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

• 

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

 Asegúrese de utilizar los 

accesorios especificados solamente. Si utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar el interior de la 

unidad, o de no instalarla en su lugar de manera segura. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede 

provocar averías.

• 

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI 

ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

 Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de 

los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se 

introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el 

aislamiento del cable.

• 

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

 Evite instalar la unidad en 

lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

CARACTERÍSTICAS

La interfaz CAN para vídeo APF-V100GM permite visualizar información del vehículo como el sistema de mando 

del climatizador, los sensores de aparcamiento y la calefacción de los asientos en cualquier unidad AV o AVN 

Alpine.
Los ajustes del vehículo son mostrados en el display del sistema Alpine. Los ajustes pueden ser realizados 

desde los controles del mando en volante. Después del ajuste inicial, las configuraciones se mantendrán hasta el 

posterior ajuste por parte del usuario.

Esta información sería por lo general mostrada en la unidad principal original, y por lo tanto se perdería una vez 

que la unidad original es desmontada del vehículo.

CONEXIONES

La interfaz CAN para vídeo APF-V100GM se suministra como una solución conectar y listo. No es necesario 

cortar ni manipular los cables.

La conexión a la unidad principal AV o AVN Alpine se realiza con el conector directo de la cámara. Si se conecta 

una cámara Alpine, no deben modificarse los ajustes de los interruptores DIP en el lado del conector de la 

interfaz. Si utiliza una cámara PAL de otro fabricante, deberá habilitar PAL ajustando el interruptor DIP #2 a 

ON (abajo).

Para obtener más detalles, véase la sección CONEXIONES DEL SISTEMA.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR DIP

Arriba = Off, Abajo = On
1: No aplicable

2: Ajuste para cámara de marcha atrás. On = PAL, Off = NTSC. El valor predeterminado es Off. Esto funcionará 

en cámaras Alpine.

3: Resetea los ajustes de pantalla al valor predeterminado. Si los ajustes de pantalla se han manipulado de modo 

que ya no se pueden realizar ajustes, cambie el interruptor DIP #3 de Off a On y de nuevo a Off. Esto resetea 

todos los ajustes de pantalla a los valores originales. Durante este procedimiento el fondo de la pantalla cambiará 

a color rojo. Mientras la pantalla esté en rojo no podrán realizarse ajustes.

4: No aplicable

MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Para acceder al menú, pulsar y mantener pulsado el botón de

Fuente durante 2 segundos (Fig. 2). Esto habilitará el menú. 

Para desplazarnos por las opciones del menú utilizar los 

botones de Pista Adelante / Pista Atrás. 

Para seleccionar una opción del menú, presionar nuevamente 

el botón de Fuente.

• 

Ajustes del Vehiculo

Los ajustes del vehículo pueden ser ajustados a través  

del menú. Todas las opciones de ajuste del vehículo que  

estan disponibles en la unidad principal original, estarán 

 

disponibles ahora con el sistema Alpine. Ver el manual del 

vehículo para más información sobre estas funciones.

• 

Configuración APF-V100GM

Tamalo pantalla 

Ajuste el tamaño de la pantalla y la posición. 

Asegúrese de que los 4 marcadores de esquina 

están en contacto con las esquinas de la pantalla 

Alpine.

Ajustes Imagen  

Ajuste el brillo, el contraste y la saturación del color.

Preferencias

 

Camara Conectada - 

Seleccione Si si se ha 

conectado una cámara opcional.

 

Prioridad marcha -

Usted puede seleccionar qué 

imagen se mostrará por defecto cuando circule 

marcha atrás. El conductor puede seleccionar la 

imagen deseada presionando el botón de Fuente 

(Fig. 2) mientras circula marcha atrás.

 

Bluetooth -

Actívelo en el sistema Alpine si integra 

Bluetooth. Los botones de telefonía serán habilitados.

 

Volante - 

Seleccione el tipo de volante con 6 

funciones o 7 funciones dependiendo del que incluya 

el vehículo. 

Restaurar la configuración de fábrica:

 Restaure 

todos los ajustes del APF-V100GM a ajustes por 

defecto de fábrica (esto no restaura los ajustes del 

vehículo).

AJUSTES DE LA UNIDAD ALPINE

Asegúrese de que la entrada de la cámara de su unidad Alpine está ajustada a Camera Direct. Véase la sección 

“Ajustes de Cámara” del manual del usuario.
Algunos modelos Alpine mostrarán un mensaje de precaución cuando se active la línea de marcha atrás. La 

disposición de la pantalla de la interfaz APF-V100GM está diseñada para que el mensaje pueda desplazarse 

abajo de la pantalla y no tapar nada de contenido. Véase la sección Funcionamiento de la cámara del manual del 

usuario de la unidad Alpine (Ajustar la ubicación de la pantalla de precaución).

Ajustes Imagen

Brillo

Contraste

Saturación

 

Reverse camera output to Head Unit and reverse camera input from optional camera /  

Sortie de la caméra de recul vers le boîtier de commande et entrée de la caméra de 

recul depuis la caméra en option / 

Salida de cámara de marcha atrás a unidad principal 

y entrada de cámara de marcha atrás desde cámara opcional

 

Power Harness / Faisceau de câbles d’alimentation / Arnés de conexión

 

Steering Wheel Remote Control connector to Head Unit / Connecteurs de la 

télécommande au volant et de l’affichage du véhicule au boîtier de commande 

Conectores del mando a distancia del volante y pantalla del vehículo a unidad principal

 

DIP Switches / Micro-interrupteurs (DIP) / Interruptores DIP

 

Not connected / Pas connecté / No conectado

Å  

Speaker / Haut-parleur / Altavoz

a

 

ALPINE HEAD UNIT

b

 REVERSE CAMERA 

INPUT

c

HU 

         HARNESS

e

 SPEED PULSE

j

 REVERSE

d

 

REVERSE CAMERA

(Optional)

i

 

TO VEHICLE

k

 

PARK BRAKE

l

 

GROUND

o

 

MUTE

APF-V100GM

p

 

ILLUMINATION

m

 

BATTERY

n

 

ACC

j

 

REVERSE

e

 

SPEED PULSE

k

 

PARK BRAKE

f

 HU CONNECTOR

g

 SWRC INPUT

 

 

 

 

Taille / position écran

Taille horizontale

Position horizontale

Taille verticale

Position verticale

< Retour

Vehicle Settings

Sport Mode Settings

Time/Date

Climate and air quality

Comfort Settings

Park assist and collision detection

Exterior ambient lighting

Power door locks

Remote locking,unlocking, starting

1

2

Fig. 2

R

é

glages Véhicule

Réglages mode sport

Heure Date

Qualité air et climatisation

Réglages confort

Aide stationnement/détection colli.

Éclairage véhicule

Réglages verrouillages élec. portes

Téléverr/télédéverr télédémarrage

Preferences

Caméra  Connectée                  Oui

Priorité                     Radar de recul

Bluetooth                                  Mar

Volant                        7 fonctionnes

     Logo

     Restaurer les paramètres d’usine

     < Retour

 

 

 

 

Tamalo pantalla

Tamño Horizontal

Posicion Horizontal

Tamaño Vertical

Posicion Vertical

< Volver

Menú de Configuración

Ajustes del Vehículo

Configuración

 

APF-V100GM

Idioma

Versión

< Volver

Preferencias

Camara Conectada 

                Si 

Rprioridad marcha atrás  

                         Asistente Parking 

Bluetooth Activ

Volante 

7 functiones

Logo 

Restaurar la configuración de 

fábrica 

< Volver

Ajustes del Vehículo

Ajustes de modo deportivo

Hora y fecha

Temperatura y calidad del aire

Ajustes de confort

Detección colisiones/ayuda estac.

Illuminación ambiente exterior

Cierre centralizado

Apertura/cierre/arranque remoto

h

SPEAKER

Å

Reviews: