background image

23

CZ

Při používání elektrických přístrojů musí být
dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se
zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto
pečlivě tento návod k obsluze, abyste měli tyto
informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj
jiným osobám, předejte s ním i tento návod k
obsluze.

Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v
důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů. 

1. Oblast použití

Přístroj je vhodný na provádění drážek pro kabely a
vedení ve zdivu. 

2. Bezpečnostní pokyny

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené
brožurce.

3. Popis přístroje (obr. 1/2)

1

1. Rukojeť

1

2. Aretace vřetena

1

3. Ochranný kryt

1

4. Hlavní vypínač

1

5. Blokování zapnutí

1

6. Zajišťovací šroub pro hloubkový doraz

1

7. Hloubkový doraz

1

8. Přídavná rukojeť

1

9. Adaptér na odsávání prachu

10. Kolečko

4. Uvedení do provozu

4.1 Přídavná rukojeť (8)
Pozor! 

Přídavná rukojeť má levý závit. Přístroj

uvádět do chodu pouze s našroubovanou přídavnou
rukojetí.

4.2 Za-/vypínač (4)
Zapnout: 

blokování zapnutí (5) posunout dozadu a

vypínač (4) stisknout. 

Vypnout: 

vypínač (4) pustit.

4.3 Výměna a seřizování diamantových dělicích 

kotoučů (obr. 3 - 7)

Pozor! 

Síťovou zástrčku vytáhnout ze zástrčky.

Rukojeť (8) odstranit.

Šrouby (a) a zajišťovací šroub (6) odstranit.

Ochranný kryt (3) odejmout.

Hloubkový doraz (7) vykývnout směrem dolů.

Aretaci vřetena (2) držet stisknutou a pomocí 
dodaného klíče na matice přírub (c) povolit vnější 

přírubu (b).

Vymezovací podložky (d) odejmout.

Vnitřní přírubu (e) odstranit.

Vymezovací podložky, příruby a upínací díly 
řádně vyčistit. 

Vnitřní přírubu (e) namontovat.

Nyní namontovat diamantové dělicí kotouče 
společně s vymezovacími podložkami (d) tak, aby
vznikla požadovaná šířka drážky.

Pozor! 

Při montáži diamantových dělicích kotoučů

dbát na směr otáčení!

Pozor! 

Diamantové dělicí kotouče vyměňovat pouze

párově!

K dispozici máte 6 vymezovacích podložek o 
šířce cca 3,5 mm. Dbejte na to, že šířka drážky 
vyplývá ze součtu vymezovacích podložek mezi 
diamantovými dělicími kotouči a z tloušťky 
dělicích kotoučů.

Nezávisle na požadované šířce drážky musí být 
všech 6 vymezovacích podložek (d) 
namontováno.

Nyní přístroj v opačném pořadí opět smontujte, 
dbejte přitom na pevnou a správnou montáž 
všech dílů. 

4.4 Nastavení hloubky drážky (obr. 1)

Zajišťovací šroub (6) povolit.

Hloubkový doraz (7) nastavit na požadovanou 
hloubku.

Zajišťovací šroub (6) utáhnout.

4.5 Montáž adaptéru na odsávání prachu 

(obr. 8/9)

Pozor!

Ze zdravotních důvodů je používání odsávání

prachu bezpodmínečně nutné. Odsávací hrdlo může
být používáno na odsávacích přístrojích (vysavače).
Odsávací zařízení musí být vhodné na odsávání
jemného prachu.

Vložte čepy adaptéru na odsávání (9) do otvorů 
na přípojce pro odsávání prachu (a).

Adaptér na odsávání (9) otočit.

Hlavici (b) povolit.

Trubku odsávacího přístroje nastrčit dostatečně 
daleko do otvoru na adaptéru pro odsávání (9).

Hlavici (b) utahovat, až trubka dostatečně pevně 
sedí. 

Anleitung MF 1300_SPK7  27.01.2005  16:22 Uhr  Seite 23

Summary of Contents for 43.507.11

Page 1: ... Fresadora ranuradora Betjeningsvejledning til murnotfræser Bruksanvisning för murspårfräs Käyttöohje Rakojyrsin kiviseiniä varten Upute za uporabu glodalice za izradu utora u zidu Návod k obsluze Drážkovací frézka na zdivo Navodila za uporabo zidarskega rezkalnika za zidne utore Kullanma Talimat Duvar Oluk Frezesi Art Nr 43 507 11 I Nr 01015I Nr 015r Anleitung MF 1300_SPK7 27 01 2005 16 22 Uhr Se...

Page 2: ...žavajte se uputa za uporabu Dodržovat návod k obsluze Upoštevajte navodila za uporabo Kullanma Talimat n dikkate al n z Schutzbrille tragen Wear safety goggles Portez des lunettes de protection Portare occhiali protettivi Ponerse gafas de protección Bær sikkerhedsbriller Använd skyddsglasögon Käytä suojalaseja Nosite zaštitne naočale Nosit ochranné brýle Nosite zaščitna očala µ gözlü ü tak n z 2 A...

Page 3: ...1 2 3 4 5 3 1 8 9 6 7 3 1 2 7 3 5 10 8 4 a 6 7 3 d 2 e 7 b c Anleitung MF 1300_SPK7 27 01 2005 16 22 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...6 7 10 8 9 4 d d e b d 9 a b 9 a 7 Anleitung MF 1300_SPK7 27 01 2005 16 22 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...lten Sie die Spindelarretierung 2 gedrückt und lösen Sie den Außenflansch b mit dem mitgelieferten Flanschmutterschlüssel c Distanzscheiben d abnehmen Innenflansch e entfernen Distanzscheiben Flansche und Spannteile gründlich reinigen Innenflansch e montieren Montieren Sie nun die Diamant Trennscheiben zusammen mit den Distanzscheiben d so dass sich die gewünschte Nutbreite ergibt Achtung Bei der ...

Page 6: ...nahmeleistung 1300W Leerlaufdrehzahl 9000min 1 Diamant Trennscheiben 125mm Aufnahmebohrung 22 2mm Nuttiefe 10 30mm Nutbreite 8 26mm Schallleistungspegel LWA 103 9 dB A Schalldruckpegel LPA 90 9 dB A Vibration aw 2 5 m s2 Schutzisoliert II Gewicht 4 0 kg 7 Reinigung Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker 7 1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen ...

Page 7: ...ressed unscrew the outer flange b with the supplied flange nut wrench c Remove the spacer rings d Remove the inner flange e Thoroughly clean the spacer rings flanges and fastening parts Fit the inner flange e Then fit the diamond cutting wheels together with the spacer rings d to achieve the desired groove width Important Take account of the direction of rotation when fitting the diamond cutting w...

Page 8: ...A Voltage 230V 50Hz Power rating 1300W Idle speed 9000min 1 Diamond cutting wheels 125mm Mounting hole 22 2mm Groove depth 10 30mm Groove width 8 26mm LWA sound power level 103 9 dB A LPA sound pressure level 90 9 dB A Vibration aw 2 5 m s2 Totally insulated II Weight 4 0 kg 7 Cleaning maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work 7 ...

Page 9: ...enez le blocage de broche 2 appuyé et desserrez la bride extérieure b avec la clé pour écrou de bride c Retirez les disques d écartements d Retirez la bride intérieure e Nettoyez à fond les disques d écartement la bride et les pièces de tension Montez la bride intérieure e Montez à présent les meules tronçonneuses avec les disques d écartement d pour donner la largeur de rainure Attention Veillez ...

Page 10: ...nce absorbée 1300W Vitesse de rotation de marche à vide 9000 t min 1 Meules tronçonneuses en diamant 125mm Alésage de logement 22 2mm Profondeur de rainure 10 30mm Largeur de rainure 8 26mm Niveau de puissance acoustique LWA 103 9 dB A Niveau de pression acoustique LPA 90 9 dB A Vibration aw 2 5 m s 2 à isolement de protection II Poids 4 0 kg 7 Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechan...

Page 11: ...ccaggio del mandrino 2 e allentate la flangia esterna b con la chiave per dadi flangiati acclusa c Togliete gli spessori d Togliete la flangia interna e Pulite accuratamente gli spessori la flangia e gli elementi di serraggio Montate la flangia interna e Quindi montate i dischi diamantati insieme agli spessori d in modo che si crei la larghezza della scanalatura desiderata Attenzione Nel montare i...

Page 12: ...o di giri a vuoto 9000min 1 Dischi diamantati 125mm Foro della sede 22 2mm Profondità scanalatura 10 30mm Larghezza scanalatura 8 26mm Livello di potenza acustica LWA 103 9 dB A Livello di pressione acustica LPA 90 9 dB A Vibrazioni aw 2 5 m s2 Isolamento di protezione II Peso 4 0 kg 7 Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina d...

Page 13: ...y soltar la brida exterior b con el aprietatuercas de brida c suministrado Retirar las arandelas distanciadoras d Retirar la brida interior e Limpiar a fondo las bridas y las arandelas distanciadoras Montar la brida interior e Montar las muelas de tronzar diamantadas junto con las arandelas distanciadoras d de modo que se obtenga la ranura apropiada Atención Al montar las muelas de tronzar diamant...

Page 14: ...o 9000 r p m Muelas de tronzar diamantadas 125 mm Perforación para el alojamiento 22 2 mm Profundidad de ranura 10 30 mm Anchura de ranura 8 26 mm Nivel de potencia acústica LWA 103 9 dB A Nivel de presión acústica LPA 90 9 dB A Vibración aw 2 5 m s 2 A prueba de sacudidas eléctricas II Peso 4 0 kg 7 Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún ...

Page 15: ... 3 af Drej dybdestoppet 7 ned Hold spindellåsen 2 trykket ind og skru yderflangen b løs med den medfølgende møtriknøgle c Tag afstandsskiverne d af Tag inderflangen e af Rens afstandsskiver flanger og fastspændingsanordninger grundigt Sæt inderflangen e på Sæt nu diamantskæreskiverne i sammen med afstandsskiverne d så notbredden bliver som ønsket Vigtigt Vær opmærksom på drejeretningen når du sætt...

Page 16: ...n effekt 1300W Omdrejningstal ubelastet 9000min 1 Diamantskæreskiver 125mm Opspændingsboring 22 2mm Notdybde 10 30mm Notbredde 8 26mm Lydeffektniveau LWA 103 9 dB A Lydtryksniveau LPA 90 9 dB A Vibration aw 2 5 m s2 Dobbeltisoleret II Vægt 4 0 kg 7 Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde 7 1 Rengøring Hold så vidt muligt bes...

Page 17: ...nerflänsen e Montera därefter diamantskivorna tillsammans med distansbrickorna d så att önskad spårbredd uppnås Obs Kontrollera rätt rotationsriktning när du monterar diamantskivorna Obs Diamantskivorna får endast bytas ut parvis Sex olika distansbrickor med en bredd på ca 3 5 mm står till förfogande Beakta att spårbredden är resultatet av summan av distansbrickorna mellan diamantskivorna och skiv...

Page 18: ...n aw 2 5 m s2 Skyddsisolerad II Vikt 4 0 kg 7 Rengöring Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten 7 1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm och smutsfritt skick som möjligt Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck Vi rekommenderar att du rengör maskinen e...

Page 19: ...is Ota sisälaippa e pois Puhdista välilevyt laipat ja kiinnitysosat perusteellisesti Asenna sisälaippa e paikalleen Asenna sitten timanttikatkaisulaikat paikalleen välilevyjen d kanssa niin että tästä syntyy haluttu uran leveys Huomio Timanttikatkaisulaikkaa asentaessasi ota huomioon kiertosuunta Huomio Vaihda timanttikatkaisulaikat vain pareittain Käytettävissäsi on 6 välilevyä joiden leveys on n...

Page 20: ...mm Uran syvyys 10 30 mm Uran leveys 8 26 mm Äänen tehotaso LWA 103 9 dB A Äänen painetaso LPA 90 9 dB A Tärinä aw 2 5 m s2 Suojaeristys II Paino 4 0 kg 7 Puhdistus huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia 7 1 Puhdistus Pidä suojalaitteet ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista Pyyhi laite puhtaalla riev...

Page 21: ...i otpustite vanjsku prirubnicu b priloženim ključem za matice prirubnice c Skinite distancne ploče d Uklonite unutrašnju prirubnicu e Temeljito očistite distancne ploče prirubnicu i stezne dijelove Montirajte unutrašnju prirubnicu e Sad montirajte dijamantne rezne ploče zajedno s distancnim pločama d tako da se dobije željena širina utora Pažnja Kod montaže dijamantnih reznih ploča pripazite na sm...

Page 22: ... 1300 W Broj okretaja u praznom hodu 9000 min 1 Dijamantne rezne ploče 125 mm Prihvatni provrt 22 2 mm Dubina utora 10 30 mm Širina utora 8 26 mm Razina snage buke LWA 103 9 dB A Razina zvučnog tlaka LPA 90 9 dB A Vibracija aw 2 5 m s2 Zaštitna izolacija II Težina 4 0 kg 7 Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač 7 1 Čišćenje Zaštitne napr...

Page 23: ... dodaného klíče na matice přírub c povolit vnější přírubu b Vymezovací podložky d odejmout Vnitřní přírubu e odstranit Vymezovací podložky příruby a upínací díly řádně vyčistit Vnitřní přírubu e namontovat Nyní namontovat diamantové dělicí kotouče společně s vymezovacími podložkami d tak aby vznikla požadovaná šířka drážky Pozor Při montáži diamantových dělicích kotoučů dbát na směr otáčení Pozor ...

Page 24: ...touče 125 mm Otvor pro upínání 22 2 mm Hloubka drážky 10 30 mm Šířka drážky 8 26 mm Hladina akustického výkonu LWA 103 9 dB A Hladina akustického tlaku LPA 90 9 dB A Vibrace aw 2 5 m s2 Ochranná izolace II Hmotnost 4 0 kg 7 Čištění údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku 7 1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení větrací otvory a kryt motoru tak p...

Page 25: ...anjo prirobnico b s skupaj dobavljenim ključem za odvijanje matic prirobnice c Snemite distančno podložko d Odstranite notranjo prirobnico e Temeljito očistite distančne podložke prirobnico in napenjalne dele Montirajte notranjo prirobnico e Zdaj montirajte diamantno rezalno ploščo skupaj z distančnimi podložkami d tako da dobite želeno širino utora Pozor Pri montaži diamantne rezalne plošče bodit...

Page 26: ... v prostem teku 9000 min 1 Diamantne rezalne plošče 125 mm Sprejemna luknja 22 2 mm Globina utora 10 30 mm Širina utora 8 26mm Nivo zvočne moči LWA 103 9 dB A Nivo zvočnega tlaka LPA 90 9 dB A Vibracije aw 2 5 m s2 Zaščitno izolirano II Teža 4 0 kg 7 Čiščenje vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice 7 1 Čiščen...

Page 27: ...sabitlemesini 2 bas l tutun ve d µ flanµ b alet ile birlikte gönderilmiµ flanµ somun anahtar c ile aç n Aral k diskini d sökün ç flanµ e ç kar n Aral k diski flanµ ve s kma parçalar n iyice temizleyin ç flanµ e monte edin Sonra elmas taµlar n aral k diskleri d ile birlikte açmak istedi iniz oluk ölçüsüne eriµilecek µekilde monte edin Dikkat Elmas taµ n montaj nda dönme yönüne dikkat ediniz Dikkat ...

Page 28: ...KLER Elektrik gerilimi 230V 50Hz Güç 1300W Rölanti devri 9000 dev dak Elma taµlar 125mm Ba lant delik çap 22 2mm Oluk derinli i 10 30mm Oluk geniµli i 8 26mm Ses güç seviyesi LWA 103 9 dB A Ses bas nç seviyesi LPA 90 9 dB A Titreµim aw 2 5 m s2 Koruma izolasyonlu II A rl k 4 0 kg 7 Temizleme Bak m ve Yedek Parça Sipariµi Temizleme çal µmas na baµlamadan önce fiµi prizden ç kar n 7 1 Temizleme Koru...

Page 29: ...nluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irán...

Page 30: ...loir de la garantie est un entretien en bonne et due forme conformément au mode d emploi tout comme une utilisation de notre appareil selon l application prévue Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 5 ans La garantie est valable pour l ensemble de la République Fédérale d Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescript...

Page 31: ...ému účelu Samozřejmě Vám během těchto 5 let zůstanou zachována zákonná záruční práva Záruka platí na území Spolkové republiky Německo nebo příslušné země regionálního hlavního distribučního partnera jako doplněk lokálně platných zákonných předpisů V případě potřeby se prosím obrat te na Vašeho kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo na dole uvedenou servisní adresu ...

Page 32: ...ative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment wi...

Page 33: ...ke apparat er forpligtet til som et alternativ i stedet for tilbagesendelse at medvirke til at relevante dele af apparatet genanvendes ifølge miljøforskrifterne i tilfælde af overdragelse af ejerskab til tredjeperson Det brugte apparat kan også overdrages til et deponeringssted som vil varetage bortskaffelsen af apparatets dele i overensstemmelse med nationale bestemmelser vedrørende skrotning og ...

Page 34: ...ersändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter va...

Page 35: ...na o hospodářském koloběhu a zákona o odpadech Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí Sadece AB Ülkeleri çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar çöpe atmay n z Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002 96 AB nolu Avrupa Yönetmeli ince ve ilgili yönetmeli in ulusal normalara uyarlanmas sonucunda kullan lm µ elektrikli ale...

Page 36: ... af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai mu...

Reviews: