70
q
앬
Tuote täyttää standardin EN 61000-3-11 asettamat vaatimukset ja sitä koskevat erityiset liitäntäedellytykset.
앬
Standardin EN 61000-3-3 asettamia vaatimuksia ei ole täytetty, joten ei ole luvallista käyttää tuotetta mielivaltaisesti vapaasti valituissa
liitäntäkohdissa.
앬
Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan sellaisissa liitäntäkohdissa, jotka
a) eivät ylitä annettua suurinta sallittua verkon impedanssia Z = 0,3357
ø
, tai joissa
b) verkon jatkuva virtarasitus on vähintäin 100 A vaihetta kohti.
앬
Käyttäjänä sinun tulee varmistaa, selvittäen asia tarvittaessa energianhankkijasi kautta, että se liitäntäkohta, jossa haluat käyttää tuotetta,
täyttää jomman kumman yllämainituista vaatimuksista a) tai b).
앬
Energiantuottajayrityksellä on oikeus määrätä rajoituksia tuotteen liitännälle.
j
앬
Produkt splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá podmínkám zvláštního připojení.
앬
Nejsou splněny podmínky normy EN 61000-3-3, takže není přípustné použití na libovolně volitelných bodech připojení.
앬
Produkt je výhradně určen k použití na bodech připojení, které
a)
nepřekračují maximální přípustnou impedanci sítě
Z = 0,3357
ø
nebo
b)
vykazují nejméně dlouhodobé proudové zatížení sítě 100 A pro fázi.
앬
Jako uživatel musíte zabezpečit, pokud nutno za konzultace s Vaším energetickým rozvodným podnikem, že Váš bod připojení, na kterém
chcete produkt provozovat, splňuje jeden z uvedených požadavků a) nebo b).
앬
Energetický rozvodný podnik může stanovit omezení pro připojení tohoto produktu.
X
앬
Proizvod izpolnjuje zahteve EN 61000-3-11 in podleže posebnim izključnim pogojem.
앬
Zahteve EN 61000-3-3 niso izpolnjene tako, da ni dopustna uporaba na poljubnih, prosto izbirnih priključnih točkah.
앬
Proizvod je namenjeni izključno uporabi na priključnih točkah, ki
a)
ne prekoračijo največje dopustne omrežne impedance
Z = 0,3357
ø
, ali
b)
imajo trajno električno tokovno obremenljivost najmanj 100 A po fazi.
앬
Kot uporabnik morate zagotoviti, da se boste posvetovali z Vašim dobaviteljem električne energije, da bo Vaša priključna točka, na katero
želite priključiti proizvod, izpolnjevala eno od obeh zahtev a) ali b).
앬
Dobavitelj električnega toka lahko naloži omejitve za priključek proizvoda.
B
앬
Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima posebnog priključivanja.
앬
Zahtjevi EN 61000-3-3 nisu ispunjeni tako da nije dopuštena uporaba na omiljenim, slobodno odabranim priključnim točkama.
앬
Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje
a)
ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže
Z = 0,3357
ø
ili
b)
čija opteretivost trajnom strujom mreže iznosi minimalno 100 A po fazi.
앬
Kao korisnik morate provjeriti, ako je potrebno i posavjetovati se s Vašim poduzećem za opskrbu energijom, ispunjava li priključna točka na
kojoj želite koristiti Vaš proizvod jedan od zahtjeva a) ili b).
앬
Poduzeće za opskrbu energijom može postaviti ograničenja za priključak ovog proizvoda.
A
앬
A termék teljesítí az EN 61000-3-11 követelményeit és a különcsatalakoztatási feltételek alá tartozik.
앬
Az EN 61000-3-3 követelmények nincsennek teljesítve, úgy hogy nem engedélyezett a tetszés szerint szabadon választható csatlakozási
pontokon történő használat.
앬
A termék kizárólagosan csak azokon a csatlakoztatási pontokon történő használatra lett előrelátva, amelyek
a)
nem lépik túl a maximálisan engedélyezett
Z = 0,3357
ø
hálózati impedanciát, vagy pedig
b)
amelyek a hálózatnak a tartósáram megterhelése fázisokként legalább 100 A.
앬
Önnek kell mint használónak biztosítani, ha szükséges akkor az energiaellátó intézettel való megbeszélés által, hogy az Ön csatlakozási
pontja, amelyen üzemltetni szeretné a terméket, teljesíti a fenti a) vagy b) követelményt.
앬
Az energiaellátó intézet korlátozásokat szabhat meg a termék csatlakoztatásával szemben.
Anleitung KS 210-2 Profi_SPK7:Anleitung KS 210-2 Profi 17.01.2007 16:06 Uhr Seite 70