background image

7

6

www.alpenoptics.de

www.alpenoptics.de

DE

US/GB

FR

ES

NL

IT

Rolled Eyecup

Eyecup Adjustment

Your ALPEN binocular is fitted with eyecups which 

can be rolled or twisted up or down (depending on 

your model) to optimize the view for your eyes and 

to exclude extraneous light. If you are not wearing 

eyeglasses or sunglasses, keep the eyecups fully 

extended („up“ position). If you are wearing glas-

ses, roll down the eyecups or twist them to the 

down position. This will bring your eyes closer to 

the binocular’s eyepiece (ocular) lens to ensure you 

can see the entire image (full field of view with no 

“cutoff” or “tunnel vision”). 

IPD (Interpupillary Distance) Adjustment 

The distance or spacing between the center of the 

pupils, called “interpupillary distance” (IPD) varies 

from person to person. To adjust the binocular to 

match your eyes, follow these simple steps:

1.   Hold your binocular in the normal viewing posi-

tion. Grasp each barrel firmly. 

2.   Move the barrels closer together or further apart 

until you see a single circular field (don’t worry 

about focus yet). 

3.    Always re-set your binocular to this position 

before using it.

Twisted Eyecup

Rolled Eyecup

Diopter Adjustment and Focusing

1.    Adjust eyecups interpupillary distance as descri-

bed in the previous sections.

2.    Set the diopter adjustment ring to zero and view 

a distant object.

3.   Keep both eyes open at all times.

4.    Using a lens cover or your hand, cover the objec-

tive (front) lens of the same side of the binocular 

that has the diopter adjustment ring. This is usu-

ally the right side. 

5.    Using the center focus wheel, focus on a distant 

object with fine detail (e.g., brick wall, tree bran-

ches, etc.) until it appears as sharp as possible. 

6.    Uncover the objective lens on the diopter side, 

cover the other objective lens, the left side, then 

view the same object.

7.    Using the diopter adjustment ring, move the di-

opter adjustment marker to the “+” or “-” till you 

reach focus. 

Caution should be used as over turning or forcing 

the diopter ring can cause damage or cause the 

eyepiece to break away from the chassis.

 

 

 

 

 

8.  Your binocular should now be adjusted for your 

eyesight. Focusing for any distance can now be 

done simply by turning the center focus wheel. 

Make a note of your diopter setting for future 

reference.

Diopter  

Adjustment Marker

Diopter 

Adjustment 

Ring

Summary of Contents for 10 42 Series

Page 1: ...iscover the Difference 8x42 8x56 10x42 APEX XP BINOCULARS DE Bedienungsanleitung US GB Instruction manual FR Manuel d instruction ES Manual de instrucciones NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzioni ...

Page 2: ... www alpenoptics de DE Bedienungsanleitung 10 US GB Instruction manual 4 FR Manuel d instruction 16 ES Manual de instrucciones 22 NL Gebruiksaanwijzing 28 IT Manuale d istruzioni 34 DOWNLOAD AREA www alpenoptics de download ...

Page 3: ...nses to direct sunlight Light ray concentration can cause fires and or burns RISK of material damage Never take the device apart Please consult your dealer if there are any defects The dealer will con tact our service centre and send the device in for repair if needed Do not subject the device to temperatures excee ding 60 C Warranty Service ALPEN Deluxe Warranty without an end date be gins on the...

Page 4: ... yet 3 Always re set your binocular to this position before using it Twisted Eyecup Rolled Eyecup Diopter Adjustment and Focusing 1 Adjust eyecups interpupillary distance as descri bed in the previous sections 2 Set the diopter adjustment ring to zero and view a distant object 3 Keep both eyes open at all times 4 Using a lens cover or your hand cover the objec tive front lens of the same side of t...

Page 5: ...n or other excessive moisture If your binocular has roll down flexible eyecups store it with the eyecups up This avoids excessive moisture Avoid sharp impacts Use the included neckstrap to avoid accidentally dropping the binoculars to prevent mis alignment of the optics When not using them store your binoculars in the provided case in a cool dry place Avoid storing the binoculars in hot places suc...

Page 6: ...bündelung können Brände und oder Verbren nungen verursacht werden GEFAHR von Sachschäden Bauen Sie das Gerät nicht auseinander Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhänd ler Der Händler wird sich mit unserem Service Cen ter in Verbindung setzen und das Gerät bei Bedarf zur Reparatur einschicken Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60 C aus Garantie Service Die ALPEN De...

Page 7: ...e Ihr Fernglas vor jeder Verwendung immer wieder auf diese Position ein Herausgedrehte Augenmuschel Umgestülpte Augenmuschel Dioptrieneinstellung und Fokussierung 1 Stellen Sie den Augenabstand wie im vorherigen Abschnitt beschrieben ein 2 Stellen Sie den Dioptrieneinstellring auf Null und betrachten Sie ein entferntes Objekt 3 Halten Sie durchgehend beide Augen offen 4 Bedecken Sie das Objektiv F...

Page 8: ... aus Wenn Ihr Fernglas umstülpbare flexible Augenmu scheln hat lagern Sie es mit ausgeklappten Augen muscheln Dadurch wird übermäßige Feuchtigkeits bildung vermieden Vermeiden Sie harte Stöße Verwenden Sie den mitgelieferten Trageriemen um zu verhindern dass Sie das Fernglas versehentlich fallen lassen und die Optik dadurch einen Ausrichtungsfehler bekommt Wenn Sie das Fernglas nicht benutzen bewa...

Page 9: ...s à la lumière directe du soleil La concentration de rayons lumineux peut provoquer des incendies et ou des brûlures DANGER de dommages matériels Ne démontez jamais l appareil Veuillez consulter votre revendeur en cas de défaut Le revendeur contactera notre centre de service et enverra l appa reil en réparation si nécessaire Ne soumettez pas l appareil à des températures su périeures à 60 C Garant...

Page 10: ...rit dans les sections précédentes Œilleton hélicoïdal Œilleton repliable 2 Réglez la bague de réglage dioptrique sur zéro et regardez un objet éloigné 3 Gardez les deux yeux ouverts à tout moment 4 À l aide d un cache objectif ou de votre main couvrez l objectif avant du même côté de la ju melle que celui où se trouve la bague de réglage dioptrique C est généralement le côté droit 5 À l aide de la...

Page 11: ...lents Utilisez la courroie de cou incluse pour éviter de laisser tomber accidentelle ment les jumelles et éviter un mauvais alignement des optiques Lorsque vous ne les utilisez pas rangez vos jumelles dans l étui fourni dans un endroit frais et sec Évitez de ranger les jumelles dans des endroits chauds comme l habitacle d un véhicule par une journée chaude La température élevée pour rait avoir un ...

Page 12: ...las lentes La concentración de rayos de luz puede provocar incendios y o quemaduras RIESGO de DAÑOS MATERIALES No desmonte nunca el aparato Por favor consulte a su distribuidor si hubiese algún defecto El distri buidor se pondrá en contacto con nuestro centro de servicio técnico y enviará el dispositivo para su reparación si fuera necesario No exponer el aparato a temperaturas que superen los 60 C...

Page 13: ...tes de utilizarlo Visor giratorio Visor abatible Ajuste de dioptrías y enfoque 1 Ajuste la distancia interpupilar de los oculares como se describe en las secciones anteriores 2 Ponga el anillo de ajuste dióptrico a cero y obser ve un objeto lejano 3 Mantenga los dos ojos abiertos en todo momento 4 Con un cubreobjetos o con la mano cubra la lente del objetivo frontal del mismo lado del binocular qu...

Page 14: ...nsa o a otro tipo de humedad exce siva Si su binocular tiene visores flexibles y desplegables guárdelo con las copas oculares hacia arriba Así evi tará el exceso de humedad Evite los impactos bruscos Utilice la correa para el cuello incluida para evitar caídas accidentales de los prismáticos e impedir la desalineación de la óptica Cuando no los utilice guarde los prismáticos en el estuche suminist...

Page 15: ... nooit bloot aan direct zonlicht Concentratie van lichtstralen kan brand en of brandwonden veroorzaken GEVAAR van materiële schade Haal het apparaat nooit uit elkaar Raadpleeg uw handelaar als er defecten zijn De handelaar zal contact opnemen met ons service centrum en het apparaat zo nodig ter reparatie opsturen Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven 60 C Garantie Service ALPEN Delux...

Page 16: ...tijd weer in deze positie in voordat u hem gebruikt Gedraaide oogschelp Opgerolde oogschelp Dioptrie aanpassing en scherpstellen 1 Stel de interpupilaire afstand van de oogschelpen in zoals beschreven in de vorige hoofdstukken 2 Zet de dioptrie instelring op nul en bekijk een object in de verte 3 Hou altijd beide ogen open 4 Bedek met een lenskapje of met uw hand de objectieflens voorzijde aan dez...

Page 17: ...rrekijker oprolbare flexibele oogschelpen heeft berg hem dan op met de oogschelpen omhoog Dit voorkomt overmatig vocht Vermijd zware schokken Gebruik de meegeleverde nekriem om te voorkomen dat u de verrekijker per ongeluk laat vallen zodat de optiek niet verkeerd wordt uitgelijnd Bewaar uw verrekijker in de meegeleverde tas op een koele droge plaats als u hem niet gebruikt Bewaar de verrekijker n...

Page 18: ...le lenti alla luce solare diretta La concentrazione dei raggi luminosi può causare incendi e o ustioni RISCHIO di danni materiali Non smontare mai il dispositivo Consultare il proprio rivenditore in caso di difetti Il rivenditore contatterà il nostro centro assistenza e spedirà il dispositivo per la riparazione se necessario Non sottoporre il dispositivo a temperature superiori a 60 C Garanzia e a...

Page 19: ...ribaltato Regolazione diottrica e messa a fuoco 1 Regolare la distanza interpupillare delle conchiglie oculari come descritto nelle sezioni precedenti 2 Impostare l anello di regolazione delle diottrie su zero e visualizzare un oggetto distante 3 Tenere entrambi gli occhi sempre aperti 4 Usando un copriobiettivo o la propria mano co prire la lente dell obiettivo anteriore dello stesso lato del bin...

Page 20: ...meabili a forti piog ge o altra umidità eccessiva Se il binocolo ha oculari ribaltabili e flessibili conser varlo con le conchiglie oculari rivolte verso l alto Ciò evita un eccessiva umidità Evitare impatti bruschi Utilizzare la tracolla inclusa per evitare di far cadere accidentalmente il bino colo per evitare un disallineamento dell ottica Quando non lo si usa conservare il binocolo nella custo...

Page 21: ...traße 18 40721 Hilden Germany Phone 49 0 2103 89787 0 Telefax 49 0 2103 89787 29 info alpenoptics de www alpenoptics de AlpenOpticsEurope Manual_ALP110842 ALP110856 ALP111042_Apex XP Binoculars_en de fr es nl it_ALPEN_v052022a ...

Reviews: