Allen + Roth CH0102-FL Quick Start Manual Download Page 2

MESURE CORRECTIVE

ACCIÓN CORRECTIVA

Light will not turn on./La lumière ne s’allume
pas./La luz no se enciende.

1. Make sure lamp is plugged in and power
is on./Assurez-vous que le luminaire est
branché correctement et qu’il y a du

1. No power./L’article n’est pas alimenté. /No
hay alimentación.
 

PROBLEMA

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

CORRECTIVE ACTION

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

CAUSA POSIBLE

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Assurez-vous de lire et de 
comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article./Lea y comprenda por completo este 
manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA:

• Turn off electricity at main fuse box (or circuit breaker box) before beginning installation by switching circuit breaker off or removing 
fuse./Avant l’installation, coupez l’alimentation électrique en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le fusible du 
panneau central de disjoncteurs ou de fusibles./Desconecte la electricidad de la caja de fusibles principal (o la caja del interruptor de 
circuito) antes de comenzar la instalación; para hacerlo, retire el fusible o desconecte el interruptor de circuito.

• Be careful not to damage or cut the wire insulation (covering) during fixture installation. Do not permit wires to contact any surface having 
a sharp edge. To do so may damage or cut the wire insulation, which could cause serious injury or death from electric shock. /Prenez soin 

To clean, unplug lamp and wipe with a damp, non-abrasive cloth. /Pour nettoyer le luminaire, débranchez-le et essuyez-le à l’aide d’un linge humide et 
non abrasif. /Cuando se enciende la luz, el fusible se quema o el interruptor de circuito se dispara.

TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

courant./Asegúrese de que la lámpara esté
enchufada y que haya alimentación.

2. Consult a certified electrician./Faites
appel à un électricien certifié./Consulte a un
electricista certificado.

2. Bad switch./L’interrupteur est dé-
fectueux./El interruptor está en malas
condiciones.

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN

Before beginning assembly, installation or operation of product, make sure all parts are present.  Compare parts with package contents list 
and hardware contents list.  If any part is missing or damaged do not attempt to assemble, install, or operate the
product.

de ne pas endommager ni couper la gaine protectrice (revêtement) des fils pendant l’installation du luminaire.Ne laissez pas les fils entrer 
en contact avec une surface ayant un rebord tranchant, vous risqueriez d’endommager ou de couper la gaine protectrice des fils, ce qui 
entraînerait des risques de blessure grave ou de mort par choc électrique. /Tenga cuidado de no dañar o cortar el aislamiento del 
conductor (cubierta) durante la instalación de la lámpara. No permita que los conductores entren en contacto con superficies con bordes 
afilados. Hacerlo podría dañar o cortar el aislamiento del conductor y ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga 
eléctrica.

CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN:

• If a dimmer control switch is used with this fixture, obtain professional advice to determine the correct type and electrical rating 
reqiuired./Si vous voulez utiliser un gradateur avec ce luminaire, faites appel à un professionnel pour qu’il vous aide à déterminer le type de 
gradateur à utiliser et les caractéristiques électriques nécessaires. /Si se utiliza un regulador de control de intensidad con esta lámpara, 
consulte con un profesional para determinar el tipo apropiado y la clasificación eléctrica requerida.

WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA

The manufacturer warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for three (3) years from the date of 
purchase. If within this period the product is found to be defective in material and workmanship, please contact the manufacturer; a copy 
of the original sales receipt will be required as proof of purchase. The manufacturer will, at its option, repair or replace the product. This 
warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installation and 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Secure poles of light fixture (A) together.

Fixez les tiges du luminaire (A) ensemble.

Asegure los polos de la lámpara (A).

product.
Avant de commencer à assembler, à installer ou à utiliser l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de 
l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas 
d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article.
Antes de comenzar a ensamblar, instalar o usar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del 
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si están 
dañadas.

Estimated Assembly Time: 5 minutes/Temps d’assemblage approximatif : 5 minutes/Tiempo estimado de 
ensamblaje: 5 minutos

No Tools Required for Assembly. /Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage./No se necesitan herramientas para el ensamblaje.

specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions or limitations on an 
implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may 
have other rights that vary from state to state

Le fabricant garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter 
de la date d’achat. Si le produit présente des défauts de matériaux et de fabrication pendant cette période, veuillez communiquer avec 
le fabricant. Une copie du reçu de vente original vous sera demandée comme preuve d’achat. Le fabricant choisira de réparer ou de 
remplacer le produit. Cette garantie ne s’applique pas aux défauts causés par un usage inapproprié, des dommages accidentels, une 
manipulation ou une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accidentels 
ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que 
les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il 
est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

El fabricante garantiza que todos sus ensambles de iluminación estén libres de defectos en los materiales y la mano de obra por tres 
(3) años a partir de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos en los materiales y la mano de obra, 
póngase en contacto con el fabricante; se requiere una copia del recibo de venta original como comprobante de compra. El fabricante, 
a su elección, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al mal uso, daño accidental, 
manipulación y/o instalación inadecuadas y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos accidentales o

3. Insert a metal washer (BB) 
onto the pipe nipple (AA) 
followed by plastic washer (CC), 
shade ring (C) (the smooth side 
of the shade ring faces upwards)
and shade (B). Secure with finial 
(DD)

allen + roth® is registered 

manipulación y/o instalación inadecuadas y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos, accidentales o 
resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y
limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también 
otros derechos que varían según el estado.

Printed in China

Imprimé en Chine
Impreso en China

allen + roth® est une marque de 

é d LF LLC

allen + roth® es una marca 

i t d d LF LLC T d

l

2. Insert bulbs (not included). Use 60-watt 
max. standard-base incandescent bulbs or 
13-watt standard-base CFLs. Then, attach 
pipe nipple (AA) to the 
light fixture (A) by turning it clockwise tightly.

Vissez les ampoules (non incluses). Utilisez 
des ampoules à incandescence à culot 
standard d’un maximum de 60 watts ou des 
ampoules fluocompactes à culot standard 
de 13 watts. Puis, fixez la tige filetée (AA) 
au luminaire (A) en le tournant fermement 
dans le sens des aiguilles d’une montre.

(DD).

Placez une rondelle en métal 
(BB) sur la tige filetée (AA), puis 
ajoutez la rondelle en plastique 
(CC), l’anneau de l’abat-jour (C) 
(le côté lisse de la bague de 
l'ombre tournée vers le haut)
et l’abat-jour (B). Fixez le tout à 
l’aide de l’embout (DD).

Coloque una arandela metálica 
(BB) sobre el manguito roscado 
(AA) seguida por la arandela 
plástica (CC), el aro de la 
pantalla (C) (la cara lisa del anillo 
de la pantalla orientada hacia 
arriba) y la pantalla (B). Asegure 
con el remate (DD).

Lowes.com/allenandroth   

allen + roth

®

Lowes.com/allenandroth   

allen + roth

®

trademark of LF, LLC. All 

Rights Reserved.

commerce déposée de LF, LLC. 

Tous droits réservés.

registrada de LF, LLC. Todos los 

derechos reservados.

Inserte las bombillas (no se incluyen). Use bombillas incandescentes de 
base estándar de 60 vatios como máximo o bombillas CFL de base 
estándar de 13 vatios. Luego, fije el manguito roscado (AA) a la lámpara 
(A)  girándolo en dirección de las manecillas del reloj.

Reviews: