ALFRA Rotabest Piccolo 38/50 X Operation Instructions Manual Download Page 26

26 

 

10  189302201 

Feld 230 V 

field, compl.  230 V 

stator complet 230 v 

10  189302201.110 

Feld, kpl.   110 Volt 

field, compl.  110 V 

stator complet 110 v 

11  189502043 

Blechschrauben 3,9 x 60 

screw 3,9 x 60 

vis à tôle 3,9 x 60 

12  189302203 

Luftleitring 

fan shroud 

carter du ventilateur 

13  189601017 

Sicherungsring  28/1,2 

retaining ring 

circlip extérieur 

14  189601018 

Rillenkugellager  6001 2Z  

deep groove ball bearing 
6001.2 Z 

roulement à bille 6001.2 z 

15  189502056 

Sicherungsring 10/1 

retaining ring 

circlip extérieur 10/1 

16  189302202 

Anker  230 V 

armature, compl.  230 V 

induit compl. 230 v 

16  189302202.110 

Anker  110 V 

armature, compl.  110 V 

induit complet 110 v 

17  189302017 

Spindelrad 

spindel gear 

roue dentée 

18  189302018 

Passcheibe 17/24x0,2 

washer 

rondelle 17/24 x 0,2 

19  189302019 

Rillenkugellager 6003.2.RS  deep groove ball bearing 

6003.2RS 

roulement à bille 6003.2rs 

20  189302020 

Rillenkugellager 6904.2RS  deep groove ball bearing 

6904.2RS 

roulement à bille 6904.2rs 

21  189302209 

Arbeitsspindel 

motor spindle 

broche 

22  189302052 

Getriebegehäuse 

gear box 

boite de vitesse 

23  189502011 

Steckkerbstift 4x12 

dowel pin 

goupille cannelée 

24  189302042 

Blechschraube HC 4,8x70 

screw 

vis à tôle 

25  189502037 

Rillenkugellager  608 

deep groove ball bearing 608 

roulement à bille 608 

26  189302026 

Zwischenrad 

gear block 2 

pignon 2 

27  189302027 

Ritzelwelle 

pinion shaft 

arbre de pignon 

28  189302204 

Getriebelagerschild 

gear box flange 

couvre-engrenage 

30  189621036 

Gewindestift  M8x8 

set screw 

vis hc 

31  189302207 

Druckfeder 

pressure spring 

ressort de rappel 

32  189302208 

Federhalterung 

spring attachment 

butée 

33  189621037 

Sicherungsring       JK 19 

retaining ring 

circlip extérieur 

34  189302044 

Schlauchkupplung 

hose coupling 

raccordement de flexible 

35  189302035 

Radialwellendichtring 
D20/28/4 

shaft sealing ring 

joint à lèvres avec ressort 

36  189502031 

Radialwellendichtring 

shaft sealing ring 

joint à lèvres avec ressort 

37  189502064 

Dichtring 

sealing ring 

joint torique 

38  189302045 

Dichtring 1/8" 

sealing ring 

joint torique 

40  189621033 

Paßscheibe 13/19x0,5 

washer 

rondelle 

45  189502065 

Entstörkondensator 

interference capacitor 

condensateur d'antiparasitage 

46  189302051 

Getriebedichtung 

gear sealing 

joint à boite de vitesse 

47  189302044 

Schlauchkupplung 

hose coupling 

raccordement de flexible 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Rotabest Piccolo 38/50 X

Page 1: ...chine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Artikel Nr 18701 Prod No 18701 N de produit Operation Instructions Manuel d utilisation 8 50 X Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique N de produit 18701 Manuel d utilisation ...

Page 2: ...ite 3 Safety instructions Specified Conditions of Use Technical Data Description Operation Cleaning Care Maintenance Declaration of conformity Exploded drawing Spare part list Please read and save these instructions Page 9 Consignes de sécurité Conditions d utilisation Détails techniques Description Utilisation Nettoyage Soins Entretien Declaration de confromité Vue éclatée Nomenclature des pièces...

Page 3: ...mmen Beim Arbeiten mit diesem Gerät folgende Schutzausrüstung tragen Schutzbrille festes Schuhwerk Gehörschutz Haarnetz bei langen Haaren ggf auch Schürze und Helm Die Aufstellfläche für den Magnetfuß muss eben sauber und rostfrei sein Lack und Spachtelschichten entfernen Keine Elektro Schweißarbeiten an dem Werkstück ausführen auf dem die Metallkernbohrmaschine zum Einsatz kommt Vor allen Arbeite...

Page 4: ...hl 450 1 min Werkzeugaufnahme 19 mm Weldon Direktaufnahme Kühlmittelzufuhr integriert Spannung 230 V 50 60 Hz Magnethaftkraft 9000 N Bohr Ø max in Stahl Kernbohrer 12 35 mm Spiralbohrer 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 Senken 10 40 mm Schnitttiefe 50 mm Hub 129 mm 86 mm Magnetfußgröße 70 x 185 mm Gewicht 11 5 kg ...

Page 5: ...beschreibung A Antriebsmotor E Aussparung für Sicherheitsgurt B Weldon Aufnahme F Bedienfeld C Stellschrauben zum Justieren des Schlittens G Drehkreuz D Magnetfuß 1 Magnet ON 2 Motor ON 3 Magnet OFF 4 Motor OFF ...

Page 6: ...den Sie bitte die Rotabest Vacubest Vakuumanlage Artikel Nr 18150 Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitskette sichern Bei diesen Arbeiten empfehlen wir das Kühlen durch ein Spray Alfra BIO 4000 Artikel Nr 21040 Den Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF dann MAGNET OFF Arbeiten mit Kernboh...

Page 7: ...lbohrer in Bohrfutter einsetzen und fest spannen Reinigen und Pflegen Vor Pflegearbeiten immer zuerst den Netzstecker ziehen sonst droht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine Motorraum von außen mit trockener Druckluft ausblasen Anschlussleitungen auf Beschädigungen kontrollieren Alle Gleitflächen regelmäßig reinigen und ölen Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohl...

Page 8: ...o 38 50 X folgenden Richtlinien entspricht Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Elektromagnetische Verträglichkeit EMV 2004 108 EG Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt EMV Richtlinie EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Dokumentationsbeauftragte Cornelia Dorn Hockenheim 26 11 2012 ...

Page 9: ... must correspond When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate footwear ear protection hair net for long hair possibly also apron and safety helmet The place of installation for the magnet foot must be clean and rustfree Remove lacquer and filler Do not execute any electric welding on the workpiece on which the Metal Core Drilling Machine is used ...

Page 10: ...ol holder 19 mm Weldon adapter Coolant supply internal Voltage 230 V 50 60 Hz Magnetic adhesion 9000 N Boring Ø max in steel Core cutter 12 35 mm Twist drills 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 Counterbore 10 40 mm Cutting depth 50 mm Stroke 129 mm 86 mm Size of magnet foot 70 x 185 mm Weight 12 5 kg ...

Page 11: ...11 Description A Motor E Recess for safety belt B Weldon Arbor F Control panel C Adjustable screws to adjust the slide G Spindle D Magnetfoot 1 Magnet ON 2 Motor ON 3 Magnet OFF 4 Motor OFF ...

Page 12: ... the machine with the safety belt At this work we recommend cooling the tool with a spray For example Alfra BIO 4000 prod No 21040 Push the button MOTOR ON to start the motor To switch off the machine proceed in reverse order MOTOR OFF and then MAGNET OFF How to work with annular cutters Push ejector pin center pin through head of annular cutter Core drills with Weldon shank are tightened with cla...

Page 13: ...ry by unintentional switching on Clean the outside of the motor by means of dry compressed air Check connecting lines on damages Clean and grease sliding surfaces regularly Carbon brushes should be replaced after appr 250 hours running time After the work is finished we recommend to store the metal core drilling machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance c...

Page 14: ...A Rotabest Piccolo 38 50 X corresponds to the following standards Machine standard 2006 42 EG Low voltage standard 2006 95 EG Electro magnetic compatibility EMC 2004 108 EG Following standards or standard documents were applied EMC standard EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Documentation Cornelia Dorn Hockenheim 26 11 2012 ...

Page 15: ...unettes de sécurité des chaussures adéquates une protection accoustique une protection pour les cheveux surtout s ils sont longs un casque et une blouse de travail La surface où le socle magnétique sera posé doit être plane propre et sans rouille Éliminez les couches de peinture ou de mastic auparavant Ne faites en aucun cas des travaux d électro soudure sur l élément sur lequel la perceuse sera e...

Page 16: ...ldon Alimentation en lubrifiant intégrée dans le système Tension d alimentation 230 V 50 60 Hz Adhérence magnétique 9000 N Diamètre de perçage maximum dans l acier fraises à carotter 12 35 mm foret hélicoïdal 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 Lamage 10 40 mm Profondeur de coupe 50 mm Course 129 mm 86 mm Dimensions du socle magnétique 70 x 185 mm Poids 12 5 kg ...

Page 17: ...e l appareil A Moteur de commande E Èchancrure pour la sangle de sécurité B Tige Weldon F Tableau de commande C Vis d ajustage du glissoir G Tournique D Socle magnétique 1 Magnet ON 2 Motor ON 3 Magnet OFF 4 Motor OFF ...

Page 18: ... article 18150 Pour des travaux sur murs et plafonds attachez la perceuse avec la chaîne de sécurité Pour des travaux sur murs et plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant Alfra BIO 4000 Nro d article 21040 Mettre le moteur en marche avec la touche MOTOR ON La mise an arrêt se fait alors dans le sens contraire c est à dire d abord MOTOR OFF puis MAGNET OFF Pour des ...

Page 19: ...ïdaux dans le mandrin et le verrouiller Nettoyage et entretien Débranchez l appareil avant tout nettoyage de l appareil Dépoussiérer la partie extérieure du moteur à l air comprimé Contrôler l état du fil d alimentation électrique Nettoyez et lubrifiez régulièrement les surfaces lisses Les charbons doivent être changés après environ 250 heures d emploi de la machine Nous recommandons de stocker la...

Page 20: ...ndations suivantes Recommandations de la machine 2006 42 EG Recommandations de la basse tension 2006 95 EG Compatibilité électromagnétique 2004 108 EG Les normes ou documents normatifs suivants ont été appliqués Compatibilité électromagnétique EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Chargé de la documentation Cornelia Dorn Hockenheim 26 11 2012 ...

Page 21: ...0500 Alfra Rota Quick HM Kernbohrer Schnitttiefe 35 mm Nr 2003 0 035 Alfra Rota Quick TCT Core Cutter Ø 14 32 mm Cutting Depth 35 mm Product No 2003 0 035 und Auswerferstift Center and ejector pin Product No 2001500 Alfra Rota Quick HM Kernbohrer Schnitttiefe 50 mm Nr 2003 0 050 Alfra Rota Quick TCT Core Cutter Ø 14 32 mm Cutting Depth 50 mm Product No 2003 0 050 und Auswerferstift Nr 2001501 Cent...

Page 22: ... Alfra Bio 4000 Schneid und Bohrspray Artikel Nr 21040 Alfra Bio 4000 Cutting Oil Product No 21040 Aérosol de lubrifiant de coupe et de perçage Alfra Bio 4000 Nro d article 21040 Alfra Magnet Späneheber Artikel Nr 18654 Alfra Magnetic Chip Remover Product No 18654 Outil magnétique de nettoyage Alfra Nro d article 18654 ...

Page 23: ...chiene brass guide rail lardon de glissière 3 6 DIN 6912 M5x12 8 8 Zylinderschrauben hexagon socket screw vis à tête 4 1 189301088 Schlitten slide glissoir 5 1 189301003 Zahnstange 152mm rack crémaillère 6 1 DIN915 M5X16 45H Gewindestift set screw vis filetée sans tête 7 3 DIN912 M5X16 8 8 Zylinderschraube hexagon socket screw vis à tête M5x16 ...

Page 24: ... magnétique 27 7 DIN7980 5 ST Ferderring verzinkt spring washer Rondelle élastique 28 3 DIN912 M5X40 8 8 Zylinderschraube verzinkt cylinder screw Vis à tête cylindrique 29 1 DIN912 M5X35 8 8 Zylinderschraube verzinkt cylinder screw Vis à tête cylindrique 30 1 189 28038B Helukabel motor cable câble d moteur 31 1 189401055A Kunststoffgehäuse 1 case 1 chassis 1 32 1 189401055 Kunststoffgehäuse 2 case...

Page 25: ... motor housing compl carcasse de moteur 4 189502057 1 O Ring 22x2 5 o ring joint torique 5 189812011 1 Rillenkugellager 608 2Z deep groove ball bearing 608 2Z roulement à bille 608 2z 6 189502053 2 Kohlebürstenhalter carbon brush holder support due charbon 7 189622009 4 Federscheibe B4 gewellt spring discs rondelle à ressort 8 189622010 4 Gewindefurchschraube CM4x12 screws vis taraudeuse 9 1895020...

Page 26: ...r box boite de vitesse 23 189502011 1 Steckkerbstift 4x12 dowel pin goupille cannelée 24 189302042 4 Blechschraube HC 4 8x70 screw vis à tôle 25 189502037 1 Rillenkugellager 608 deep groove ball bearing 608 roulement à bille 608 26 189302026 1 Zwischenrad gear block 2 pignon 2 27 189302027 1 Ritzelwelle pinion shaft arbre de pignon 28 189302204 1 Getriebelagerschild gear box flange couvre engrenag...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 10 2013 ...

Reviews: