ALFRA ROTABEST 40 RL-E Operation Manual Download Page 40

40 
 

Pos. 

Stck.  Art.-Nr. 

Beschreibung 

Description 

Description 

Descripción 

189501086 

Ständergehäuse 

housing 

chassis 

carcasa  

189501071 

Schlitten 

slide 

glissoir 

carro  

189412126.230V  Magnetfuß kompl. (230 V) 

magnetic base (230 V) 

socle magnétique (230 V) 

 
imán (230 V) 

189412126.110V  Magnetfuß kompl. (110 V) 

magnetic base (110 V) 

socle magnétique (110 V) 

 
imán (110 V) 

189501072 

Ritzelwelle 

pinion shaft 

arbre de pignon 

arbol del piñón  

189501073 

Zahnstange 

rack 

crémaillère 

cremallera  

189501060 

Speichen kpl. 

spoke 

moyeux 

rayos del torniquete  

189501074 

Mess.Führungsschiene  

brass guide rail,  

lardon de glissière,  

perfil de latón  

189852115

 

Typenschild  

typeplate 

plaque de fabrication 

placa de características  

10 

189501076 

Befestigungsstein 

motor fixing part 

fixation pour le moteur 

pieza de sujeción  

11 

189501077 

Flanschstück R 23 

flange piece R23 

raccord à bride R23 

pieza de brida 

12 

189501078 

Schieber 

slide 

coulissoir 

corredera 

14 

189480001A 

Schild 

(Sicherheitshinweis)

 

plate (safety instructions) 

plaquette de conseils de 
sécurité 

placa (indicaciones de 
seguridad) 

15 

189301079 

Rändelmutter 

knurled nut 

écrou moleté 

tuerca moleteada 

16 

189501084 

Rahmendichtung 

frame seal 

joint d'assemblage 

sello de marco 

17 

DIN7500-M4X10  Linsenkopfschraube 

lens head screw 

vis à tête goutte-de-suif 

tornilloalomado 

18 

ISO7380-
M4X10-10.9 

Flachrundschraube 

mushroom head screw 

vis à tête plate 

tornillos de cabeza 
redonda  

19 

DIN913-M5X10-
45H-TF 

Gewindestift  -Tuflok- 

set screw -Tuflok- 

vis filetée sans tête -Tuflok-  esparrago Tuflok 

20 

11 

DIN6912-
M5X12-8.8 

Zylinderschraube 

hexagon socket screw   

vis à tête 

tornillo con hembra 
hexagonal 

21 

DIN913-M5X16-
45H 

Gewindestifte 

set screw  

vis filetée sans tête 

esparrago 

22 

DIN915-M5X16-
45H 

Gewindestift 

set screw  

vis filetée sans tête 

esparrago 

23 

DIN912-M6X45-
8.8 

Zylinderschraube 

socket cap screw 

vis cylindrique 

tornillo de cabeza 
cilíndrica 

24 

DIN912-M8X80-
8.8 

Zylinderschraube 

socket cap screw 

vis cylindrique 

tornillo de cabeza 
cilíndrica 

26 

DIN7981-
M4,8X16  

Linsenkopfschraube 

Linsenkopfschraube 

lens head screw 

vis à tête goutte-de-suif 

27 

DIN6799-D19,0 

Sicherungsscheibe  19 
mm 

lock washer 

clip d'arrêt 19 mm 

anillo de seguridad 

28 

DIN988-
25X35X2,0 

Passscheibe 

washer 

rondelle  

arandela  

29 

189490503 

Gleitlager 

plain bearing 

palier lisse 

cojinete de deslizamiento  

30 

189301080 

Federndes Druckstück 

resilient thrust piece 

membre de pression à 
ressorts 

piezas de presión 
elásticas 

31 

DIN913-
M12X10-45H 

Gewindestifte  

set screw  

vis filetée sans tête 

esparrago 

32 

 

 

 

 

 

 

33 

189601096 

Rändelschraube 

knurled screw 

vis moletée 

tornillo moleteado 

34 

189412071 

Kabel mit Stecker 230 V 

supply cable 230 V 

câble et prise 230 V 

cable con conector  

35 

189490604 

Knickschutz 

protection sleeve 

fils d'allimentation moteur 

protección del cable  

36 

189490605 

Verschraubung gerade 

threaded joint 

presse-étoupe 

acople 

37 

189301081 

Elast. Kabelführung 

flexible cable guiding 

gaine cannelée 

guía para cables elástica 

38 

189490608 

Dichtung 

seal 

joint 

sello 

39 

189480009 

Skala 

scale 

graduation 

escala 

40 

DIN1476-
M2,0X5,0 

Kerbnagel 

grooved drive stud 

clou cannelé 

remache estriado  

41 

 

 

 

 

 

 

42 

189491010 

Folientastatur 

key pad 

clavier à effleurement 

plástico plana  

43 

189411081 

Leiterplatte 230 Volt 

printed circuit board 230 
Volt 

carte électronique 230 V 

PCB 230 volitios  

43 

189411081.110 

Leiterplatte 110 Volt 

printed circuit board 110 
Volt 

carte électronique 110 V 

PCB 110 volitios  

44 

189501034 

Litze (schwarz) 

flexible cord (black) 

fils d'allimentation moteur 
(noir) 

flexible (negro) 

44

 

189501035 

Litze (weiß) 

flexible cord (white) 

fils d'allimentation moteur 
(blanc) 

flexible (blanco) 

45 

18104 

Kühlmittelbehälter kompl. 

coolant unit complete 

réservoir de produit 
réfrigérant complet 

recipiente del refrigerante 
(compl.) 

46 

18109.MKRRL 

Motor AHB 32/4-R-LE 

Motor AHB 32/4-RL-E 

Moteur AHB 32/4-RL-E 

motor AHB 32/4-R-LE 

48 

DIN7980-5-ST 

Federring 

lock washer 

rondelle élastique 

arandela de muelle  

49 

DIN7980-6-ST 

Federring 

lock washer 

rondelle élastique 

arandela de muelle  

50 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for ROTABEST 40 RL-E

Page 1: ...al Mode d emploi Manual de instrucciones ALFRA ROTABEST 40 RL E Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique Taladro magn tico Art Nr 18611 Prod No 18611 N art 18611 N...

Page 2: ...list 39 Before use read and save these instructions Table des mati res Consignes de s curit Utilisation conforme l usage pr vu 21 Donn es techniques Accessoires disponibles 22 Description de l appare...

Page 3: ...egelm ig auf Besch digung berpr fen Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Netzspannung und Spannungsangaben am Ger t m ssen bereinstimmen Beim Arbeiten mit diesem Ger t folgende Schutza...

Page 4: ...mm 2 0 8 Hub 170 mm 6 7 Schnitttiefe 50 mm 2 Gewindeschneiden bis M20 Magnetfu gr e 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Magnethaftkraft 16000 N Gewicht 16 kg 35 lbs Ger uschemission 92 dB A 300 mm Abstand vom Mo...

Page 5: ...auben f r Hubbereichseinstellung des Antriebmotors B Drehkreuz J Aussparung f r Sicherheitsgurt C Bedienfeld K Stellschrauben zum Justieren des Schlittens D Magnetfu L Taster f r Linkslauf E Bohrspind...

Page 6: ...ein sogenanntes Zeitglied aktiviert voreingestellt auf 60 Sekunden Wird nach Magnet an der Motor nicht zugeschalten so blinkt die LED der Magnetschaltertaste auf der Folientastatur und es ert nt gleic...

Page 7: ...ring ausgebildet ist Das Bohren mit ALFRA ROTABEST Kernbohrern erfordert keinen gro en Kraftaufwand W hrend des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer st ndig gek hlt werden Optimale K hlung ist durch uns...

Page 8: ...Gewindebohrer 3 in Schneidfutter 1 einsetzen Den Motor auf die entsprechende Schnittgeschwindigkeit einstellen Beim Bohren darauf achten dass der Gewindebohrer auf dem Kernloch aufgesetzt wird Bei Be...

Page 9: ...9...

Page 10: ...sgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkoffer liegend aufzubewahren...

Page 11: ...eit EMV 2004 108 EG RoHs Richtlinie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034...

Page 12: ...k on damages Danger of an electric shock Power supply and voltage details at the device must correspond When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate...

Page 13: ...20 mm 2 0 8 Stroke 170 mm 6 7 Cutting depth 50 mm 2 Tapping up to M20 Size of magnetic base 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Magnetic holding force 16000 N Weight 16 kg 35 lbs Noise emission 92 dB A 300 mm di...

Page 14: ...the adjustment of the motors stroke range B Spindle J Recess for safety belt C Control Panel K Adjusting screws for adjusting the slide D Magnetic Base L Push button for Left hand rotation E Arbor M R...

Page 15: ...ivated which is preset to 60 seconds If the motor will not be switched on after magnet on the LED of the magnet switch on the key pad is flashing and a buzzer sounds at the same time This time control...

Page 16: ...he entire cut edge is formed as a circle Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force During the drilling process the cutter should be cooled permanently Optimal Coo...

Page 17: ...apping Adaptor 1 Adjust the motor to the corresponding cutting speed It must be ensured that the tap is placed on the drill hole When stopping the forward motion proceed as follows Switch off motor Pu...

Page 18: ...18...

Page 19: ...unning time After the work is finished we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance check and repairs are only to...

Page 20: ...mpatibility EMC 2004 108 EC RoHs Directive 2011 65 EU Following directives or normative documents were applied Machinery Directive EN 61029 1 2009 Low Voltage Directive EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 6003...

Page 21: ...elle de la machine Pendant les travaux avec cette machine nous recommandons leurs utilisateurs de porter des lunettes de s curit des chaussures ad quates une protection acoustique une protection pour...

Page 22: ...50 mm 2 Taraudage jusqu M20 Taille du socle magn tique 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Force magn tique 16000 N Poids 16 kg 35 lbs mission de bruits 92 dB A 300 mm de distance par rapport au moteur 92 dB A 12...

Page 23: ...r glage de course du moteur B Tourniquet J Passe pour la courroie de s curit C Tableau de commande K Vis d ajustage du glissoir D Socle magn tique L Touche pour la rotation gauche E Broche de per age...

Page 24: ...e l aimant 100 d s le d part Simultan ment un relais dit de temporisation est activ avec un pr r glage de 60 secondes Si le moteur n est pas mis en marche apr s activation de la fonction Aimant activ...

Page 25: ...morc e Le per age avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d efforts particuliers Pendant le per age la fraise doit tre continuellement refroidie Un refroidissement optimal est assur avec le dis...

Page 26: ...andrin de serrage rapide 1 Ajuster le moteur la vitesse ad quate Veiller placer le taraud exactement sur l avant trou A la fin des travaux proc der comme suit Arr ter le moteur Tourner le bouton de ro...

Page 27: ...27...

Page 28: ...e stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale apr s l emploi R vision et r paration Seuls les sp cialistes sont aptes contr ler r viser ou r parer ces appareils Des r para...

Page 29: ...2004 108 CE Directive RoHs 2011 65 UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont t appliqu s Directive sur les machines EN 61029 1 2009 Directive Basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 600...

Page 30: ...io existe riesgo de descarga el ctrica Siempre seleccionar la tensi n de red adecuadamente para la m quina Siempre trabajar con gafas de protecci n protecci n auditiva barra de protecci n redecilla en...

Page 31: ...a 170 mm 6 7 Profondit max foratura per frese 50 mm 2 Roscado hasta M20 Tama o de pata magn tica 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Fuerza de adherencia magn tica 16000 N Peso 16 kg 35 lbs Emisi n de ruidos 92 d...

Page 32: ...seguridad B Cruceta K Tornillos de ajuste para ajustar el carro C Panel de control L Pulsador para giro a izquierda D Pie im n M Control de velocidad E Husillo portabrocas CM 2 F Escala de profundidad...

Page 33: ...00 de la potencia magn tica Al mismo tiempo se activa un temporizador de llamada pre establecido a 60 segundos Si despu s de im n en espera de inicio no se conecta el motor parpadea el bot n interrupt...

Page 34: ...toda la superficie de corte est conformada como un anillo circular La perforaci n con taladros de ALFRA ROTABEST no requiere un gran esfuerzo Durante el taladrado la fresa hueca debe ser refrigerada c...

Page 35: ...ho de roscar 3 en el mandril 1 Ajuste el motor a la velocidad de corte apropiada Al taladrar aseg rese que el macho de roscar est colocado centralmente sobre el agujero para roscar Al finalizar el mov...

Page 36: ...de no observaci n se deber soltar el macho manualmente 3 Agujeros ciegos fondos bis 1 5 x D Para esto son apropiados los machos que se ilustran contiguamente Aqu tambi n las virutas se transportan ha...

Page 37: ...ambiar las escobillas de carb n Una vez terminado el trabajo se recomienda mantener el taladro en el estuche de transporte de forma horizontal Mantenimiento y reparaci n Los trabajos de mantenimiento...

Page 38: ...a CEM 2004 108 CE Norma para RoHs 2011 65 UE Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Norma para m quinas EN 61029 1 2009 Directiva para baja tensi n EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60...

Page 39: ...39 Ersatzteile Spare Parts Pi ces de rechange Piezas de repuesto...

Page 40: ...8 8 Zylinderschraube socket cap screw vis cylindrique tornillo de cabeza cil ndrica 26 4 DIN7981 M4 8X16 Linsenkopfschraube Linsenkopfschraube lens head screw vis t te goutte de suif 27 1 DIN6799 D19...

Page 41: ...tador para marcha atr s 58a 1 189612023 Drehwiderstand pre set potentiometer r sistance resistencia al giro 58b 1 189491702 Knopf knob commutateur bot n 58c 1 189491703 Abdeckung f r Knopf Cover for k...

Page 42: ...de seguridad 6 189502053 2 Kohleb rstenhalter carbonbrush holder Support due charbon portaescobilla 7 189502054 2 Kohleb rsten carbonbrush Charbon escobilla de carb n 8 189622009 4 Federscheibe B4 gew...

Page 43: ...T Pignons 34 40 D bloque engranaje 34 40 D 39 189622055 1 Pa feder A5x5x28 Feather key Clavette parall le chaveta de ajuste 40 189601020 3 Nadelh lse HK0810 Needle bearing Roulement aiguilles manguito...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48 Alfra GmbH 2 Industriestra e 10 68766 Hockenheim Tel 49 0 62 05 30 51 0 Fax 49 0 62 05 30 51 150 Internet www alfra de E Mail info alfra de Stand 04 2017...

Reviews: