background image

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

CONNECTION DIAGRAM       DIAGRAMA DE CONEXIÓN 

SCHÉMA DE CONNEXION     SCHEMA DEI COLLEGAMENTI 

ANSCHLUSSÜBERSICHT 

ENGLISH

Notes:

 

 

  Use the cable snake

 (Y)

 to connect the drum pads and cymbal pads to the module's trigger 

inputs (as shown in the Connection Diagram). 

  Use the drum key 

(Z)

 to loosen or tighten the bolts of

 

clamps when assembling the kit or 

making adjustments. 

  Before playing on the drum pads 

(J/K)

, tighten each tension rod at least one half-turn with 

the drum key 

(Z)

. If the heads are too loose, heavy playing could potentially damage the 

trigger. 

  Turn on your speaker system or connect your headphones 

last

 (and with the volumes at 

"zero"), after you have made all necessary cable connections and turned on the drum 
module 

(U)

  You can connect an additional trigger to the input labeled "PERC4" to trigger even more 

drum and percussion sounds. 

  The DM10 module's factory crosstalk settings may need to be adjusted for improved 

performance with the drum kit. Please refer to the module reference manual's instructions on 
adjusting crosstalk settings. For maximum crosstalk rejection on the pad rims from the 
center of the pad, we recommend removing the rim mutes. 

ESPAÑOL

Notas:

 

 

  Use el manojo de cables 

(Y)

 para conectar los pads de tambor y de platillos a las entradas 

de disparo del módulo (como se muestra en el diagrama de conexión). 

 

Use la llave de tambor 

(Z)

 para aflojar o apretar los pernos de las abrazaderas cuando arme 

el kit o haga ajustes. 

  Antes de tocar con los pads de batería 

(J/K)

, apriete cada varilla tensora por lo menos 

media vuelta con la llave 

(Z)

. Si los parches están demasiado flojos, al tocar con fuerza 

puede potencialmente dañarse el disparador. 

  Encienda el sistema de altavoces o conecte los auriculares 

en último término

 (y con los 

volúmenes en "cero"), después de que haya hecho todas las conexiones de cables 
necesarias y encendido el módulo de batería 

(U)

  Puede conectar un disparador adicional a la entrada marcada “PERC4” para disparar aún 

más sonidos de batería y percusión. 

  Es posible que sea necesario ajustar los parámetros de diafonía del módulo DM10 para 

mejorar el funcionamiento con la batería. Consulte las instrucciones del manual de 
referencia del módulo para ajustar los parámetros de diafonía. Para máximo rechazo de 
diafonía en los bordes de la almohadillas desde el centro de la misma, recomendamos 
retirar las sordinas de borde. 

FRANÇAIS

REMARQUES :

 

 

  Utilisez les câbles 

(Y)

 afin de raccorder les pads de batterie et de cymbales aux entrées du 

module, comme indiqué sur le schéma de connexion. 

  Utilisez la clé de batterie 

(Z)

 pour dévisser ou resserrer les boulons des bagues de fixation 

lors de l’assemblage de l'ensemble ou pour faire des ajustements. 

  Avant de commencer à jouer sur les pads de batterie 

(J/K)

, serrez la tige de tension d’au 

moins un demi tour avec la clé 

(Z)

. Si les peaux sont trop lâches, un frappé lourd pourrait 

endommager les capteurs. 

  Ne mettre le système de sonorisation ou le casque d’écoute sous tension 

en dernier

 

(assurez-vous que les niveaux sont à « zéro ») et uniquement après avoir fait tous les 
raccordements de connexion et après avoir mis sous tension le module de batterie 
électronique 

(U)

  Vous pouvez relier un capteur additionnel a l'entrée « PERC4 » afin de déclencher encore 

plus de sons de batterie et de percussion.  

  Il se peut que les paramètres d’usine de la fonction Crosstalk du module DM10 doivent être 

modifiés afin d’améliorer la performance de la batterie. Veuillez vous reporter aux 
instructions du guide de référence du module afin d'en savoir plus sur la configuration des 
paramètres de la fonction Crosstalk. Afin d’augmenter au maximum la résistance 
diaphonique (crosstalk) des rebords extérieurs des pads, nous recommandons de retirer les 
sourdines. 

ITALIANO

 

Note:

 

 

  Servirsi del fascio di cavi

 (Y)

 per collegare i pad della batteria e i pad dei piatti agli ingressi 

trigger del modulo (come illustrato nello schema dei collegamenti). 

  Servirsi della chiave della batteria 

(Z)

 per allentare o stringere i bulloni dei morsetti al 

momento di montare il kit o di apportare regolazioni. 

  Prima di suonare i pad per batteria 

(J/K)

, stringere ciascuna asta di tensione di almeno un 

mezzo giro servendosi della chiave per batteria 

(Z)

. Se le testate sono troppo lente, 

suonando in maniera decisa si potrebbe danneggiare il trigger. 

 

Accendere il sistema di altoparlanti o collegare le cuffie 

per ultimi

 (e con il volume su "zero"), 

dopo aver effettuato tutti i necessari collegamenti dei cavi e aver acceso il modulo di batteria 

(U)

  Si possono collegare un ulteriore trigger al ingresso etichettato "PERC4" per attivare altri 

suoni di batteria e percussioni. 

  Per ottenere migliori prestazioni con il drum kit, potrebbe essere necessario regolare la 

configurazione crosstalk di fabbrica del modulo DM10. Fare riferimento alle istruzioni in 
merito alla regolazione delle impostazioni crosstalk del manuale di riferimento del modulo. 
Per massimizzare lo scarto della diafonia (crosstalk) a livello dei bordi del pad dal centro del 
pad stesso si raccomanda di rimuovere le sordine. 

DEUTSCH 

Hinweise:

 

 

  Verwenden Sie die Kabelschlange 

(Y)

, um die Drum-Pads und Becken-Pads an die Trigger-

Eingänge des Moduls (wie im Schaltplan dargestellt) anzuschließen. 

  Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Kits den Schlagzeugschlüssel 

(Z)

 zum Lösen 

oder Festziehen der Klammerbolzen verwenden. 

  Vor dem Spielen der Drum Pads 

(J/K)

, sollte die Spannungsschraube mit dem Drum-

Schlüssel 

(Z)

 um wenigstens eine halbe Drehung angezogen werden. Falls die Oberflächen 

zu lose sind, kann kräftiges Spiel unter Umständen den Trigger beschädigen. 

  Lautsprechersystem oder Kopfhörer 

zu aller Letzt

 (und mit dem Lautstärkeregler auf "Null") 

anschließen oder einschalten, nachdem alle notwendigen Anschlüsse verkabelt wurden und 
das Drum-Modul 

(U)

 eingeschaltet wurde. 

  Eine zusätzliche Trigger können an die mit "PERC4" beschrifteten Eingäng angeschlossen 

wird und damit mehr Drum- und Perkussions-Sounds erzeugt werden. 

  Die vom Werk eingestellten Crosstalk-Einstellungen des DM10-Moduls müssen unter 

Umständen für bessere Ergebnisse mit dem Drum Kit geändert werden. Informationen, wie 
die Crosstalk-Einstellungen geändert werden, können in der Betriebsanleitung des Moduls 
gefunden werden. Für maximale Crosstalk-Unterdrückung auf den Pad-Rändern von der 
Pad-Mitte wird empfohlen, die Randdämpfer zu entfernen. 

7-51-0368-C

(1) 

(3) 

(2) 

(1) 

www.alesis.com

(1) 

(1) 

(2) 

(1) 

(1) 

(1) 

(1) 

(1) 

(1) 

(1) 

AA 

(1) 

(1) 

(4) 

(1) 

(2) 

(3) 

BOX 

CONTENTS    CONTENIDO 

DE 

LA 

CAJA 

CONTENU DE LA BOÎTE 

 

 

CONTENUTI DELLA CONFEZIONE 

INHALT DER VERPACKUNG 

(4) 

(4) 

(4)

PWR

1 2 3 4 5 6

7 8

9 10 11

HH

MO
MO

11 

8/9 

10 

Sold separately 
Se vende por separado 
Vendu séparément 
Venduti separatamente 
Separat erhältlich 


BB  

(1) 

(8) 

(2) 

(6) 

(3) 

Reviews: