background image

3

METEN

GELIJK / WISSELSPANNING.

Neem uiterste voorzichtigheid in acht bij het meten van spanningen
boven 48 volt.

1. Verbind de rode testpen met de V/

 ingangsbus; verbind de zwarte testpen

met de COM ingangsbus.

2. Selecteer met de meetbereiken schakelaar V= (gelijkspanning) of V~ (wis-

selspanning) en de gewenste waarde; begin bij een onbekende spanning
altijd in het hoogste bereik.

3. Verbind de testpennen met het te meten object.
4. Meet de spanning en lees de waarde af op het display.

In de positie 1000 V(DC) en 750 V(AC) geeft het display als extra waarschuwing een
symbool van een bliksem, dit om u attent te maken dat u met hoge spanningen te
maken kunt hebben.

GELIJK / WISSELSTROOM.

Stroom wordt gemeten door een onderbreking in het circuit te maken en
daar de testpennen op te plaatsen.

Schakel ALTIJD de spanning van het testobject uit alvorens er een
onderbreking gemaakt wordt en neem NOOIT de testpennen zomaar los
van de schakeling zonder deze weer eerst spanningsloos te maken.

Let op dat sommige apparaten (trafo's, motoren, spoelen etc) een hoge
inschakelstroom hebben.

1. Verbind de rode testpen met de A ingangsbus (TM-36) of met de mA

ingangsbus (TM-56) voor stromen beneden 2A (TM-36) of 200mA (TM-56);
verbind de zwarte testpen met de COM ingangsbus.

2. Selecteer met de meetbereiken schakelaar A= (gelijkstroom) of A~

(wisselstroom) en de gewenste waarde; begin bij een onbekende stroom
altijd in het hoogste bereik.

3. Verbind de testpennen met de gemaakte onderbreking.
4. Schakel de spanning in en meet de stroom; lees de waarde af op het

display.

5. Schakel de voeding van het meetobject uit alvorens de testpennen los te

nemen.

TM-36:

 Bij stromen groter dan 2A maar kleiner dan 10A dient de rode testpen in de

10A ingangsbus geplugd te worden en dient de bereiken schakelaar in de positie
10A gezet te worden.

TM-56

: Bij stromen groter dan 200mA maar kleiner dan 20A dient de rode testpen in

de A ingangsbus geplugd te worden en dient de bereiken schakelaar in de positie
20A gezet te worden.

Attentie:

 meet hoge stromen nooit langer dan 10 á 15 seconden. Veiligheidshalve

dient hierna een afkoelingsperiode van 15 minuten in acht genomen te worden.
Het 20A bereik van de TM-56 is NIET beveiligd met een zekering.

Summary of Contents for TM-36

Page 1: ...en relatief zwaar magnetisch veld dan kan de uitlezing onstabiel zijn en afwijken Na de meting de meter uitzetten dit spaart batterijen Zodra op het display het batterijsymbool oplicht dient de batterij vervangen te worden Veiligheid Meet nooit hoge spanningen in vochtige ruimtes en neem een grote voorzichtigheid in acht bij het meten van spanningen boven 48 Volt DC AC Vervang direct defecte of be...

Page 2: ... transport en de opslag Aan de achterzijde van de holster zit een tafelstandaard waardoor de tester onder een schuine hoek kan worden neergezet Door de tafelstandaard uit te trekken tot voorbij de klik kan een nog schuinere positie worden verkregen Tevens kunnen de testprobes achter in de holster geklikt worden zodat de meetpennen niet beschadigd raken tijdens opslag en of transport POLSBAND De me...

Page 3: ...e apparaten trafo s motoren spoelen etc een hoge inschakelstroom hebben 1 Verbind de rode testpen met de A ingangsbus TM 36 of met de mA ingangsbus TM 56 voor stromen beneden 2A TM 36 of 200mA TM 56 verbind de zwarte testpen met de COM ingangsbus 2 Selecteer met de meetbereiken schakelaar A gelijkstroom of A wisselstroom en de gewenste waarde begin bij een onbekende stroom altijd in het hoogste be...

Page 4: ...gste bereik 3 Verbind de testpennen met het te meten object 4 Meet de weerstand en lees de waarde af op het display Opmerking indien in de stand 200MΩ de meetpennen tegen elkaar gehouden worden geeft het display toch 1 0MΩ weer Bij het meten van een weerstand dient u deze 1MΩ van de uitlezing af te trekken DIODE Bij het meten van een diode geeft de meter de drempelspanning in doorlaatrichting aan ...

Page 5: ...warte testpen met de COM ingangsbus 2 Draai de meetbereiken schakelaar in de positie 3 Verbind de testpennen met het te testen object Let op dat de buzzer alleen akoestisch signaal geeft als de weerstand kleiner is dan ongeveer 50 ohm TRANSISTOR TEST 1 Draai de meetbereiken schakelaar in de positie hFE 2 Plaats de te testen transistor in het transistorvoetje let op dat zowel de juiste polariteit N...

Page 6: ...stpen met de V Ω Hz ingangsbus verbind de zwarte testpen met de COM ingangsbus 2 Draai de meetbereiken schakelaar in de positie 20KHz 3 Verbind de testpennen met de signaalbron en lees de frequentie af op het display De ingangsgevoeligheid is 100mV De maximale ingangsspanning voor een correcte uitlezing bedraagt 30Vp p TEMPERATUURMETING alleen TM 56 1 Draai de meetbereiken schakelaar in de positie...

Page 7: ...t display Bij een defecte zekering zal het display altijd 000 aangeven of 1 indien ingesteld op ohm of diodemeting 1 Neem de meetsnoeren los van de meter 2 Neem de achterwand los van de meter door de 3 schroefjes aan de achterzijde los te draaien 3 A Batterij verbind de nieuwe batterij met de 9 volt batterijclip 3 B Zekering neem de print uit de meter hiervoor hoeven geen schroeven losgedraaid te ...

Page 8: ... un champ magnétique lourd l affichage peut être instable ou déviant Après utilisation débranchez le compteur pourque les piles ne se vident pas Il faut remplacer la pile dès que le voyant pile s allume Sécurité Ne mesurez jamais de hautes tensions dans des endroits humides et prenez soin en mesurant des tensions plus de 48 Volt DC AC Remplacez immédiatement des fils de mesurage défectueux ou endo...

Page 9: ...e compteur pendant l utilisation le transport et le stockage Au dos de l étui se trouve un support de table ce qui permet de placer le testeur sous un angle oblique En tirant le support de table jusqu après le clic l angle peut être plus oblique Les probes de teste peuvent en même temps être cliquetés afin de ne pas endommager les chevilles de mesurage pendant le stockage et ou le transport LE BRA...

Page 10: ...nnectez la cheville de teste rouge avec le jack d entrée A TM 36 ou avec le jack d entrée mA TM 56 pour des courants moins de 2A TM 36 ou de 200mA TM 56 connectez la cheville de teste noir avec le jack d entrée COM 2 Sélectionnez avec le commutateur de champ de mesure le A courant continu ou le A courant altérnatif et la valeur désirable commencez toujours par le champ le plus haut en cas d une te...

Page 11: ...ours par le champ le plus haut en cas d un résistance inconnue 3 Connectez les chevilles de teste avec l objet à mesurer 4 Mesurez la résistance et lisez la valeur sur l affichage Remarque en cas où les deux chevilles de mesure se touchent en position 200MΩ l affichage reflète pourtant 1 OMΩ Il faut soustraire cette valeur de la valeur actuelle en mesurant une résistance DIODE En mesurant une diod...

Page 12: ...ée V Ω connectez la cheville de teste noir avec le jack d entrée COM 2 Mettez le commutateur de champ de mesure en position 3 Connectez les chevilles de teste avec l objet à tester Le buzzer fait seulement entendre un signe sonore si la résistance est moins de 50Ω environ TESTE DE TRANSISTOR 1 Mettez le commutateur de champ de mesure en postion hFE 2 Placez le transistor à tester dans le pied de t...

Page 13: ...c le jack d entrée V Ω Hz connectez la cheville de teste noir avec le jack d entrée COM 2 Mettez le commutateur de champ de mesure en position 20KHz 3 Connectez les chevilles de teste avec la source de signe et lisez la fréquence sur l affichage La sensibilité d entrée est de 100 mV La tension maximum d entrée pour une lecture juste est de 30Vp p MESURAGE DE TEMPERATURE seulement le TM 56 1 Mettez...

Page 14: ... dès que les piles sont presque vides En cas d un fusible défectueux l affichage reflète toujours 000 ou l en cas de mesurage ohm ou diode 1 Détachez les fils de mesurage du compteur 2 Enlevez le couvercle sur le dos du compteur en desserrez les trois vis 3 A Piles connectez la nouvelle pile avec un trombone de pile 3 B Fusible prenez la plaque du compteur pas de vis et remplacez le fusible défect...

Page 15: ...noise generating equipment be aware that the display may become unstable or indicate large errors Replace the battery as soon as the battery indicator lights With a low battery the Meter might produce false readings that can lead to electric shock and personal injury Safety Use caution when working with Voltages above 48V AC DC These Voltages pose shock hazard Do not operate the tester under adver...

Page 16: ...R The supplied holster protects the tester against damages during use and transport You may use the tilt stand to set the tester in an angle on a flat surface You may select 2 positions refer to the drawing To protect the testprobes during transport you can store them on the clip of the holster backside STRAP Refer to the drawing how to attach the supplied strap p 19 ...

Page 17: ...evices like trans formers motors coils etc 1 Connect the red test lead to the A input jack TM 36 or to the mA input jack TM 56 for current measurements up to 2A TM 36 or 200mA TM 56 connect the black test lead to the COM input jack 2 Set the rotary switch to the desired A direct current or A alternating current position If the magnitude of the current is not known set the rotary switch to the high...

Page 18: ... the resistor 4 Read the resistance value on the display In case the testleads are shortcut in the position 200MΩ the display still indicates 1 0MΩ This value must be subtracted from the actual measured value DIODE When testing a diode the LCD readout will show 1 overload when the diode is in back direction when the diode is in conductive direction then the meter readout will show the threshold va...

Page 19: ...d under RESISTANCE 1 Connect the red test lead to the V Ω F input jack and the black test lead to the COM jack 2 Set the rotary switch to the position 3 The buzzer sounds if the resistance between the two leads is less than appr 50 ohms TRANSISTOR TEST 1 Set the rotary switch to position hFe 2 Identify NPN or PNP and connect the transistor to the corresponding transistor jack 3 Read the hFe beta o...

Page 20: ...EQUENCY TM 56 only 1 Connect the red test lead to the V Ω Hz input jack and the black test lead to the COM jack 2 Set the rotary switch into position 20KHz 3 Connect the test leads to the device or circuit being measured and read the frequency The input sensitivity is 100mV The max input level for an accurate reading is 30Vp p TEMPERATURE TM 56 only 1 Connect the temperature probe to the TEMP jack...

Page 21: ...d shock hazard and switch OFF the tester 1 Remove the measuring leads from the instrument 2 Remove the two screws in the bottom of the case and remove the plastic cover 3 A Battery replace the battery for a fresh 9V battery preferably alkaline 3 B Fuse remove the PCB no screws and replace the fuse TM 36 2A 250V and 10A 250V TM 56 0 3A 250V 4 Replace the plastic cover and close the tester Never thr...

Page 22: ...n eingesetzt wird kann der abgelesene Wert instabil sein und abweichen Schalten Sie nach dem Messen das Meßgerät aus Sie verlängern so die Lebensdauer der Batterie Wann auf dem Display das Batteriesymbol angezeigt wird ist die Batterie zu ersetzen Sicherheit Messen Sie nie hohe Spannungen in feuchten Räumen Seien Sie vorsichtig beim Messen von Spannungen oberhalb 48 Volt DC AC Ersetzen Sie defekte...

Page 23: ...r Rückseite der Schutzhülle befindet sich ein Tischständer der das schräge Aufstellen des Meßgerätes ermöglicht Die Schrägstellung des Meßgerätes kann verändert werden indem Sie den Tischständer ausziehen bis es klickt Die Meßstiftekönnen auf der Rückseite der Schutzhülle befestigt werden so daß die Meßstifte während des Transports oder bei Schlageinwirkungen nicht beschädigt werden HANDGELENKRIEM...

Page 24: ...ohen Einschaltstrom haben 1 Verbinden Sie den Roten Meßstift mit dem Eingang A TM 36 oder mit dem Eingang mA TM 56 für das Messen von Stromstärken kleiner als 2A TM 36 oder 200mA TM 56 Verbinden Sie den schwarzen Meßstift mit dem COM Eingang 2 Wählen Sie mittels Meßbereichschalter Gleichstrom A oder Wechselstrom A und den Wertebereich aus Beginnen Sie bei einem unbekannten Stromstärkewert immer mi...

Page 25: ...nden Sie die Meßstifte mit dem zu messenden Objekt 4 Messen Sie den Widerstand und lesen den Wert auf dem Display ab Bemerkung Wenn bei Stellung 200MΩ die Meßstifte aneinander gehalten werden wird auf dem Dispay doch 1 0OMΩ angezeigt Beim Messen eines Widerstandes sollen Sie diese 1 00 MΩ vom abgelesenen Wert abgezogen werden DIODE Beim Messen einer Diode zeigt das Meßgerät die Schwellenspannung i...

Page 26: ...ststift mit der COM Eingang 2 Drehen Sie den Meßbereichschalter in Position 3 Verbinden Sie die Teststifte mit dem zu testenden Objekt Achten Sie darauf daß das akustische Signal nur ertönt wenn der Widerstand kleiner als 50Ω ist TRANSISTOR TEST 1 Drehen Sie den Meßbereichschalter in der Position hFe 2 Plazieren Sie den zu testenden Transistor im Transistorfuß Achten Sie auf die richtige Polarität...

Page 27: ...elspannung von 400Hz 4OmVrms FREQUENZMESSER nur TM 56 1 Verbinden Sie den roten Teststift mit dem Eingang V Ω Hz und den schwarzen Teststift mit dem COM Eingang 2 Drehen Sie der Meßbereichschalter in der Position 20kHz 3 Verbinden Sie die Teststifte mit der Signalquelle und lesen die Frequenz auf dem Display ab Die Eingangsempfindlichkeit beträgt 100mV Die maximale Eingangsspannung für einen korre...

Page 28: ...g wird auf dem Display immer 000 angezeigt oder 1 wenn das Gerät auf Ohm oder Diodemessung eingestellt ist 1 Trennen Sie die Meßkabel vom Meßgerät 2 Schrauben Sie die Geräterückwand los 3 Schrauben auf der Rückseite 3 A Batterie Verbrauchte Batterie herausnehmen und die neue Batterie am 9 Volt Batterieclip anschließen B Sicherung Entnehmen Sie die Sicherung aus dem Meßgerät es müssen dazu keine Sc...

Page 29: ...29 ...

Reviews: