Alecto SA211 Instructions Manual Download Page 7

GEBRAUCH, ANMELDUNG, TESTEN UND INSTANDHALTUNG:
Gebrauch: 

Sobald der Melder auf Rauch oder Rauchgase stößt, löst er einen Alarm aus. Wenn der Rauch oder die Dämpfe verschwinden, wird der 

Alarm automatisch beendet. 

Stummschaltfunktion:

Mit dieser Funktion wird der Alarm für 9 Minuten deaktiviert. Diese Funktion kann nur bei Rauchentwicklung durch einmaliges Drücken der Taste aktiviert 
werden. Die rote Kontrollleuchte leuchtet alle 7 Sekunden auf, um anzuzeigen, dass der Ton vorübergehend stummgeschaltet wurde. Nach 9 Minuten 
oder wenn der Rauch weg ist, wird der Status wiederhergestellt. 
Wenn noch Rauch vorhanden ist, wird der Alarm wieder aktiviert. Falls kein Rauch vorhanden ist, geht der SA211 in den Standby-Modus, es ist nun 
möglich, den SA211 erneut zu testen. 
 

Testen: 

Der Alarm ist sehr laut (>85dB). Wir empfehlen, bei der Prüfung der Rauchmelder einen Gehörschutz zu verwenden. Durch Drücken der Testtaste am 
SA211 kann der Alarm getestet werden. Drücken Sie die Testtaste mindestens 5 Sekunden lang. Der Betrieb ist mit 2 oder 3 Signaltöne korrekt. Dann 
funktioniert der Alarm noch immer einwandfrei. Wenn ein Detektor-Test nicht funktioniert, ersetzen Sie den entsprechenden Rauchmelder. 
Die Testfunktion funktioniert nicht, wenn die Timeout-Funktion aktiviert ist. Überprüfen Sie die Detektoren jede Woche. Im Alarmzustand erzeugen die 
Rauchmelder einen Schalldruck von mindestens 85 dB(A). Testen Sie die Rauchmelder nicht mit Kerzen, offenem Feuer, Zigaretten oder dergleichen.

ACHTUNG:

• 

Wenn Sie Fragen zur Ursache eines ALARMS haben, gehen Sie davon aus, dass der Alarm durch einen Brand verursacht wurde, und evakuieren Sie 
das Haus sofort.

• 

Halten Sie Rauchmelder außerhalb der Reichweite von Kindern.

• 

Schützen Sie die Rauchmelder bei Bau- und Renovierungsarbeiten vor Staub. Ohne Abschirmung verlieren die Rauchmelder ihre Funktionalität.

Instandhaltung: 

Das Gerät ist eigentlich wartungsfrei. Nur in Bereichen, wo viel Staub vorhanden ist, sollte man regelmäßig den Sensor mit einem 

Staubsauber vorsichtig absaugen. 

KREIEREN UND PLANEN EINES FLUCHTWEGES: 

•  Machen Sie einen Grundrissplan und zeichnen Sie darin alle Türen und Fenster ein. Markieren Sie Ihren Fluchtweg. Wenn Sie in einer höheren Etage wohnen, 

können Fenster, Rettungsleiter oder Seile sehr wichtig sein.

•  Machen Sie jeden, der in Ihrem Haus wohnt, mit dem Signalton des Rauchmelders vertraut und üben Sie das Verlassen des Hauses während eines Alarms. Wieder-

holen Sie diese Übungen so oft wie möglich, sodass ein Automatismus eintritt.

•  Verlassen Sie Ihr Haus umgehend, sobald der Alarm des Rauchmelders ertönt, indem Sie Ihrem Fluchtweg folgen. Jede Sekunde zählt, also reagieren Sie schnell. 

Wenn Sie den Rauch oder die Hitze nicht direkt spüren können, sorgen Sie erst dafür, dass alle Personen in Sicherheit sind, bevor Sie kontrollieren, woher der Rauch 
oder die Hitze kommen.

•  Bevor Sie während Ihrer Flucht eine Tür öffnen, sollten Sie erst fühlen, ob sich die Tür warm anfühlt. Falls sich die Tür warm anfühlt, öffnen Sie die Tür nicht (da dahin-

ter Feuer sein könnte! Auch wenn Rauch oder Qualm aus der Öffnung unter der Tür kommt, lassen Sie die Tür geschlossen und wählen Sie einen anderen Fluchtweg.

•  Wenn sich die Tür kalt anfühlt, halten Sie Ihre Schulter dagegen und öffnen Sie die Tür ein ganz kleines Stück und kontrollieren Sie, ob sich Rauch oder Hitze im 

Raum befindet. Rechnen Sie damit, dass Sie die Tür wieder zuschlagen müssen, falls sich Rauch oder Hitze im Raum befindet. 

•  Wenn sich viel Rauch in der Luft befindet, bleiben Sie nahe zum Boden und atmen Sie am besten durch ein feuchtes Tuch ein.
•  Sobald Sie draußen sind, rufen Sie so schnell wie möglich die Feuerwehr an. (Rufnummer: 1-1-2)

UMWELT: 

Wenn der eingebaute Akku schwach ist, piept das Gerät alle 49 Sekunden. Dieser Ton bleibt für mindestens 30 Tage bestehen. Dies bedeutet, 
dass das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ausgetauscht werden sollte. 

Leere Batterien nie beim normalen Müll entsorgen, sondern wie lokal angeordnet. Auch Ihr SA211 Gerät nie mit dem normalen Müll entsor-
gen, sondern entsprechend für Recycling abgeben.

DECLARATION OF PERFORMANCE: 

Is available at the following internet address:  
http://DOC.hesdo.com/SA211_DOP_1.pdf

Test / Stummschalt-Taste

CR123A

Summary of Contents for SA211

Page 1: ...D INSTRUCTIONS EN INSTRUCCIONES ES SA211 Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving D tecteur de fum e pour l usage dans l entourage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke alarm...

Page 2: ...fond trekken Daarna trekken de rook hitte en verbrandingsproducten horizontaal verder Monteert u de melder aan het plafond houd dan een minimale afstand van 50 cm van de muur en 61 cm van een hoek aan...

Page 3: ...e SA211 is feitelijk onderhoudsvrij Alleen bij een erg stoffige ruimte dient de sensor kamer van de SA211 met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt CRE EREN EN PLANNEN VAN EEN VLUCHTROUTE Maak een pl...

Page 4: ...e la fum e la chaleur et les produits de combustion migrent horizontalement Lors du montage du d tecteur au plafond respecter une distance minimale de 50 cm du mur et de 61 cm d un coin La fum e la ch...

Page 5: ...ez nettoyer le capteur avec un aspirateur CREER ET PROJETER UNE ROUTE DE SECOURS Dessinez un plan et marquez toutes les portes et les fen tres d terminez imm diatement une route de secours Il est poss...

Page 6: ...nungsprodukte werden zun chst an die Decke gezogen Danach wandern die Rauch W rme und Verbrennungsprodukte horizontal Halten Sie bei der Montage des Detektors an der Decke einen Mindestabstand von 50...

Page 7: ...htig absaugen KREIEREN UND PLANEN EINES FLUCHTWEGES Machen Sie einen Grundrissplan und zeichnen Sie darin alle T ren und Fenster ein Markieren Sie Ihren Fluchtweg Wenn Sie in einer h heren Etage wohne...

Page 8: ...nd combustion products will continue horizontally If you mount the detector to the ceiling keep a minimum distance of 50 cm from the wall and 61 cm from a corner Smoke heat and combustion products wil...

Page 9: ...of the reach of children During construction and renovation work protect the smoke detectors from dust Without protection the smoke detectors lose their functionality Maintenance The smoke detector is...

Page 10: ...calor y los productos de combusti n continuar n horizontalmente Si monta el detector en el techo mantenga una distancia m nima de 50 cm de la pared y 61 cm de una esquina El humo el calor y los produ...

Page 11: ...e construcci n y renovaci n proteja los detectores de humo del polvo Sin protecci n los detectores de humo pierden su funcionalidad Mantenimiento El dispositivo en realidad esta libre de mantenimiento...

Page 12: ...haracteristic 2 Pass Essential characteristic 3 Pass Essential characteristic 4 Pass Essential characteristic 5 Pass Essential characteristic 6 Pass Essential characteristic 7 Pass Essential character...

Reviews: