Alcatel TH120 User Manual Download Page 2

USAR OS AUSCULTADORES

Para usar a alça para a cabeça, coloque os auscultadores confortavelmente, 

com os recetores a cobrirem as suas orelhas. Ajuste o comprimento da alça 

para a cabeça, conforme necessário.

Para alterar a orelha onde usa o recetor, rode o braço do microfone 180° 

num movimento para cima, sobre a alça para a cabeça, para acomodar a 

orelha esquerda ou direita. (Nota: O braço do microfone nos auscultadores 

NÃO foi criado para rodar 360°.)

Coloque o microfone a cerca de 12 mm do seu lábio inferior. O volume da 

sua voz e a quantidade de ruído de fundo dependem do posicionamento 

correto do microfone.

1.

2.

3.

MANUTENCÃO DO AUSCULTADORES

Limpe periodicamente as almofadas de imitacão de pele, microfone e braço do 

microfone,

 fio e alça para a cabeça com um pano adequado para aparelhos 

eletrónicos. Cada vez que o utilizador da alça para a cabeça for diferente, as 

almofadas deverão ser alteradas e as outras partes dos auscultadores deverão 

 

ficar bem limpas.

1.  Alça para a cabeça 

   

 

6.   Microfone

2.  Barra estabilizadora em T

     (unicamente no modelo mono) 

 

7.   Ficha para desligar rapidamente

3.  Auscultadores

   

 

8.   Ficha RJ9

4.  Fio dos auscultadores

  

9.   Almofada para a orelha

5.  Braço do microfone

 

 

10. Almofada de imitacão de pele

TRAGEN IHRES HEADSETS

Setzen Sie das Headset so auf, dass das (die) Ohrpolster Ihr(e) Ohr(en) 

Ebedeckt(en) und das Headset angenehm auf Ihrem Kopf sitzt. Passen Sie 

die Länge des Bügels nach Bedarf an.

Um zum Hören auf das andere Ohr zu wechseln, benutzen, drehen Sie den 

Mikrofonarm um 180° Grad, indem Sie ihn mit einer weitläufigen Bewegung

nach oben über den Bügel führen, um das Headset an das linke oder rechte   

Ohr anzupassen. (Hinweis: Der Mikrofonarm am Headset kann NICHT um  

360° Grad gedreht werden.)

Positionieren Sie das Mikrofon mit einem Abstand von ungefähr 12 mm zu 

Ihrer Unterlippe. Die Lautstärke Ihrer Stimme und der Pegel der 

Hintergrundgeräusche hängen von der korrekten Ausrichtung des Mikrofons 

ab.

1.

2.

3.

PFLEGE DES HEADSETS

Reinigen Sie das (die) Kunstleder-Ohrpolster, das Mikrofon und den 

Mikrofonarm, das Kabel und den Bügel regelmäßig mit einem speziellen 

Reinigungstuch für elektronische Geräte. Das (die) Polster sollten immer dann 

ausgewechselt und andere Teile des Headsets gründlich gereinigt werden, wenn 

eine andere Person das Headset benutzt.

Posizionare il microfono all’incirca 12 mm al di sotto del labbro inferiore. Il 

volume della propria voce e la rumorosità ambientale determinano il 

posizionamento del microfono.

3.

MANUTENZIONE DELLE CUFFIE

Pulire periodicamente i padiglioni in pelle, il microfono e il braccio del microfono, 

il cavo e l’archetto con un panno adatto all’uso con dispositivi elettronici. Ad ogni 

cambio di utente, è consigliabile cambiare i padiglioni e pulire con cura le parti 

restanti delle cuffie.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras 

disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración 

de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-business.com

El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL 

LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.

AMBIENTE

Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser 

eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas recolhido 

separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema 

de recolha e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos 

fabricantes.

Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!

CONFORMIDADE

Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os 

requisites essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 

1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web: 

www.alcatel-business.com

O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel Lucent e 

são utilizadas sob licença da ATLINKS.

UMWELTSCHUTZ

UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen 

nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind 

zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. 

Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium 

Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und

recyceln, für die die Hersteller verantwortlich sind, müssen eingehalten 

werden.

Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu 

halten!

KONFORMITAT

Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt alle 

Anforderungen und gültigen Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die 

Konformitätserklärung können Sie auf unserer webseite: www.alcatel-business.com

herunterladen

Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel 

Lucent. Sie werden von ATLINKS als Lizenznehmer genutzt.

 

 

 

   

 

AMBIENTE

Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso

deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo 

l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento 

specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori.

Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!

CONFORMITÁ

Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte

le direttive applicabili. E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito  

di ATLINKS : www.alcatel-business.com

Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel Lucent e 

vengono utilizzati sotto licenza da ATLINKS.

ATLINKS Europe

22 quai Gallieni 92150 Suresnes - France

www.alcatel-business.com

TH120 / TH125  

A/W No.: 10001369 Rev.0 Made in China 

1.

  

Archetto

   

 

 

6. 

  

Microfono

2. 

 

Stabilizzatore T-bar 

 

 

 

7.

   

Connettore di disconnessione rapida

 

3. 

 

Auricolare

 

 

 

8. 

  

Connettore RJ9

 

4. 

 

Cavo della cuffia

 

 

 

9. 

  

Cuscinetti auricolari in gomma piuma

 

5. 

 

Braccetto del microfono

   

 

 

10. Cuscinetti auricolari in similpelle

 

ITALIANO

PORTUGUES

1.

  

Bügel

   

 

 

6.  Mikrofon

2. 

 

T-Stabilisator

(nur auf dem Monoaural-Design)

 

 

 

7. QD-Stecker (schnell lösbar)

3. 

 

Ohrmuschel mit Lautsprecher

 

 

 

8.  RJ9-Stecker

4. 

 

Headset-Kabel   

 

 

 

9.  Schaumstoff-Ohrpolster

5.  Mikrofonarm

10. Kunstleder-Ohrpolster

DEUTSCH

UTILIZZO DELLE CUFFIE

Per usare le cuffie, mettere l’archetto sulla testa con gli auricoli comodamente 

posti sulle orecchie. Se necessario, regolare l’archetto

Per cambiare l’auricolare sull’orecchio che si vuole utilizzare per l’ascolto, 

ruotare il braccetto del microfono di 180° gradi muovendolo verso l’alto in 

direzione dell’archetto.  (Nota: il braccetto del microfono sulla cuffia non è 

stato progettato per essere ruotato di 360°.)

1.

2.

 

(solo su cuffie mono)

Reviews: