background image

ALCAD, S.L.

Tel. 943 63 96 60

Fax 943 63 92 66

Int. Tel. +34 - 943 63 96 60

[email protected]

Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1

20305 IRUN

 - Spain

www.alcad.net

GERMANY

 - Munich

Tel. 089 55 26 480

FRANCE

 - Hendaye

Tel. 00 34 - 943 63 96 60

CZECH REPUBLIC 

- Ostrova

v

cice

Tel. 546 427 059

UNITED ARAB EMIRATES

 - Dubai

Tel. 971 4 887 19 50

Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso

Specifications subject to modifications without prior notice

Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable

Supplementary Information:

To comply with these directives, do not use the

products without covers and operate the system as

specified.

Manufacturer's Address:

Manufacturer's Name:

declares that the product

Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455, 

20305 IRÚN

 (Guipúzcoa), 

SPAIN

ALCAD, S.L.

NEO-095

Model Number(s):

TV ANTENNAS UHF BAND

Product Description:

INCLUDING ALL OPTIONS

Product Option(s):
is in conformity with:

Irún (SPAIN),

17 Oct 2009

EN 50083-1:1993

Safety:

DECLARATION OF CONFORMITY

according to  EN ISO/IEC 17050-1:2004

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.

Cod. 2635370 - Rev

. 01

Francisco Navarro

General Manager

AJUSTE DEL ÁNGULO DE ELEVACIÓN

ELEVATION ANGLE ADJUSTMENT

RÉGLAGE DE L'ANGLE D'ÉLÉVATION

CURVA DE GANANCIA Y DIAGRAMAS DE RADIACIÓN

GAIN AND RADIATION GRAPHICS

COURBE DU GAIN ET DIAGRAMME DE RAYONNEMENT

19
18
17
16
15
14
13
12
11
10

9

21 25

30

35

40

45

50

55

60

65 69

dBi

NEO-095

Todas las antenas incorporan simetrizador.

All antennas supplied with matching transformer.

Toutes les antennes ont un symétriseur.

CÓDIGO-CODE-CODE

MODELO-MODEL-MODELE

Rango de frecuencias
Frequency range
Gamme de fréquences
Canales
Channels
Canaux

dB

dBi

° H
° V

MHz

dB

W

Ganancia
Gain
Gain
Relación delante/detrás
Front/back ratio
Rapport avant/arriere
Impedancia
Impedance
Impédance

Polarización
Polarity
Polarisation
Ángulo de apertura
Beam width
Angle d´ouverture
Longitud
Lenght
Longueur
Resistencia al viento
Wind loading
Résistance au vent

mm

N

Pérdidas de retorno
Return loss
Pertes de retour

H
V

28

30

1160

130
100

18

21-69

470 - 862

32

9000195

NEO-095

HOR /VER

75

³

 10

Índice de protección
Protection index
Indice de protection

IP 55

VER

0

-30

-10

-20

HOR

0

-30

-10

-20

MONTAJE DE LA POLARIDAD HORIZONTAL O VERTICAL

MOUNTING IN EITHER HORIZONTAL OR VERTICAL POLARITY

MONTAGE EN HORIZONTAL OU VERTICAL

HORIZONTAL

VERTICAL

Presione el botón pasador y gire la antena

Press the pin button and turn the antenna

Appuyez sur le bouton de la goupille et tournez l'antenne

2

1

Afloje la mariposa

Loosen the wing-nut

Desserrez l'écrou papillon

3

Apriete la mariposa para fijar la posición

Tighten the wing-nut to fix the position

Serrez l'écrou papillon pour fixer la position

30°

1

Afloje la mariposa

Loosen the wing-nut

Desserrez l'écrou papillon

3

Apriete la mariposa para fijar la posición

Tighten the wing-nut to fix the position

Serrez l'écrou papillon pour fixer la position

2

Reviews: