ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN
- Spain
www.alcad.net
GERMANY
- Munich
Tel. 089 55 26 480
FRANCE
- Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
CZECH REPUBLIC
- Ostrova
v
cice
Tel. 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES
- Dubai
Tel. 971 4 887 19 50
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
Supplementary Information:
To comply with these directives, do not use the
products without covers and operate the system as
specified.
Manufacturer's Address:
Manufacturer's Name:
declares that the product
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455,
20305 IRÚN
(Guipúzcoa),
SPAIN
ALCAD, S.L.
NEO-095
Model Number(s):
TV ANTENNAS UHF BAND
Product Description:
INCLUDING ALL OPTIONS
Product Option(s):
is in conformity with:
Irún (SPAIN),
17 Oct 2009
EN 50083-1:1993
Safety:
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.
Cod. 2635370 - Rev
. 01
Francisco Navarro
General Manager
AJUSTE DEL ÁNGULO DE ELEVACIÓN
ELEVATION ANGLE ADJUSTMENT
RÉGLAGE DE L'ANGLE D'ÉLÉVATION
CURVA DE GANANCIA Y DIAGRAMAS DE RADIACIÓN
GAIN AND RADIATION GRAPHICS
COURBE DU GAIN ET DIAGRAMME DE RAYONNEMENT
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
21 25
30
35
40
45
50
55
60
65 69
dBi
NEO-095
Todas las antenas incorporan simetrizador.
All antennas supplied with matching transformer.
Toutes les antennes ont un symétriseur.
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
Rango de frecuencias
Frequency range
Gamme de fréquences
Canales
Channels
Canaux
dB
dBi
° H
° V
MHz
dB
W
Ganancia
Gain
Gain
Relación delante/detrás
Front/back ratio
Rapport avant/arriere
Impedancia
Impedance
Impédance
Polarización
Polarity
Polarisation
Ángulo de apertura
Beam width
Angle d´ouverture
Longitud
Lenght
Longueur
Resistencia al viento
Wind loading
Résistance au vent
mm
N
Pérdidas de retorno
Return loss
Pertes de retour
H
V
28
30
1160
130
100
18
21-69
470 - 862
32
9000195
NEO-095
HOR /VER
75
³
10
Índice de protección
Protection index
Indice de protection
IP 55
VER
0
-30
-10
-20
HOR
0
-30
-10
-20
MONTAJE DE LA POLARIDAD HORIZONTAL O VERTICAL
MOUNTING IN EITHER HORIZONTAL OR VERTICAL POLARITY
MONTAGE EN HORIZONTAL OU VERTICAL
HORIZONTAL
VERTICAL
Presione el botón pasador y gire la antena
Press the pin button and turn the antenna
Appuyez sur le bouton de la goupille et tournez l'antenne
2
1
Afloje la mariposa
Loosen the wing-nut
Desserrez l'écrou papillon
3
Apriete la mariposa para fijar la posición
Tighten the wing-nut to fix the position
Serrez l'écrou papillon pour fixer la position
30°
1
Afloje la mariposa
Loosen the wing-nut
Desserrez l'écrou papillon
3
Apriete la mariposa para fijar la posición
Tighten the wing-nut to fix the position
Serrez l'écrou papillon pour fixer la position
2