background image

it

Montaggio

26

AL-KO SAFETY COMPACT

b) Dispositivo per freno ad inerzia AL-KO:

Tipo di

frizione

Barra

di

traino

Ø

Copertura a soffietto

AK 160 (A) 35

Possibilità di montag-

gio senza modifiche

AK 160 (B)

AK 300

AKS 1300

50

Sostituire la copertura a

soffietto  con  quella  for-

nita in dotazione.
I  fori  di  ventilazione  de-

vono trovarsi sul lato in-

feriore.

Rimozione delle viti presenti

ADVICE

Prima di rimuovere le viti di fissaggio,

osservare quanto segue!

Nella  maggior  parte  dei  dis-

positivi  per  freno  ad  inerzia,

l'ammortizzatore  è  agganciato  alla

vite di fissaggio (7-1) .

ATTENZIONE!

L'ammortizzatore  del  dispositivo  per

freno ad inerzia esce autonomamente!

Per 

il 

montaggio, 

utilizzare

l'apposito  bullone  fornito  in  dota-

zione (Ø 10)

1. Sfilare la copertura a soffietto dall'attacco sfe-

rico.

2. Allentare  e  rimuovere  i  dadi  autobloccanti

delle viti esagonali.

3. Estrarre e togliere la vite esagonale (7-2) .
4. Estrarre  la  vite  esagonale  (7-1)  inserendo

il  bullone  di  montaggio  (7-4)  e  lasciare  il

bullone  nella  barra  di  traino  per  centrare

l'ammortizzatore.

5. Rimuovere l'attacco sferico (7-5) .

ADVICE

Riutilizzare  staffe  distanziali  eventual-

mente montate!

Montaggio del dispositivo antifurto
Avvitamento trasversale

(per dispositivi per freno ad inerzia AL-KO)

Montaggio dei componenti secondo la fi-

gura (8)

Com-

po-

nenti

Pos. 1 Piastre di aggancio sinistra/destra
Pos. 2 Vite a esagono interno M12 8.8 a

testa bassa - DIN 7984

Pos. 4 Dado autobloccante M12
Pos. 7 Piastra distanziale AK 160

ADVICE

Utilizzare il componente 7 delle piastre

distanziali solo per AK 160 con la barra

di traino di 50 mm!

Procedimento

1. Spingere sulla barra di traino AK 300 / AK160

o AKS 1300 e, se necessario, la staffa dis-

tanziale, in modo tale che i fori di ventilazione

corrispondano.

2. Eventualmente,  posizionare  l'anello  distan-

ziatore situato nella barra di traino.

3. Montare i componenti di fissaggio (8) come

illustrato nella figura.

4. Inoltre, infilare un anello distanziatore situato

nella barra di traino (orizzontalmente con la

vite anteriore).

5. Estrarre orizzontalmente il bullone di montag-

gio Ø 10 (con la vite posteriore).

In  questo  modo  viene  infilato

l'ammortizzatore.

Avvitamento a croce

(per altri dispositivi per freno ad inerzia)

Montaggio dei componenti secondo la fi-

gura (9)

Com-

po-

nenti

Pos. 1 Piastre di aggancio sinistra/destra
Pos. 2 Vite a esagono interno M12 8.8 a

testa bassa - DIN 7984

Pos. 3 Vite speciale M12 8.8 a testa semi-

tonda

Pos. 4 Dado autobloccante M12

Summary of Contents for AK160

Page 1: ...BETRIEBSANLEITUNG AL KO SAFETY COMPACT AK 160 AK 300 AKS 1300 AKS 2004 3004 605 364_k 12 2015 DE EN NL FR ES IT DA SV NO FI...

Page 2: ...inal de instrucciones 21 IT Traduzione del manuale per l uso originale 25 DA Overs ttelse af den originale brugsanvisning 29 SV vers ttning av originalbruksanvisning 33 NO Oversettelse av den original...

Page 3: ...605 364_k 3 01 02 03 04 05 06 605305...

Page 4: ...D 4 07 1 2 1 4 5 08 1 2 09 5 2 1 10 3 4 6 4 7 7...

Page 5: ...ein anderes Zugfahrzeug c Demontage der Zugkugelkupplung vom An h nger Verwendung Zugkugelkupplung Typ Anschluss AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Zusatzsicherung AL KO safety...

Page 6: ...er Diebstahlsicherung Querverschraubung bei AL KO Auflaufeinrichtungen Anbau der Teile nach Bild 8 Teile Pos 1 Verriegelungsplatten links rechts Pos 2 Innensechskantschraube M12 8 8 mit niedrigem Kopf...

Page 7: ...zbar Aufsetzen der Safety Haube 1 Innenliegende F hrungsschiene in den Aus schnitt der fest verschraubten Verriegelungs platten links und rechts gleichm ig bis zum Anschlag einf hren 3 2 Safety Haube...

Page 8: ...ass nur ein d nner Fettfilm verbleibt Schlie zylinder auf G ngigkeit pr fen 1 Schlie zylinder gelegentlich bei abgenom mener Safety Haube bet tigen und auf G n gigkeit pr fen 2 Bei Schwerg ngigkeit Sp...

Page 9: ...ing to a different towing vehicle c Removal of the trailer hitch ball coupling from the trailer Utilisation Trailer hitch ball coupling Type Connection AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 20...

Page 10: ...parts according to figure 8 Parts Item 1 Locking plates left right Attachment of parts according to figure 8 Parts Item 2 Hexagon socket screw M12 8 8 with low profile head DIN 7984 Item 4 Self lockin...

Page 11: ...cking plates until the stop 3 2 Firmly push safety hood forwards up to the stop 4 3 Insert key turn to the right and push in the locking cylinder 5 4 Turn key to the left in the closed position The lo...

Page 12: ...od and check for ease of movement 2 If it doesn t function smoothly then use a spe cial spray for locking cylinders available in specialist shops Spare parts Mounted parts CAUTION Only use original AL...

Page 13: ...kkend voer tuig c demontage van de trekkogelkoppeling van de aanhanger Gebruik Trekkogelkoppeling Type Aansluiting AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Extra beveiliging AL KO sa...

Page 14: ...n Montage van de diefstalbeveiliging Dwars geschroefd bij AL KO oploopremsystemen Montage van onderdelen conform afbeel ding 8 Onder delen Pos 1 Vergrendelingsplaten links rechts Pos 2 Inbusschroef M1...

Page 15: ...k in de rijmodus worden ingezet Plaatsen van de safety kap 1 Breng de binnenliggende geleidingsrail in de uitsparing van de vastgeschroefde vergren delingsplaten links en rechts gelijkmatig in tot de...

Page 16: ...an de sluitcilinder 1 Bedien de sluitcilinder af en toe bij een ver wijderde safety kap en controleer de soepel heid 2 Gebruik bij stroefheid speciale spray voor sluitcilinders verkrijgbaar bij de vak...

Page 17: ...ions non autoris es suivantes a D telage du v hicule de traction b Attelage sur un autre v hicule c D montage de la boule d attelage de la re morque Utilisation Boule d attelage Type Raccord AK 160 35...

Page 18: ...AL KO Montage des pi ces suivant l illustration 8 Pi ces Pos 1 Plaques de verrouillage droite gau che Montage des pi ces suivant l illustration 8 Pi ces Pos 2 Vis six pans creux M12 8 8 avec petite t...

Page 19: ...capot de s curit 1 Ins rer le rail int rieur dans la d coupe des plaques de verrouillage solidement fix es jusqu la but e et de mani re r guli re gauche et droite 3 2 Pousser le capot de s curit vers...

Page 20: ...le barillet et v rifier son fonctionnement quand le capot de s curit est retir 2 S il fonctionne mal utiliser un spray pour baril let disponible dans le commerce sp cialis Pi ces de rechange composant...

Page 21: ...to del veh culo tractor b Acoplamiento a otro veh culo tractor c Desmontaje de la cabeza de acoplamiento del remolque Uso Cabeza de acoplamiento Tipo Di metro de la conexi n AK 160 35 AK 160 50 AK 300...

Page 22: ...arcasa antirrobo Atornilladura transversal con dispositivos de inercia AL KO Montaje de las piezas seg n la imagen 8 Piezas Pos 1 Placas de bloqueo derecha izquierda Pos 2 Tornillo con hex gono interi...

Page 23: ...con tra torsi n Pares de apriete tornillo de calidad 8 8 Tipo de dispositivo de inercia Par de apriete en Nm AL KO 30S 60 AL KO 60S 60S 2 60 AL KO 90S 90S 2 70 Tipo de dispositivo de inercia Par de a...

Page 24: ...loqueo fijas izquierda y de recha en caso de exceso de suciedad y a continuaci n aplicar un poco de grasa 2 Retirar seguidamente la grasa con un pa o de modo que solo quede una pel cula fina de grasa...

Page 25: ...ro veicolo trainante c Smontaggio dell attacco sferico dal rimorchio Utilizzo Attacco sferico Tipo Collegamento AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Protezione aggiuntiva AL KO s...

Page 26: ...tual mente montate Montaggio del dispositivo antifurto Avvitamento trasversale per dispositivi per freno ad inerzia AL KO Montaggio dei componenti secondo la fi gura 8 Com po nenti Pos 1 Piastre di ag...

Page 27: ...o SW8 in quanto i dadi sono ad antirotazione Coppie di serraggio classe di resistenza 8 8 Tipo di dispositivo per freno ad inerzia Coppia di serraggio in Nm AL KO 30S 60 Tipo di dispositivo per freno...

Page 28: ...o 1 In presenza di molto sporco pulire e succes sivamente ingrassare leggermente il profilo di supporto la guida di bloccaggio di sinistra e destra nonch le scanalature delle piastre di aggancio salda...

Page 29: ...t andet tr kk ret j c Afmontering af tr kkuglekoblingen fra an h ngeren Anvendelse Tr kkuglekobling Type Tilslutning AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Ekstra sikring AL KO saf...

Page 30: ...le Pos 1 L seplader venstre h jre Pos 2 Indv sekskantbolt M12 8 8 med lavt hoved DIN 7984 P bygning af delene iht billede 8 Dele Pos 4 Selvsikrende m trik M12 Pos 7 Afstandsplade AK 160 ADVICE Brug ku...

Page 31: ...afety h tten fremad til anslag 4 3 S t n glen i drej mod h jre og tryk l secy linderen ind 5 4 Drej n glen mod venstre i l sestilling Sp rrebolten k rer ud og l ser hermed 5 Tr k n glen ud og luk besk...

Page 32: ...um l secylinde ren mens safety h tten er taget af og kon troller om den g r let 2 Brug specialspray f s hos specialforhandle ren til l secylindre hvis de g r tr gt Reservedele p bygningsdele NB Brug k...

Page 33: ...donet b Tillkoppling p ett annat dragfordon c Demontering av dragkulekoppling fr n sl p vagnen Anv ndning Dragkulekoppling Typ Anslutnings AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Ti...

Page 34: ...1 L splattor v nster h ger Pos 2 Insexskruvar M12 8 8 med l gt hu vud DIN 7984 Montering av delarna enligt bild 8 Delar Pos 4 Sj lvl sande mutter M12 Pos 7 Distansplatta AK 160 ADVICE Anv nd distansp...

Page 35: ...gt fram t tills det tar stopp 4 3 Stick in nyckeln vrid den t h ger och tryck in l scylindern 5 4 Vrid nyckeln t v nster i l st l ge Sp rrbulten skjuts ut och l ses samtidigt 5 Ta ut nyckeln och st ng...

Page 36: ...r hetshuv och kontrollera att den r l ttr rlig 2 Om den g r tr gt anv nd en specialspray f r l scylindrar s ljs i fackhandeln Reservdelar p byggnadsdelar OBSERVA Anv nd endast AL KO originalre servdel...

Page 37: ...fra trekkj ret yet b Tilkobling til et annet trekkj ret y c Demontering av trekkulekoblingen fra tilhen geren Bruk Trekkulekobling Type Tilkobling AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 30...

Page 38: ...Deler Pos 1 L seplater venstre h yre Montering av delene iht ill 8 Deler Pos 2 Unbrakoskrue M12 8 8 med lavt hode DIN 7984 Pos 4 Selvl sende mutter M12 Pos 7 Avstandsplate AK 160 ADVICE Bruk kun avst...

Page 39: ...il det stop per 4 3 Stikk inn n kkelen drei mot h yre og trykk inn l sesylinderen 5 4 Drei n kkelen mot venstre til l st stilling Sperrebolten g r ut og l ser 5 Trekk ut n kkelen igjen og lukk beskytt...

Page 40: ...l annen mens Safety dekslet er tatt av og kontroller at den g r som den skal 2 Hvis l sesylinderen g r tregt brukes spesial spray for l sesylinder f s i faghandelen Reservedeler Monteringsdeler OBS Br...

Page 41: ...on irrottamisen b Kiinnitt misen toiseen vetoajoneuvoon c Vetop n irrottamisen per vaunusta K ytt Vetop Tyyppi Kytkimen AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Lis varmistus AL KO S...

Page 42: ...ssa 8 Osat Kohta 1 Lukituslevyt vasemmalla oikealla Osien asennus kuten kuvassa 8 Osat Kohta 2 Matala kuusiokoloruuvi M12 8 8 DIN 7984 Kohta 4 Itsekiristyv mutteri M12 Kohta 7 V lilevy AK 160 ADVICE V...

Page 43: ...malla ja oike alla tasaisesti vasteeseen saakka 3 2 Ty nn turvakupua eteenp in vasteeseen saakka 4 3 Laita avain paikalleen k nn oikealle ja paina lukkosylinteri sis n 5 4 K nn avainta vasemmalle luki...

Page 44: ...ytett v ja sen liikkuvuus tarkastettava turvakuvun ol lessa poistettuna 2 Jos se on raskasliikkeinen on k ytett v lukkosylintereille tarkoitettua erikoissumutetta saatavana alan liikkeist Varaosat li...

Page 45: ...Notice 605 364_k 45 NOTICE...

Page 46: ...D Notice 46 NOTICE...

Page 47: ...Notice 605 364_k 47...

Page 48: ...28...

Reviews: