Akuaplus RM61134 Instruction Manual Download Page 2

A
B

C

E

F

G

H

J
K
L

N

O

P

R

Q

D

M

OUVERT

OPEN

FERMÉ

CLOSE

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

DROITE

RIGHT

GAUCHE

LEFT

H

J
K

L

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

4-1

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

5-1

P

R

Q

2

3

7

4

1

6

5

A
B

C

E

F

G

H

J
K
L

N

O

P

R

Q

D

M

OUVERT

OPEN

FERMÉ

CLOSE

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

DROITE

RIGHT

GAUCHE

LEFT

H

J
K

L

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

4-1

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

5-1

P

R

Q

2

3

7

4

1

6

5

A
B

C

E

F

G

H

J
K
L

N

O

P

R

Q

D

M

OUVERT

OPEN

FERMÉ

CLOSE

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

DROITE

RIGHT

GAUCHE

LEFT

H

J
K

L

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

4-1

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

5-1

P

R

Q

2

3

7

4

1

6

5

4.

 Vissez le contre-écrou manuellement 

et, à l’aide d’un tournevis, serrez les vis 

fermement.  

Raccordez maintenant les boyaux 

d’alimentation en acier inoxydable 

tressé à vos valves d’alimentation 

(non incluses). Voir figure 4-1. Serrez 

manuellement et serrez d’un quart de 

tour supplémentaire à l’aide d’une clé 

appropriée. Assurez-vous de ne pas 

endommager les raccords tressés.  
Screw the locknut thightly by hand and, 

using a screwdriver, fasten the screws 

tightly.  

Then connect the braided stainless 

steel hoses to your supply valves(not 

included). See figure 4-1. Tighten by 

hand and add another 1/4 turn using an 

appropriate wrench. Be careful not to 

damage the braided hoses. 

5. Vérification des raccordements 

ATTENTION: Retirez l’aérateur 

manuellement. 

- Vérifiez l’étanchéité des raccords en 

ouvrant lentement l’alimentation d’eau. 

En cas de fuite, coupez l’alimentation puis 

serrez les raccords avec l’outil approprié.  

- Ouvrez le robinet pendant au moins une 

minute afin d’évacuer l’air emprisonné 

dans la tuyauterie.  

- Installez de l’aérateur tel qu’illustré et 

vissez-le à la main dans le bec du robinet.

Testing connections 

WARNING: By hand, remove aerator 

before testing connections. 

- Check that there are no leaks by slowly 

opening the water supply. In case of a 

leak, shut off the water supply and tighten 

connectors with the appropriate tool. 

- Turn on the faucet and leave the 

water running for at least one minute to 

evacuate the air trapped in the pipes. 

- Install the aerator: Assemble the aerator 

as illustrated and insert into the spout, 

tightening by hand.

2”

1

/

16

53 mm

20”

7

/

8

531 mm

 Max.

1”

3

/

4

45 mm

40°

87°

3”

15

/

16

100 mm

4”

9

/

16

116 mm

25°

7”

9

/

16

192 mm

8”

13

/

16

224 mm

M32

1”

1

/

2

38 mm

A   Poignée à levier/Lever handle

B   Garniture d’écrou/Trim cap

C   Joint  torique/O-ring

D   Écrou de la cartouche/Cartridge locknut

E   Cartouche en céramique/Ceramic cartridge

F   Corps du robinet/Faucet body

G   Capuchon de caoutchouc/Rubber cap

H  

 joint d’étanchéité en EVA / EVA sealing ring

J   Rondelle de caoutchouc/Rubber washer

K   Rondelle de métal/ Metal washer

L     Contre-écrou/Locknut

M   Boyaux d’alimentation en acier inoxydable tressé (2)/

Stainless steel braided supply hoses (2)

N  Capuchon de finition/Finishing cap 

O  Vis Allen/Allen screw

P  Joint torique/O-ring

Q   Aérateur/Aerator

R   Garniture de l’aérateur/Aerator cap

A
B

C

E

F

G

H

J
K
L

N

O

P

R

Q

D

M

OUVERT

OPEN

FERMÉ

CLOSE

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

DROITE

RIGHT

GAUCHE

LEFT

H

J
K

L

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

4-1

EAU CHAUDE

HOT WATER

EAU FROIDE

COLD WATER

5-1

P

R

Q

2

3

7

4

1

6

5

 

LIMITED WARRANTY

Thank you for purchasing an akuaplus® product. 

This product was designed to meet high-quality 

standards and comes with a limited lifetime warranty 

on cartridge and 5 years against manufacturing defect 

after the date of purchase. Product purchased for 

commercial use come with a 1 year limited warranty 

as of the date of purchase. In case of part failure 

during the warranty period, we will send you a new 

part free of charge provided that the product was 

properly installed and used in a normal way. To get 

replacement parts, contact Customer Service. The 

customer who purchased the product must include a 

proof of purchase (original sales slip) with any claim 

under the warranty. This product is guaranteed if 

used in a normal way and the warranty only applies to 

the original buyer. Any warranty becomes void if the 

product was used in a non-recommended way or has 

been abused. akuaplus® is not responsible for labor 

costs, injuries or any loss or damage incurred during 

installation, repair or replacement of the product, 

including any consequential or indirect damage.

Customer service, monday to friday 

8AM to 4:30PM EST: 1 844 666-0155

 

GARANTIE LIMITÉE

Merci d’avoir acheté un produit akuaplus®. Ce 

produit a été conçu pour répondre à des normes de 

haute qualité très strictes et est garantie à vie limitée 

pour les cartouches et 5 ans contre tout défaut de 

fabrication suivant la date d’achat. Le produit acheté à 

une fin commerciale bénéficient d’une garantie limitée 

de 1 an à compter de la date d’achat. Dans le cas où 

une pièce ferait défaut durant  la période de garantie, 

nous vous l’enverrons sans frais pourvu que le produit 

ait été installé et utilisé dans des conditions normales. 

Les pièces de remplacement peuvent être obtenues 

en communiquant directement avec le service à la 

clientèle. Une preuve d’achat (reçu original d’achat) 

du consommateur qui a acheté le produit doit 

accompagner toute réclamation de garantie.

Ce produit est garanti si utilisé de façon normale et 

cette garantie est valide pour le premier acheteur 

seulement. Toute garantie est invalide si le produit 

a été utilisé de façon non recommandée ou s’il 

a fait l’objet de négligence. akuaplus® n’est pas 

responsable des frais de main d’œuvre, des blessures 

ou de toute autre perte ou de tout dommage 

subi pendant l’installation, les réparations ou le 

remplacement, incluant tout dommage consécutif ou 

indirect.

Service à la clientèle, lundi au vendredi,  

8 h 00 à 16 h 30 HNE : 1 844 666-0155

Reviews: