background image

Version : 2015.1

 

15

Návod k obsluze daného typu za

ř

ízení  

 

 

 

 

 

-CS- 

 

 

Výstupní nap

ě

tí v kV 

LCD – display s  
kontrolním sv

ě

tlem

 

Zemní nap

ě

tí v kV 

LCD – display s  
kontrolním sv

ě

tlem

 

230V-ukazatel spot

ř

eby v % 

(16% -100%)

 

P

ř

ipev

ň

ovací otvory 

5 Uzemn

ě

 

P

ř

ipojení plotu  

s redukovanou energií

 

P

ř

ipojení plotu 

s maximální energií

 

a.) Montáž 

P

ř

ipev

ň

ovací otvory (4) slouží k montáži na st

ě

nu. P

ř

ístroj musí být namontován na svislou, neho

ř

lavou st

ě

nu s 

p

ř

ipojením sm

ě

rem dol

ů

, viz obrázek vlevo naho

ř

e. P

ř

i venkovní montáži se za

ř

ízení musí navíc chránit p

ř

ed dešt

ě

m a 

p

ř

ímým slune

č

ním zá

ř

ením. 

b.) Popis funkce p

ř

ístroje 

P

ř

ístroj uvést do provozu 

BEZ

 

za

ř

ízení

 

plotu. Na display se objeví r

ů

zné 

č

íselné hodnoty a kontrolní sv

ě

tla za

č

nou blikat 

zelen

ě

 nebo 

č

erven

ě

Č

íselné hodnoty nemají p

ř

i nep

ř

ipojeném za

ř

ízení plotu žádný význam. P

ř

ístroj je funk

č

ní.  

Pokud se neobjeví p

ř

i p

ř

ipojení p

ř

ístroje na display žádné 

č

íselné hodnoty p

ř

íp. kontrolní sv

ě

tla neblikají, musí být 

nejd

ř

íve zkontrolováno sí

ť

ové nap

ě

tí p

ř

íp. p

ř

ívodní vedení sít

ě

. Pokud nelze nalézt žádnou chybu, m

ě

l by p

ř

ístroj 

zkontrolovat odborník. 

c.) Popis funkce p

ř

ístroje p

ř

P

Ř

IPOJENÉM 

 za

ř

ízení plotu 

Display IDEAL 

OK 

CHECK 

 

Výstupní nap

ě

tí 

6,0 – 10,0 kV; 

Kontrolní sv

ě

tlo bliká 

zelen

ě

 

> 3,5 kV 

(nap

ř

4kV = 4000V) 

Kontrolní sv

ě

tlo bliká 

zelen

ě

 

 3,5 kV  

Kontrolní sv

ě

tlo bliká 

č

erven

ě

 

Zemní nap

ě

tí 

0,0 kV; Kontrolní sv

ě

tlo 

bliká zelen

ě

 

< 1,0 kV; 

Kontrolní sv

ě

tlo bliká 

zelen

ě

 

 

1,0 kV;

Kontrolní sv

ě

tlo bliká 

č

erven

ě

 

 

 

 

 
 
 
 

 
Na každém p

ř

ipojení plotu (6 p

ř

íp. 7) lze zárove

ň

 provozovat SEPARÁTNÍ za

ř

ízení plotu. 

Pokud by m

ě

ly být použity oba výstupy plotu, vztahuje se display (1) a k tomu p

ř

íslušné kontrolní sv

ě

tlo na výstup (7) s 

maximální energií.  
Pokud kontrolka bliká rychleji než cca 1x za sekundu, neprodlen

ě

 za

ř

ízení vypn

ě

te. P

ř

ed jeho op

ě

tovným uvedením do 

provozu je musí zkontrolovat odborník. 

Nová funkce v souladu s normou DIN EN 60335-2-76 A12: 2010 

Toto za

ř

ízení je schopno po uplynutí doby prodlevy v délce 15 sekund dodat výstupní energii p

ř

esahující 5 Joul

ů

. Doba 

prodlevy se na displeji (2)  zobrazí zp

ě

tným odpo

č

ítáváním 13 impulz

ů

 

S rostoucím zatížením zvyšuje za

ř

ízení po uplynutí doby prodlevy svou výstupní energii a tím automaticky p

ř

izp

ů

sobuje 

sílu úderu rostoucímu podrostu, pov

ě

trnostním podmínkám a stavu ohradníku. 

 Je-li p

ř

ístroj v provozu s nízkým zatížením (více než 1000 Ohm

ů

)  a zát

ě

ž náhle stoupne na dobu delší než 6 impulz

ů

 

natolik, že odpor zát

ě

že klesne pod 400 Ohm

ů

, p

ř

ístroj p

ř

ejde do režimu alarmu.  

Interval mezi impulzy se pak prodlužuje na 3 sekundy, p

ř

ístroj vydá akustický a optický alarm (všechny signální kontrolky 

rychle blikají 

č

erven

ě

).  

Jestliže zatížení trvá déle než 10 minut, alarm se ukon

č

í a p

ř

epne se zp

ě

t na b

ě

žnou frekvenci posloupnosti impulz

ů

.  

Jestliže v pr

ů

b

ě

hu 10 minut po zapnutí alarmu op

ě

t klesne zatížení a odpor zát

ě

že sou

č

asn

ě

 p

ř

ekra

č

uje hodnotu 600 

Ohm

ů

, alarm se op

ě

t smaže a p

ř

ístroj pracuje v b

ě

žném režimu dál. 

!!!Pokud za

č

ne p

ř

ístroj ohlašovat polašný signál, musí se vypnout a ohrada zkontrolovat!!! 

Pro toto za

ř

ízení je poskytována t

ř

íletá záruka v souladu s našimi záru

č

ními podmínkami! 

Pokyny pro bezpe

č

nost, uzemn

ě

ní, informace o záru

č

ních podmínkách a možných zdrojích závad naleznete v 

p

ř

iloženém návodu k použití! 

 

Servisní adresy: 

KAMÍR a Co spol. s r. o., Ferd. Pakosty 1148, 395 01 Pacov, Tel.  565 442 959, Fax  565 442 858 

ť

ová zástr

č

ka slouží jako  

ZAPNUTO / VYPNUTO ! 
P

ř

ipojení na 230 V ~! 

Není vhodný pro provoz ve stájích! 

1

2

5

4

6

7

3

 

Chybný stav plotu; výstupní nap

ě

 

 3,5 kV 

Oprava: 
Viz p

ř

iložený návod k obsluze, možné zdroje chyb (obr 2; str.5) 

Chybný stav uzemn

ě

ní; nap

ě

tí 

 1 kV na zemnící ty

č

Oprava: 
Viz p

ř

iložený návod k obsluze, možné zdroje chyb (obr 2; str.5); 

3,5 

1,0 

Summary of Contents for NDi 10000

Page 1: ...BA 1086 ...

Page 2: ...gnes d utilisation Instruction manual Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsveiledning Bruksanvisning Instrukcja obstugi Kezelési útmutató Návod na obsluhu Návod k použití Upute za rukovanje Manual de utilizare руководство по обслуживанию Navodila za uporabo DE FR EN IT ES PT NL SV FI DA NO PL HU SK CS HR RO RU SI 1...

Page 3: ...Gerät kann nach einer Verzögerungszeit von 15 Sekunden eine Ausgangsenergie von mehr als 5 Joule abgeben Die Verzögerungszeit wird im Display 2 durch Rückwärtszählen der 13 Impulse angezeigt Bei zunehmender Belastung erhöht das Gerät nach Ablauf einer Verzögerungszeit seine Ausgangsenergie und passt die Schlagstärke damit automatisch an Bewuchszunahme Wetterbedingungen und Zaunzustand an Wenn das ...

Page 4: ... la fréquence des impulsions est supérieure à une fois par seconde il faut immédiatement débrancher l appareil et le faire contrôler Nouvelle fonction conforme à la norme EN 60335 2 76 A12 2010 À l issue d une temporisation de 15 secondes ce dispositif est en mesure de fournir une énergie de sortie de plus de 5 joules La temporisation apparaît à l écran sous la forme d un compte à rebours de 13 im...

Page 5: ...er second the unit must be disconnected at once and checked by a technician before it can be used again New function in accordance with EN 60335 2 76 A12 2010 After a delay time of 15 seconds this device is able to deliver output energy of over 5 joules The delay time is shown in the display 2 through the 13 pulses counting down With an increasing load the device increases its output energy after ...

Page 6: ... 1 volta al secondo disattivare immediatamente lo strumento e far eseguire un controllo da uno specialista prima della riattivazione Nuova funzione conforme alla norma EN 60335 2 76 A12 2010 Dopo un tempo di ritardo di 15 secondi questo apparecchio può erogare un energia di uscita superiore a 5 Joule Il tempo di ritardo viene visualizzato sul display 2 con un conteggio alla rovescia dei 13 impulsi...

Page 7: ...na vez por segundo debe desconectarse el equipo inmediatamente y someterlo a una comprobación experta antes de su nueva puesta en servicio Nueva función en conformidad con EN 60335 2 76 A12 2010 Este aparato puede entregar al cabo de un tiempo de retardo de 15 segundos una energía de salida de más de 5 joules El tiempo de retardo se visualiza en la pantalla mediante 2 la cuenta regresiva de los 13...

Page 8: ...tes de a colocar novamente em funcionamento se a lâmpada de controlo piscar aproximadamente mais que 1x por segundo Nova função conforme EN 60335 2 76 A12 2010 Este aparelho pode emitir uma energia de saída de mais de 5 joules após um atraso de 15 segundos O atraso é exibido no visor 2 através da contagem decrescente dos 13 impulsos Em caso de carga crescente o aparelho aumenta a sua energia de sa...

Page 9: ...n 1x per seconde knippert moet het apparaat meteen worden uitgeschakeld en nagekeken worden door een vakman vooraleer het terug in gebruik genomen wordt Nieuwe functie overeenkomstig EN 60335 2 76 A12 2010 Dit apparaat kan na een vertragingstijd van 15 seconden een uitgangsenergie van meer dan 5 Joule afgeven De vertragingstijd wordt in het display 2 door het aftellen van de 13 impulsen weergegeve...

Page 10: ...sekund ska apparaten stängas av genast Den måste kontrolleras av fackman före återkoppling Ny funktion motsvarande EN 60335 2 76 A12 2010 Denna apparaten kan avge en utgångsenergi på mer än 5 Joule efter en fördröjningstid på 15 sekunder Fördröjningstiden visas i displayen 2 genom nedräkning från 13 impulser Vid ökande belastning ökar apparaten efter en fördröjningstid sin utgångsenergi och anpass...

Page 11: ...vilkkuu nopeammin kuin n 1 kerran sekunnissa laite on kytkettävä heti pois päältä ja ammattihenkilön on tarkistettava se ennen uutta käyttöönottoa Standardin EN 60335 2 76 A12 mukainen uusi toiminto 2010 Tämä laite voi 15 sekunnin viiveen jälkeen luovuttaa yli 5 joulen lähtöenergian Viiveajan osoittaa 2 näytössä 13 pulssin laskeminen pienenevään suuntaan Kuormituksen kasvaessa laitteen lähtöenergi...

Page 12: ...de frakobles og kontrolleres af en fagmand inden det tages i brug igen Ny funktion iht EN 60335 2 76 A12 2010 Dette apparat kan afgive en udgangsenergi på mere end 5 joule efter en forsinkelsestid på 15 sekunder Forsinkelsestiden vises i displayet 2 ved at de 13 impulser tælles tilbage Med tiltagende belastning øger apparatet sin udgangsenergi når en forsinkelsestid er udløbet og tilpasser dermed ...

Page 13: ...n straks slå apparatet av og det må i så fall kontrolleres av en fagmann før det settes i drift igjen Nye funksjoner i samsvar med EN 60335 2 76 A12 2010 Dette apparatet kan avgi en utgangsenergi på mer enn 5 Joule etter en forsinkelsestid på 15 sekunder Forsinkelsestiden vises i displayet 2 med nedtelling av de 13 impulsene Ved økende belastning øker apparatet utgangsenergien etter utløp av en fo...

Page 14: ...yjścia 7 ze maksymalną energią Jeśli lampka kontrolna miga szybciej niż 1x na sekundę należy natychmiast wyłączyć urządzenie i przed ponownym włączeniem zlecić jego sprawdzenie fachowcowi Nowe funkcje odpowiadające EN 60335 2 76 A12 2010 To urządzenie po czasie opóźnienia wynoszącym 15 sekund może oddawać energię wyjściową większą nić 5 dżuli Czas opóźnienia pojawia 2 się na monitorze w formie odl...

Page 15: ...a az ellenőrző lámpa gyorsabban villog mint 1 x másodpercenként akkor a készüléket azonnal kapcsolja ki és visszakapcsolás előtt azt szakember ellenőrizze Új funkció az EN 60335 2 76 A12 2010 szabványnak megfelelően Ez a készülék 15 másodperc késleltetési idő után több mint 5 Joule kimeneti energiát tud leadni A késleltetési idő a 2 kijelzőn a 13 impulzus visszafelé számlálásával lesz látható Növe...

Page 16: ...tlo bliká rýchlejšie ako asi 1x za sekundu zariadenie okamžite vypnite a pred opätovným uvedením do prevádzky nechajte zariadenie skontrolovať odborníkovi Nová funkcia zodpovedajúca EN 60335 2 76 A12 2010 Tento prístroj môže po dobe oneskorenia v trvaní 15 sekúnd uvoľniť výstupnú energiu viac ako 5 joulov Doba oneskorenia zobrazí na displayi 2 odpočítavaním 13 impulzov Pri pribúdajúcom zaťažení pr...

Page 17: ...leně zařízení vypněte Před jeho opětovným uvedením do provozu je musí zkontrolovat odborník Nová funkce v souladu s normou DIN EN 60335 2 76 A12 2010 Toto zařízení je schopno po uplynutí doby prodlevy v délce 15 sekund dodat výstupní energii přesahující 5 Joulů Doba prodlevy se na displeji 2 zobrazí zpětným odpočítáváním 13 impulzů S rostoucím zatížením zvyšuje zařízení po uplynutí doby prodlevy s...

Page 18: ...teća kontrolna žaruljica odnose na izlaz 7 sa maksimalnom energijom Ukoliko kontrolna žaruljica treperi brže nego jednom u sekundi uređaj treba odmah isključiti i podvrgnuti ga stručnom pregledu prije ponovnog stavljanja u rad Nova funkcija sukladno normi EN 60335 2 76 A12 2010 Ovaj uređaj nakon vremena zadrške od 15 sekunda može osloboditi izlaznu energiju od preko 5 J Vrijeme zadrške prikazat 2 ...

Page 19: ...inează intermitent mai rapid de aproximativ 1x pe secundă atunci aparatul trebuie imediat oprit şi verificat de către un specialist înainte de repunerea în funcţiune Funcţie nouă în conformitate cu norma EN 60335 2 76 A12 2010 Acest aparat poate genera după un interval de întârziere de 15 secunde o energie de ieşire de mai mult de 5 jouli Intervalul de întârziere 2 este afişat prin numărarea în se...

Page 20: ...унду то следует немедленно отключить устройство и перед повторным вводом в эксплуатацию поручить специалисту его проверку Новая функция согласно EN 60335 2 76 A12 2010 Данный блок может через 15 секунд задержки выдать импульс энергии более 5 Дж Длительность задержки будет показана на дисплее обратным 2 счетом 13 ти импульсов Если нагрузка возрастает то блок по истечении времени задержки увеличивае...

Page 21: ...n pripadajoča kontrolna lučka nanašata na izhod 7 z maksimalno energijo Če kontrolni lučki utripata hitreje kot 1x na sekundo je napravo treba takoj izklopiti in jo mora pred ponovnim zagonom pregledati strokovnjak Nova funkcija skladno z EN 60335 2 76 A12 2010 Ta naprava po času zakasnitve 15 sekund lahko odda energijo večjo od 5 joulov Čas zakasnitve se pokaže 2 na zaslonu z odštevanjem 13 impul...

Page 22: ...ne grene fi www grene fi 3 års materialgaranti samt 3 års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället För att garantin skall gälla måste återför...

Page 23: ...88 E mail grene grene no www grene no Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet For at garantien gælder skal forhandleren sørge for at dette dokument udfyldes korrekt samt sende det ti...

Page 24: ......

Reviews: