background image

- WICHTIGE INFORMATION -

Bitte beachten Sie, dass die Funktionsweise der Kontroll-LED der Sender GB 40, MP 40 und SO 40 wie
folgt geändert wurde:

Die zweifarbige Kontroll-LED zeigt den Ladezustand der Batterie bzw. des Akkus an.
• Wenn Sie den Sender einschalten und die Batterie/der Akku ausreichend geladen ist, leuchtet die Kontroll-

LED kurz rot auf und leuchtet konstant grün weiter.

• Solange die Kontroll-LED konstant grün leuchtet, ist die Batterie/der Akku in Ordnung.
• Wenn die Kontroll-LED konstant rot zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca. 60 Minuten, der Akku in ca.

30 Minuten erschöpft. Tauschen Sie die Batterie aus bzw. laden Sie den Akku auf.

Diese Änderung betrifft Kapitel 2.5 Bedienelemente und Kapitel 3.1 Batterie einlegen/austauschen und
testen.

- IMPORTANT INFORMATION -

Please note that the function of the status LEDs on the GB 40, MP 40, and SO 40 transmitters has been
changed.

The status bicolor LED indicates the current battery charge level.
• On switching power to the transmitter ON, the status LED will illuminate red for a moment and be lit green

constantly to indicate the battery is properly charged.

• As long as the status LED is lit green, the battery is OK.
• The status LED will be lit red constantly to indicate the battery will be dead in about 60 minutes if you are

using a dry battery, or in 30 minutes if you are using a rechargeable type. Replace or recharge the battery.

Never try to recharge dry batteries: they may explode!

This information replaces the corresponding passages in section 2.5 Controls and section 
3.1 Inserting/Replacing and Testing the Battery.

- INFORMATION IMPORTANTE -

Le mode de fonctionnement des LED témoins des émetteurs GB 40, MP 40 et SO 40 a été modifié
comme suit :

La LED bicolore indique l’état de charge de la pile ou de l’accu.
• Lorsque vous mettez l’émetteur sous tension et que la charge de la pile/de l’accu est suffisante, la LED jette

une lueur rouge puis s’allume de façon constante sur vert.

• Tant que la LED reste sur vert la pile / l’accu est en bon état.
• Lorsque la LED s’allume de façon constante sur rouge, vous n’avez plus qu’une autonomie de 60 minutes

pour la pile, 30 minutes pour l’accu. Vous devez alors remplacer la pile ou recharger l’accu.

Cette modification concerne le point 2.5 Eléments de commande et le point 3.1 Mise en place / rem-
placement  et essai de la pile.

GB 40

guitar bug

MP 40

micropen

SO 40

snapon

WMS40

microtools

BITTE LESEN! - READ ME! - A LIRE ATTENTIVEMENT ! -

ATTENZIONE! - ¡SE RUEGA LEER! - LEIA POR FAVOR!

GB 40

guitar bug

MP 40

micropen

SO 40

snapon

WMS40

microtools

GB 40

guitar bug

MP 40

micropen

SO 40

snapon

WMS40

microtools

Summary of Contents for Micropen MP 40

Page 1: ...will be lit red constantly to indicate the battery will be dead in about 60 minutes if you are using a dry battery or in 30 minutes if you are using a rechargeable type Replace or recharge the batter...

Page 2: ...la el acumulador est bien cargada o el LED de control se ilumina brevemente de rojo y luego sigue iluminado constantemente de verde Mientras el LED de control est iluminado constantemente de verde la...

Page 3: ...15 Veuillez lire cette notice avant d utiliser le syst me Istruzioni per l uso p 21 Prima di utilizzare l apparecchio leggere il manuale Modo de empleo p 27 Antes de utilizar el equipo s rvase leer e...

Page 4: ...das Ger t ben tzen und bewahren Sie die Bedienungs anleitung sorgf ltig auf damit Sie jeder zeit nachschlagen k nnen Wir w n schen Ihnen viel Spa und Erfolg 2 2 Lieferumfang Kontrollieren Sie bitte ob...

Page 5: ...altet M Das vom Instrument kommende Audiosignal ist stummgeschaltet Spannungsversorgung und HF Tr gerfrequenz bleiben jedoch einge schaltet Dadurch wird der Empf nger trotz abgeschaltetem Mikrofon nic...

Page 6: ...ntenne 3 Inbetriebnahme 3 1 Batterie einlegen aus tauschen und testen Abb 2 1 Dr cken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel 1 nach unten 2 Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 1 nach unten vom Sende...

Page 7: ...ckel 1 einrastet 3 2 Betrieb mit Akku siehe Abb 3 Sie k nnen den Sender anstelle einer normalen Baterie auch mit einem 1 5 V Akku betreiben Wir empfehlen NiMH Akkus des Typs SANYO HR 4U 650 mAh oder P...

Page 8: ...rument verzerrt klingen drehen Sie den Eingangspegelregler 4 am Sender soweit gegen den Uhrzeigersinn zur ck bis Sie keine Verzerrung mehr h ren Sollte Ihr Instrument zu leise klingen drehen Sie den E...

Page 9: ...ilit t 10 C bis 50 C 15 kHz Nennhub 15 kHz SP1 SP2 13 5 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ 0 8 Kompander integriert Signal Rauschabstand typ 103 dB A HF Ausgangsleistung typ 5 mW Stromaufnahme typ 75 mA Sp...

Page 10: ...o an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Shielded cables and I O cords must be used for this eq...

Page 11: ...lug the transmitter directly into the output jack of your instrument A built in spring presses the transmitter against the instrument to hold it securely in place The bottom of the transmitter is fitt...

Page 12: ...een UK69A 854 900 MHz violet UK69B 858 200 MHz green ISM1 863 100 MHz melon yellow ISM2 864 375 MHz gray 3 Status LED Indicates battery status LED flashes momentarily upon switching ON and extinguishe...

Page 13: ...ad within about 60 minutes Replace the battery with a new one as soon as possible If the status LED 4 fails to flash momentarily the battery is dead Insert a new battery 6 Slide the battery compartmen...

Page 14: ...instrument The soft plastic pad on the bottom of the transmitter will leave no trace on the instrument surface 4 2 Setting Levels Refer to fig 1 1 Check that the receiver is marked with the same color...

Page 15: ...Recessed Output Jacks Refer to fig 5 If your instrument has a recessed output jack the jack plug on the transmitter may be too short to make contact be tween the instrument and transmitter In this ca...

Page 16: ...gnal noise ratio typ 103 dB A RF output typ 5 mW Current consumption typ 75 mA Power requirement single 1 5 V AAA size battery Battery life 11 hours dry battery 6 hours rechargeable battery Audio inpu...

Page 17: ...nt ce mode d emploi avant la mise en service de l appareil Conservez soigneusement le mode d emploi pour pouvoir le consulter lors que vous vous posez des questions Nous vous souhaitons beaucoup de su...

Page 18: ...s positions ON L metteur est sous tension M Le signal audio venant du micro est sur muet mais l metteur reste sous tension et sur la porteuse HF Ceci permet de couper le micro sans que le r cepteur ne...

Page 19: ...rtie Jack 7 Antenne souple 3 Mise en service 3 1 Mise en place remplace ment et essai de la pile Voir Fig 2 1 Poussez le fermoir du couvercle du compartiment de la pile 1 vers le bas 2 Enlevez le couv...

Page 20: ...lenchement 3 2 Fonctionnement sur accu Voir Fig 3 Au lieu d une pile normale vous pouvez galement utiliser un accu de 1 5 V Nous recommandons les accus NiMH type SANYO HR 4U 650 mAh ou Panasonic Recha...

Page 21: ...tourner le potentiom tre d en tr e 4 de l metteur dans le sens inverse des aiguilles de la montre jus qu disparition des distorsions Si le son n arrive pas sous un volume suffisant aux haut parleurs...

Page 22: ...P2 13 5 kHz Distorsion typ par harmonique pour 1 kHz 0 8 Compresseur expanseur int gr Rapport signal sur bruit typ 103 dB A Puissance sortie HF typ 5 mW Consommation typ 75 mA Alimentation 1 pile de 1...

Page 23: ...conser vate le istruzioni per l uso per poterle consultare in caso di necessit Vi augu riamo buon divertimento e molto suc cesso 2 2 In dotazione Controllate per favore se la confezione contiene tutt...

Page 24: ...rita M Il segnale audio proveniente dal microfono silenziato la tensione d alimentazione e la frequenza por tante RF rimangono inseriti In questo modo il trasmettitore non viene disturbato da altri tr...

Page 25: ...tore direttamente ad un uscita jack 7 Antenna flessibile 3 Messa in funzione 3 1 Inserire sostituire e testare la batteria Vedi fig 2 1 Premete verso il basso il gancio ad innesto disposto sul coperch...

Page 26: ...trasmettitore anche con un accumulatore da 1 5 V al posto di una batteria Vi raccomandiamo di usare accumulatori NiMH del tipo SANYO HR 4U 650 mAh oppure del tipo Panasonic Rechargeable PRO 550 mAh Pe...

Page 27: ...suonate alcune battute 6 Se la riproduzione del vostro stru mento presenta distorsioni portate indietro il regolatore del livello d in gresso 4 sul trasmettitore girandolo in senso antiorario fin qua...

Page 28: ...i tecnici Frequenza portante 710 865 MHz Modulazione FM Gamma di trasmissione audio 40 20 000 Hz Stabilit della frequenza da 10 C a 50 C 15 kHz Deviazione nominale 15 kHz SP1 SP2 13 5 kHz Fattore di d...

Page 29: ...er el Modo de Empleo antes de usar el aparato Guarde las instruc ciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda Que se divierta y que tenga mucho xito...

Page 30: ...del micr fono est en mudo pero la ali mentaci n de corriente y la frecuen cia portadora de AF siguen conecta das Esto hace que el receptor no se vea perturbado por otros emisores a pesar de tener el m...

Page 31: ...le 3 Puesta en funcionamiento 3 1 Colocar cambiar y ensayar la pila v ase Fig 2 1 Apriete hacia abajo el gancho de pre si n de la tapa de la caja de pilas 1 2 Retire la tapa de la caja de pilas 1 del...

Page 32: ...v ase Fig 3 El emisor se puede hacer funcionar tam bi n con un acumulador de 1 5 V en lugar de una pila normal Recomendamos los acumuladores NiMH del tipo SANYO HR 4U 650 mAh o Panasonic Recharge able...

Page 33: ...ada 4 del emisor hacia atr s en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que ya no oiga ninguna distorsi n Si su instrumento suena muy bajo gire el control de nivel de entrada 4 en sentido de la...

Page 34: ...de distorsi n no lineal con 1 kHz t p 0 8 Compansor integrado Relaci n se al a ruido t p 103 dB A Potencia de salida AF t p 5 mW Toma de corriente t p 75 mA Alimentaci n de corriente 1 pila de 1 5 V...

Page 35: ...uidadosamente para sempre poder consult las em caso de aparecerem quaisquer pergun tas Divirta se e bom trabalho 2 2 Volume de fornecimento Verifique se a embalagem cont m todos os componentes acima i...

Page 36: ...st mudo a alimenta o de corrente e a freq ncia portadora RF por m permanecem ligadas Desta forma o emissor n o pertur bado por outros emissores embora o microfone esteja desligado OFF a alimenta o de...

Page 37: ...x o direta a uma sa da banana 7 Antena flex vel 3 Acionamento 3 1 Colocar trocar a pilha e test la Veja fig 2 1 Empurre o gancho de engate na tampa do compartimento de pilha 1 para baixo 2 Retire a ta...

Page 38: ...imento 1 engatar 3 2 Uso com acumulador Veja fig 3 Em vez de usar uma pilha normal pode operar o emissor tamb m com um acu mulador de 1 5 V Recomendamos acu muladores NiMH do tipo SANYO HR 4U 650 mAh...

Page 39: ...storcido vire o ajuste do n vel de entrada 4 no sentido anti hor rio at a distor o desaparecer Se o som do seu instrumento estiver demasiadamente baixo gire o ajuste do n vel de entrada 4 no sentido h...

Page 40: ...or o n o linear em 1 kHz typ 0 8 Compressor Expansor integrado Rela o sinal ru do tip 103 dB A Pot ncia de sa da RF tip 5 mW Consumo de corrente tip 75 mA Alimenta o de corrente pilha de 1 x 1 5 V tam...

Page 41: ...bruik in M anvendes i F r anv ndas i M anvendes i K ytt n seuraavissa maissa R TTEd Countries Set MHz AT BE CH DE DK ES FR LI GB GR IE IS IT LU NO NL PT SE SF US54 710 4 US58 734 6 KR3 745 650 KR4 750...

Page 42: ...y otras disposiciones aplica bles de la Directiva 1999 5 CE A AKG Acoustics GmbH declara que o produto GB 40 cumpre os requisitos essenciais e as outras disposi es rele vantes da Directiva 1999 5 CE...

Page 43: ...Notizen Notes Notes Note Notas Notas 41...

Page 44: ...Notizen Notes Notes Note Notas Notas 42...

Page 45: ...Notizen Notes Notes Note Notas Notas 43...

Page 46: ...HiFi Microfoni senza filo Cuffie senza filo Cuffie microfono Componenti acustici Micr fonos Auriculares Micr fonos inal mbricos Auriculares inal mbricos Auriculares con micr fono Componentes ac sticos...

Reviews: