background image

 

 

15 

 

7.

 

Port USB :

 Ce port USB permet de relier un ordinateur en utilisant le câble USB fourni 

afin de déclencher un synthétiseur ou séquenceur MIDI logiciel.

 

8.

 

Interrupteur d'alimentation :

 Cet interrupteur permet de mettre l'appareil sous et hors 

tension. 

 

9.

 

Entrée d'alimentation 

Lorsque vous ne désirez pas alimenter l’appareil via la 

connexion USB et que vous utilisez un connecteur MIDI afin de déclencher un module de 
sons externe, cette entrée permet d’utiliser un adaptateur 6 V CC 1 A à centre positif 
(vendu séparément). 

 

 

Panneau avant (non montré)  

 
1.

 

Sortie casque TRS 6,35 mm :

 Cette sortie audio reproduit le signal audio des sorties 1/2 

du panneau arrière. 

 

Fonctionnement 

 
Cette section décrit comment utiliser le MPK Road 88 avec un ordinateur et un appareil MIDI 
externe.  
 

Utilisation d’un logiciel audionumérique (DAW) 

 
Pour configurer le MPK Road 88 d’utiliser un logiciel audionumérique : 

1.

 

Veuillez mettre le MPK Road 88 sous tension, puis ouvrir votre logiciel audionumérique 
sur votre ordinateur. 

2.

 

Vérifiez que le MPK Road 88 est sélectionné comme contrôleur dans votre logiciel 
audionumérique (vérifiez les menus 

préférences

configuration des périphériques

 ou 

options

 de votre logiciel audionumérique). 

3.

 

Dans votre logiciel audionumérique, créez une nouvelle piste MIDI (c.-à-d., pas une piste 
audio). 

4.

 

Jouez les touches sur le clavier pour envoyer des données de notes MIDI. 

 

Utilisation d’un appareil MIDI externe (sans ordinateur) 

 
Pour configurer le MPK Road 88 afin d’utiliser un appareil MIDI externe : 

1.

 

Veuillez mettre le MPK Road 88 et votre appareil MIDI externe sous tension. 

2.

 

Branchez le câble MIDI de la sortie MIDI du MPK Road 88 à l’entrée MIDI de votre 
appareil MIDI externe (p. ex., un module de sons). 

3.

 

Jouez les touches du MPK Road 88 pour envoyer des données de notes MIDI à votre 
appareil MIDI externe. 
 

 

Transposition du clavier 

 

Remarque :

 Transposer le plateau du clavier déplace également le point de séparation 

lorsque cette fonction est activée.  
 

Pour régler la valeur de transposition : 

Maintenez la touche Transpose enfoncée et appuyez sur une des touches du clavier (A0-C8). 
Appuyer sur le do central (C4) permet de régler la valeur de transposition à zéro.  

Summary of Contents for MPK Road 88

Page 1: ...User Guide English 3 6 Gu a del usuario Espa ol 7 11 Guide d utilisation Fran ais 12 16 Guida per l uso Italiano 17 21 Benutzerhandbuch Deutsch 22 26 Appendix English 27 MPK Road 88...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ad 88 USB Cable Software Download Card User Guide Safety Warranty Manual Support For the latest information about this product documentation technical specifications system requirements compatibility...

Page 4: ...s originally introduced on electronic keyboard instruments to give the performer options such as adding vibrato just like players of acoustic instruments do 4 Volume Knob Adjust this knob to control v...

Page 5: ...ces 4 1 4 6 35 mm TRS Sustain Input This socket accepts a momentary contact foot pedal sold separately When pressed this pedal will sustain the sound you are playing without having to keep your finger...

Page 6: ...also move the set Split point if activated To set the transpose value Press and hold the Transpose button while pressing a key on the keyboard A0 C8 Pressing middle C C4 will set a zero transpose Spl...

Page 7: ...Gu a del usuario Manual sobre la seguridad y garant a Soporte Para obtener la informaci n m s reciente acerca de este producto documentaci n especificaciones t cnicas requisitos de sistema informaci...

Page 8: ...de inflexi n de pitch se utiliza principalmente para seleccionar las notas reproducidas en el teclado hacia arriba o abajo Esto le permite reproducir frases que normalmente no se asocian con tocar un...

Page 9: ...ueda de tono A 0 activar desactivar rueda de modulaci n C 1 activar desactivar pedal 1 3 D 1 G 1 activar desactivar puerto MIDI A 1 puerto USB C 2 Nota Si se mantiene pulsado el bot n Setup junto con...

Page 10: ...de que su MPK Road 88 est seleccionado como un controlador en su DAW por lo general puede lograr esto en el men Preferences Preferencias Device Setup Configuraci n del dispositivo u Options Opciones...

Page 11: ...desde A0 a C4 a la izquierda del punto de divisi n incluyendo la tecla de divisi n sonar n cuando la Configuraci n A se encuentra activada Las teclas desde C 4 a C8 a la derecha del punto de divisi n...

Page 12: ...iel Guide d utilisation Consignes de s curit et informations concernant la garantie Assistance Pour les toutes derni res informations concernant la documentation les sp cifications techniques la confi...

Page 13: ...uteur tonale Cette molette permet principalement de modifier vers le haut ou vers le bas la hauteur tonale des notes jou es sur le clavier Ceci vous permet de jouer des phrases musicales qui ne sont p...

Page 14: ...rmet de modifier les param tres suivants canaux MIDI 1 16 A0 B2 activation d sactivation de la molette de hauteur tonale A 0 activation d sactivation de la molette de modulation C 1 activation d sacti...

Page 15: ...ur votre ordinateur 2 V rifiez que le MPK Road 88 est s lectionn comme contr leur dans votre logiciel audionum rique v rifiez les menus pr f rences configuration des p riph riques ou options de votre...

Page 16: ...x C4 Dans cet exemple les touches A0 C4 gauche du point de s paration comprend la touche de s paration jouent lorsque la touche Setup A est enfonc e Les touches C 4 C8 droite du point de s paration ne...

Page 17: ...a per l uso Istruzioni di sicurezza e garanzia Assistenza Per le ultime informazioni in merito a questo prodotto documentazione specifiche tecniche requisiti di sistema informazioni sulla compatibilit...

Page 18: ...tastiera come i riff in stile chitarra La fonte audio determina in che misura sia possibile effettuare il bend della nota 3 Rotella mod la rotella di modulazione normalmente utilizzata per aggiungere...

Page 19: ...mixer o agli altoparlanti 2 Uscite audio Aux da 1 4 6 35 mm collegare queste uscite a dispositivi esterni quali un processore effetti o un registratore 3 Ingressi per pedale di espressione TRS da 1 4...

Page 20: ...ova traccia MIDI vale a dire non una traccia audio 4 Suonare i tasti della tastiera per iniziare a inviare dati nota MIDI Con dispositivi MIDI esterni senza computer Per configurare l MPK Road 88 con...

Page 21: ...io premere C4 In questo esempio i tasti da A0 a C4 alla sinistra del punto di divisione incluso il tasto di divisione suoneranno quando il Setup A attivato I tasti da C 4 a C8 alla destra del punto di...

Page 22: ...Download Karte Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise und Garantieinformationen Kundendienst F r die neuesten Informationen zu diesem Produkt Dokumentation technische Daten Systemanforderungen Informati...

Page 23: ...ansponieren Auf diese Weise k nnen Sie Phrasen spielen die normalerweise nicht mit dem Keyboard Spiel verbunden sind wie z B Gitarren Riffs Ihre Klangquelle bestimmt wie weit Sie die Note transponiere...

Page 24: ...Sie diese Audioausg nge mit Ihrem Mixer oder den Aktivlautsprechern 2 6 35 mm Klinke Aux Audio Ausg nge Schlie en Sie diese Ausg nge an externe Ger te wie einen Effektprozessor oder ein Aufnahmeger t...

Page 25: ...enten Track also keine Audiospur 4 Spielen Sie die Tasten am Keyboard um mit dem Senden von MIDI Notendaten zur DAW zu beginnen Verbinden mit externen MIDI Ger ten ohne Computer So richten Sie das MPK...

Page 26: ...piel C4 In diesem Beispiel werden die Tasten von A0 bis C4 links vom Split Punkt mit der Split Taste gespielt wenn Setup A aktiviert ist Die Tasten von C 4 bis C8 rechts vom Split Punkt ohne der Split...

Page 27: ...ions width x depth x height 55 0 x 14 5 x 6 7 1399 2 x 369 x 171 mm Weight 62 1 lbs 28 3 kg Specifications are subject to change without notice Trademarks Licenses Akai Professional is a trademark of...

Page 28: ...Manual Version 1 1...

Reviews: