background image

02

2

00

1

69

2

52

3

04

04

2

100

840

272

20 tonne static loading capacity

15 tonne lifting capacity

12 tonne lifting capacity

|

 

02/48 214 712 • ajprodukty.sk

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš hydraulický zdvihák. 

Pre vašu bezpečnosť a správne používanie si prosím pozorne 

prečítajte túto príručku pred použitím zariadenia. 

POZNÁMKA: 

Všetky nižšie uvedené informácie sú založené na údajoch 

aktuálnych v čase vydania tejto príručky. Výrobca si 

vyhradzuje právo na úpravu jeho vlastného výrobku 

kedykoľvek bez upovedomenia zákazníkov a bez akéhokoľvek 

nároku na odškodné. Preto odporúčame, aby ste si vždy overili 

aktuálnosť údajov u výrobcu. 

1. ŠPECIFIKÁCIA

Maximálny nosný náklad (tony)

Vrch

20

Maximálny zdvihový náklad (tony)

Pätka

12

Vrch

15

Minimálna výška (mm)

Pätka

40

Vrch

325

Zdvíhacie rozpätie

140

Nastaviteľná výška skrutkovej tyče (mm)

0~60

Pôsobiaca sila rukoväte (N)

≤400

Lisovacia sila piestovej tyče (N)

≤250

Netto váha (kg)

68

20 tonový výkon nákladu v statickej polohe

15 tonový zdvíhací výkon

12 tonový zdvíhací výkon

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

  1.   Používajte hydraulický zdvihák jedine na pevnom podklade. Nikdy ho  

 

 

  nepoužívajte pri mäkkom podklade. 

  2.   Zdvíhaný náklad nesmie prevyšovať menovitý výkon. 

  3.   Nikdy neprevádzkujte zdvihák nad jeho maximálny ťah uvedený na štítku.

  4.   Pred použitím zdviháka sa uistite, že telo zdviháka s klinom je správne  

 

 

  umiestnené.

  5.   Nikdy nedávajte žiadnu časť svojho tela pod zdvíhaný náklad.

  6.   Urobte vizuálnu kontrolu pred každým použitím zdviháka. Akýkoľvek  

 

 

  zdvihák, ktorý javí znaky poškodenia musí byť vyradený z prevádzky.

  7.   Zdvihák je vybavený dodatočným bezpečnostným prvkom – ventilom,  

 

 

  ktorý nedovolí zariadeniu preťaženie. S touto jednotkou sa nesmie  

 

 

  manipulovať.

  8.   Umiestnite stabilne náklad na telo zdviháka s klinom. Nepoužívajte predný  

 

  koniec tela zdviháka s klinom na dvíhanie nákladu.

  9.   V prípade, že sa nebudú dodržiavať tieto základné pravidlá, môže dôjsť k   

 

  poraneniu užívateľa, poškodeniu zdviháka alebo dvíhaného nákladu.

  10.   Údržba a opravy musia byť vykonávané kvalifikovaným personálom.

3. POUŽÍVANIE A PREVÁDZKOVANIE

  1.   Pred použitím zdviháka je potrebné uvoľniť vzduch z ventilového systému.  

 

  Toto môžete urobiť uvoľnením ventilu, následne napumpovaním zdviháka    

 

  niekoľko krát. 

  2.   Pevne spojte dve oddelené kľuky.

  3.   Na zdvíhanie nákladu zatvorte ventil a pumpujte zdvihák. Akákoľvek  

 

 

  manipulácia s ventilom uvoľnenia tlaku je zakázaná.

  4.   Na zníženie nákladu, uvoľnite pomaly ventil, pričom náklad môže plynulo    

 

  klesať. Rýchle uvoľnenie je prísne zakázané. 

4. ÚDRŽBA

  1.   V pravidelných intervaloch premastite všetky pohyblivé časti zariadenia. 

  2.   Vždy udržiavajte zdvihák čistý a chránený od nepriaznivých podmienok.

  3.   Skontrolujte stav oleja zdviháka s piestom plne zatlačeným. Doplňte olej    

 

  ak je to potrebné.

   Doležité: 

 

  Prebytok oleja zapríčiní nefunkčnosť zdviháka.

  4.   Používajte výhradne hydraulický olej, HL alebo HM typy, so splnenou ISO   

 

  normou pre filmovú mazľavosť 30 cSt pri 40ºC alebo Englerovej mazľavosti  

 

  3 pri 50ºC.

 

  Veľmi doležité: 

 

  Nikdy nepoužívajte brzdovú kvapalinu. 

  5.   Pri objednávaní náhradných dielov, prosím, uveďte číslo súčiastky ako sa   

 

  uvádza na schematickom náčrte, ktorý je uvedený nižšie.

5. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém

Možná príčina

Riešenie

Zdvihák nie je možné 

náležite napumpovať

Vypúšťací ventil nie je 

uzatvorený

1. Uvoľnite ventil, 

následne niekoľko krát 

napumpujte vzduch. 2. 

Pevne zatvorte ventil. 

Zdvihák sa v najvyššej 

pozícii nedá uvoľniť

Vypúšťací ventil nie je 

dostatočne otvorený

Dostatočne uvoľnite 

ventil.

Zdvihák nie je možné 

napumpovať do jeho 

najvyššej testovacej 

pozície

Nie je dostatok oleja

Zoberté dolú zátku (37) 

a pridajte hydraulický 

olej.

Je vytečený olej okolo 

piestika

Tesnenia sú opotre

-

bované

Nahraďte opotrebované 

tesnenia novými 

tesneniami (12) a (11) 

(z vrecka s náhradnými 

dielmi).

Summary of Contents for 40486

Page 1: ...ning FI Käyttöohjeet ja osaluettelo EE Kasutusjuhend LV Instrukcija Lietošanas pamācība LT Eksploatacijos instrukcija CZ Návod k obsluze SK Návod na použitie AT DE Gebrauchsanleitung PL Instrukcja obsługi GB Operating Instructions IE Operating Instructions ...

Page 2: ...Obs Ägare och användare MÅSTE läsa och förstå den här manualen innan produkten används Bruksanvisning 40486 Hydraulisk domkraft Version 1 0 ...

Page 3: ...r i stabilt position kan lyftklaffen belastas med vikt Lägg ej vikten längst ut på lyftklaffen 9 Om dessa grundläggande regler inte följs riskerar man skador på användare domkraft eller last 10 Underhåll och reparationer får endast utföras av behörig personal 3 ANVÄNDNING DRIFT 1 Innan domkraften används är det nödvändigt att lufta ventilsystemet Detta görs genom att lätta på ventilen och därefter...

Page 4: ...g 1 21 Skruv 1 22 Kulsäte 1 23 Kula 1 24 Låsring 1 25 Basplatta 1 26 Kula 2 53 Sprint 1 54 Skruv 1 3 035 180 500 ajprodukter se 27 Skruv 2 28 Filter 1 29 O Ring 1 30 T Ring 1 31 O Ring 1 32 Låsring 1 33 Kolv 1 34 Kolvstång 1 35 Cylinder 1 36 Oljeplug 1 37 Oljebehållare 1 38 Fyrkantspackning 1 39 Cylinderhuvud 1 40 O Ring 1 41 Ställskruv 1 42 Lyftsadel 1 43 Låsring 1 44 Lyftok 1 45 Lyftklaff 1 46 B...

Page 5: ...erande standarder Tillverkare Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Försäkran om överensstämmelse AJ Produkter AB försäkrar härmed att AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukter se ...

Page 6: ...Bemærk Ejer og operatør SKAL læse og forstå denne driftsanvisning før brug af dette produkt Betjeningsvejledning 40486 Maskindonkraft Udgave 1 0 ...

Page 7: ...t bære lasten 9 Hvis disse grundregler ikke overholdes kan det resultere i beskadigelse af brugeren donkraften eller lasten 10 Både vedligeholdelse og reparation må kun udføres af kvalificeret personale 3 BRUG OG BETJENING 1 Før donkraften tages i brug er det nødvendigt at lukke luft ud af ventilsystemet Dette kan gøres ved at åbne ventilen og derefter pumpe donkraften adskillige gange 2 Forbind t...

Page 8: ...rkantet ring 1 19 Skrue 1 20 O ring 1 21 Skrue 1 22 Kuglesæde 1 23 Kugle 1 24 Låsering 1 25 Ventilbasis 1 26 Kugle 2 53 Stift 1 54 Skrue 1 27 Skrue 2 28 Filter 1 29 O ring 1 30 T ring 1 31 O ring 1 32 Stopring 1 33 Stempel 1 34 Stempelstang 1 35 Cylinder 1 36 Olieprop 1 37 Olietank 1 38 Firkantet ring 1 39 Cylinderhoved 1 40 O ring 1 41 Reguleringsskrue 1 42 Sadel 1 43 Låsering 1 44 Fodbøjle 1 45 ...

Page 9: ...de standarder Producent Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad d 1 3 2016 Edward Van Den Broek Produktchef AJ Produkter AB Overensstemmelseserklæring AJ Produkter AB bekræfter hermed at AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukter dk ...

Page 10: ...NB Eier og operatør MÅ lese og forstå bruks anvisningen før produktet tas i bruk Bruksanvisning 40486 Maskinjekk Versjon 1 0 ...

Page 11: ...tabilt på jekkens tannplate Ikke bruk den fremre enden av tannplaten til å løfte lasten 9 Hvis disse grunnleggende reglene ikke overholdes kan det føre til personskader skader på jekken eller på det som løftes 10 Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av kvalifisert personell 3 BRUK 1 Før jekken brukes må ventilsystemet luftes Det kan gjøres ved å åpne ventilen og deretter pumpe jekken flere g...

Page 12: ...g 1 19 Skrue 1 20 O ring 1 21 Skrue 1 22 Ballsete 1 23 Ball 1 24 Festering 1 25 Ventilbase 1 26 Ball 2 53 Pinne 1 54 Skrue 1 27 Skrue 2 28 Filter 1 29 O ring 1 30 T ring 1 31 O ring 1 32 Festering 1 33 Stempel 1 34 Stempelstang 1 35 Sylinder 1 36 Oljeplugg 1 37 Oljetank 1 38 Firkantring 1 39 Topplokk 1 40 O ring 1 41 Reguleringsskrue 1 42 Sadel 1 43 Festering 1 44 Festeåk 1 45 Festemontasje 1 46 O...

Page 13: ... standard Produsent Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 01 03 2016 Edward Van Den Broek Produktsjef AJ Produkter AB Samsvarserklæring AJ Produkter AB bekrefter med dette at AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukter no ...

Page 14: ...Huom Tutustu huolella ohjeisiin ennen tuotteen käyttöönottoa Versio 1 0 Käyttöohjeet ja osaluettelo 40486 Konetunkki ...

Page 15: ...maslevyn päälle Hammaspään etupäätä ei voida käyttää painon nostamiseen 9 Jos näitä perussääntöjä ei noudateta voi se johtaa henkilövammaan tunkin tai nostetun kuorman vaurioihin 10 Vain valtuutettu henkilöstö saa suorittaa huollon ja korjaukset 3 KÄYTTÖ 1 Ennen tunkin käyttämistä on ilma poistettava venttiilijärjestelmästä Tämä tehdään avaamalla venttiiliä ja pumppaamalla tunkkia useaan kertaan 2...

Page 16: ...21 Ruuvi 1 22 Kuulaistukka 1 23 Kuula 1 24 Lukitusrengas 1 25 Venttiili istukka 1 26 Kuula 2 53 Tappi 1 54 Ruuvi 1 27 Ruuvi 2 28 Suodatin 1 29 O rengas 1 30 T rengas 1 31 O rengas 1 32 Pidätinrengas 1 33 Mäntä 1 34 Männän varsi 1 35 Sylinteri 1 36 Öljytulppa 1 37 Öljysäiliö 1 38 Neliörengas 1 39 Sylinterin kansi 1 40 O rengas 1 41 Säätöruuvi 1 42 Satula 1 43 Lukitusrengas 1 44 Jalan tuki 1 45 Jala...

Page 17: ...lla standardeilla Valmistaja Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 1 3 2016 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Vaatimustenmukaisuusvakuutus AJ Produkter AB vakuuttaa että AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajtuotteet fi ...

Page 18: ...NB Toote omanik ja kasutaja PEAVAD läbi lugema ja mõistma antud kasutusjuhendit enne töö alustamist Versioon 1 0 Kasutusjuhend 30076 Tungraud ...

Page 19: ...ei ole kasutamiseks 7 Ärge tõstke inimesi 8 Asetage koormused stabiilselt tungrauale jälgige et tõstmine oleks vertikaalne mitte kaldus 9 Ohutusnõuete eriamine võib põhjustada kahju inimeste tervisele või teie varale 10 Hooldus ning remont peavad olema läbi viidud õppinud meistrite poolt 3 KASUTUSJUHISED 1 Enne kasutamist peab õhutama süsteemi selleks tuleb vabastada klapp ning pumbata mõned korra...

Page 20: ...trõngas 1 19 Polt 1 20 o rõngas 1 21 Polt 1 22 Kuuli pesa 1 23 Kuul 1 24 Rõngas 1 25 Klapi pesa 1 26 Kuul 2 53 Tihvt 1 54 Polt 1 27 Polt 2 28 Filter 1 29 o rõngas 1 30 T rõngas 1 31 o rõngas 1 32 Kaitserõngas 1 33 Kolb 1 34 Kolvivars 1 35 Silinder 1 36 Õlikork 1 37 Õlimahuti 1 38 Ruutrõngas 1 39 Silindripea 1 40 o rõngas 1 41 Regul polt 1 42 Sadul 1 43 Rõngas 1 44 Tõsteraam 1 45 Tõstenokk 1 46 San...

Page 21: ...atud standardid Tootja Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Tootejuht AJ Produkter AB Vastavusdeklaratsioon AJ Produkter AB kinnitab alljärgnevat AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajtooted ee ...

Page 22: ...Uzmanību Pirms preces lietošanas lūdzam rūpīgi iepazīties ar preces lietošanas instrukciju Versija 1 0 Instrukcija Lietošanas pamācība 40486 Mehāniskais domkrats ...

Page 23: ...āksnes novietojiet stabili Kravas celšanai nedrīkst izmantot zobu plāksnes priekšgalu 9 Ja šos pamatnoteikumus neievēro lietotājam var rasties ievainojumi domkratam vai celtajai kravai var rasties bojājumi 10 Apkopi un remontdarbus drīkst veikt vienīgi kvalificēts personāls 3 LIETOŠANA 1 Pirms domkrata lietošanas izpūtiet gaisu caur vārsta sistēmu t i atveriet vārstu un pāris reizes sūknējiet domk...

Page 24: ...s 1 21 Skrūve 1 22 Lodītes sēža 1 23 Lodīte 1 24 Sprostgredzens 1 25 Vārsta pamatne 1 26 Lodīte 2 53 Tapa 1 54 Skrūve 1 27 Skrūve 2 28 Filtrs 1 29 O veida gredzens 1 30 T veida gredzens 1 31 O veida gredzens 1 32 Atbalsta gredzens 1 33 Virzulis 1 34 Virzuļa kāts 1 35 Muca 1 36 Eļļas aizbāznis 1 37 Eļļas tvertne 1 38 Kvadrātveida gredzens 1 39 Mucas galva 1 40 O veida gredzens 1 41 Pielāgošanas skr...

Page 25: ...tie standarti Ražotājs Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Produktu menedžeris AJ Produkter AB Atbilstības deklarācija AJ Produkter AB apstiprina zemāk norādīto informāciju AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukti lv ...

Page 26: ...Pastaba Prieš naudodamasis šiuo gaminiu savinin kas ir operatorius PRIVALO perskaityti ir suprasti šias eksploatavimo instrukcijas Versija 1 0 Eksploatacijos instrukcija 40486 Mašinų kėliklis ...

Page 27: ...iniui kelti 9 Nesilaikant šių pagrindinių taisyklių galima susižeisti apgadinti kėliklį ar krovinį 10 Techninės priežiūros ir remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai 3 KĖLIKLIO NAUDOJIMAS IR VEIKIMAS 1 Prieš naudojant kėliklį būtina išleisti orą iš vožtuvo sistemos Tai galima padaryti atlaisvinus vožtuvą ir keliant rankeną į viršų ir žemyn keletą kartų 2 Tvirtai sujunkite rankenas...

Page 28: ...2 Rutulio atrama 1 23 Rutulys 1 24 Fiksavimo žiedas 1 25 Vožtuvo pagrindas 1 26 Rutulys 2 53 Kaištis 1 54 Varžtas 1 27 Varžtas 2 28 Filtras 1 29 Sandarinimo žiedas 1 30 T formos žiedas 1 31 Sandarinimo žiedas 1 32 Fiksavimo žiedas 1 33 Stūmoklis 1 34 Stūmoklio strypas 1 35 Cilindras 1 36 Alyvos bakelio dangtelis 1 37 Alyvos bakelis 1 38 Stačiakampis žiedas 1 39 Cilindro galvutė 1 40 Sandarinimo ži...

Page 29: ...standartai Gamintojas Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstadas 2016 03 01 Edward Van Den Broek Produktų vadovas AJ Produkter AB Atitikties deklaracija AJ Produkter AB šiuo patvirtina kad AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajproduktai lt ...

Page 30: ...Poznámka Před použitím tohoto výrobku jsou majitel a operátor povinni přečíst si tyto pokyny a porozumět jim Verze 1 0 Návod k obsluze 30076 Hydraulické zvedáky ...

Page 31: ... umístěte břemeno na patku zvedáku Nepoužívejte přední část patky zvedáku ke zdvihání břemene 9 Při nedodržení těchto instrukcí může vzniknout škoda na zvedaném břemeni poškození zvedáku nebo zranění operátora 10 Veškerá údržba a opravy musejí být prováděny školeným personálem 3 PROVOZ A POUŽITÍ 1 Před použitím zvedáku je nutné vypustit vzduch ze systému ventilů Udělejte tak uvolněním ventilu a na...

Page 32: ... prsten 1 21 Šroub 1 22 Kulové ohnisko 1 23 Koule 1 24 Uzávěrový prsten 1 25 Základna ventilu 1 26 Svorka 2 53 Šroub 1 54 Screw 1 27 Šroub 2 28 Filtr 1 29 O prsten 1 30 Y prsten 1 31 O prsten 1 32 Opěrný prsten 1 33 Píst 1 34 Pístová tyč 1 35 Válec 1 36 Zátka oleje 1 37 Nádrž na olej 1 38 Čtvercový prsten 1 39 Hlava válce 1 40 O prsten 1 41 Regulační šroub 1 42 Sedlo 1 43 Uzávěrový prsten 1 44 Drž...

Page 33: ... ve shodě s normami Výrobce Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Produktový manažer AJ Produkter AB Prohlášení o shodě AJ Produkter AB tímto potvrzuje že AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukty cz ...

Page 34: ...Poznámka Majiteľ a používateľ si MUSIA prečítať a porozumieť návodu na použitie pred začiatkom používania výrobku Verzia 1 0 Návod na použitie 40486 Hydraulický zdvihák ...

Page 35: ...ý koniec tela zdviháka s klinom na dvíhanie nákladu 9 V prípade že sa nebudú dodržiavať tieto základné pravidlá môže dôjsť k poraneniu užívateľa poškodeniu zdviháka alebo dvíhaného nákladu 10 Údržba a opravy musia byť vykonávané kvalifikovaným personálom 3 POUŽÍVANIE A PREVÁDZKOVANIE 1 Pred použitím zdviháka je potrebné uvoľniť vzduch z ventilového systému Toto môžete urobiť uvoľnením ventilu násl...

Page 36: ...ka 1 22 Ložisko guľového kĺbu 1 23 Guľový kĺb 1 24 Pridržiavací krúžok 1 25 Ventilový blok 1 26 Guľový kĺb 2 53 Čap 1 54 Skrutka 1 27 Skrutka 2 28 Filter 1 29 O krúžok 1 30 Y krúžok 1 31 O krúžok 1 32 Upevňovací krúžok 1 33 Piest 1 34 Piestová tyč 1 35 Valec 1 36 Olejová zátka 1 37 Olejová nádrž 1 38 Štvorcový krúžok 1 39 Hlava valca 1 40 O krúžok 1 41 Regulačná skrutka 1 42 Príchytka 1 43 Pridrži...

Page 37: ... Harmonizované normy Výrobca Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Vyhlásenie o zhode AJ Produkter AB týmto potvrdzuje že AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukty sk ...

Page 38: ...Anmerkung Eigentümer und Benutzer MÜSSEN vor der Benutzung dieses Produkts diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben Version 1 0 Gebrauchsanleitung 40486 Schwerlastheber ...

Page 39: ...en kann es zu Verletzungen des Benutzers oder Beschädigung des Hebers oder der Ladung kommen 10 Sowohl Wartung als auch Reparatur dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden 3 INBETRIEBNAHME GEBRAUCH 1 Vor dem Gebrauch des Schwerlasthebers ist es notwendig die Luft aus dem Ventilsystem zu entleeren Dies wird gemacht indem das Ventil gelöst und dann der Heber mehrmals gepumpt wird 2 ...

Page 40: ... 24 Achsbuchse 1 25 Rad 1 26 Mutter 2 53 Yoke 1 54 Jack 1 27 Griff 2 28 Stift 1 29 Obere Griffstange 1 30 Untere Griffstange 1 31 Buchse 1 32 Stift 1 33 Stift 1 34 Kopplung 1 35 Pumpenkolben 1 36 Stützring 1 37 O Dichtung 1 38 Y Dichtung 1 39 Pumpenzylinder 1 40 Dichtung 1 41 Kugel 1 42 Stift 1 43 Sperrbolzen 1 44 Dichtung 1 45 Schraube 1 46 O Dichtung 1 47 Schraube 1 48 Kugelsitz 1 49 Kugel 1 50 ...

Page 41: ...men Hersteller Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 01 03 2016 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Konformitätserklärung AJ Produkter AB bestätigt hiermit dass AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukte at www ajprodukte de ...

Page 42: ...Uwaga Właściciele i operatorzy sprzętu MAJĄ OBOWIĄZEK zapoznać się i zrozumieć instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania Wersja 1 0 Instrukcja obsługi 40486 Podnośnik przemysłowy ...

Page 43: ...zczać ładunku na końcu płyty 9 W przypadku nieprzestrzegania powyższych zasad może nastąpić uszkodzenie podnośnika lub uraz fizyczny operatora 10 Konserwacji i naprawy podnośnika możne dokonać jedynie osoba przeszkolona do tego celu 3 OBSŁUGA I UŻYTKOWANIE 1 Przed użyciem podnośnika konieczne jest oczyszczenie układu zaworowego z powietrza Można to zrobić zwalniając zawór a następnie kilkakrotnie ...

Page 44: ... O 1 21 Śruba 1 22 Gniazdo kulki 1 23 Kulka 1 24 Pierścień zatrzaskowy 1 25 Podstawa zaworu 1 26 Kulka 2 53 Trzpień 1 54 Śruba 1 27 Śruba 2 28 Filtr 1 29 Pierścień O 1 30 Pierścień T 1 31 Pierścień O 1 32 Pierścień ustalający 1 33 Tłok 1 34 Tłoczysko 1 35 Cylinder 1 36 Wtyk oleju 1 37 Zbiornik oleju 1 38 Pierścień kwadratowy 1 39 Głowica cylindra 1 40 Pierścień O 1 41 Śruba regulująca 1 42 Siodło ...

Page 45: ...y zharmonizowane Producent Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Deklaracja zgodności AJ Produkter AB niniejszym zaświadcza że AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukty pl ...

Page 46: ...Version 1 0 Note The owner and user MUST read and understand these operating instructions before using this product Operating Instructions 40486 Machinery Jack ...

Page 47: ...n not use front end of the tooth plate to lift the weight 9 If these basic rules are not followed injury to the user the jack or the load being lifted may result 10 Both maintenance and repair must only be carried out by qualified personnel 3 USE OPERATION 1 Before using the jack it is necessary to purge air from the valve system This can be done by releasing the valve then pumping the jack severa...

Page 48: ...g 1 19 Screw 1 20 O Ring 1 21 Screw 1 22 Ball Seat 1 23 Ball 1 24 Snap Ring 1 25 Valve Base 1 26 Ball 2 53 Pin 1 54 Screw 1 27 Screw 2 28 Filter 1 29 O Ring 1 30 T Ring 1 31 O Ring 1 32 Retaining Ring 1 33 Piston 1 34 Piston Rod 1 35 Cylinder 1 36 Oil Plug 1 37 Oil Tank 1 38 Square Ring 1 39 Cylinder Head 1 40 O Ring 1 41 Regulating Screw 1 42 Saddle 1 43 Snap ring 1 44 Toe Yoke 1 45 Toe Mount 1 4...

Page 49: ...ed standards Producer Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Declaration of conformity AJ Produkter AB herby confirms that AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajproducts co uk ...

Page 50: ...Version 1 0 Note The owner and user MUST read and understand these operating instructions before using this product Operating Instructions 40486 Machinery Jack ...

Page 51: ...ot use front end of the tooth plate to lift the weight 9 If these basic rules are not followed injury to the user the jack or the load being lifted may result 10 Both maintenance and repair must only be carried out by qualified personnel 3 USE OPERATION 1 Before using the jack it is necessary to purge air from the valve system This can be done by releasing the valve then pumping the jack several t...

Page 52: ...1 19 Screw 1 20 O Ring 1 21 Screw 1 22 Ball Seat 1 23 Ball 1 24 Snap Ring 1 25 Valve Base 1 26 Ball 2 53 Pin 1 54 Screw 1 27 Screw 2 28 Filter 1 29 O Ring 1 30 T Ring 1 31 O Ring 1 32 Retaining Ring 1 33 Piston 1 34 Piston Rod 1 35 Cylinder 1 36 Oil Plug 1 37 Oil Tank 1 38 Square Ring 1 39 Cylinder Head 1 40 O Ring 1 41 Regulating Screw 1 42 Saddle 1 43 Snap ring 1 44 Toe Yoke 1 45 Toe Mount 1 46 ...

Page 53: ...zed standards Producer Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Declaration of conformity AJ Produkter AB herby confirms that AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajproducts ie ...

Reviews: