background image

Summary of Contents for FD-N939

Page 1: ...STEM STEREO INTEGRATED AMPLIFIER STEREO TUNER RX N939 u STEREO CASSEllE DECWCOMPACT DISC PLAYER FD N939 SPEAKER SYSTEM SX N939 1 WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO 1 RAIN OR MOISTURE ...

Page 2: ...The exclamation point within an equilateral triangle IS intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance serwcmg instructions in the literature accompanying the appliance in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference ...

Page 3: ...ICION ACTIVA 34 DUPLICATION DE CINTAS 40 UTILIZATION DE ECUALIZADOR GRAFICO 42 PROCESADOR DE SONIDPERIMETRICO 48 UTILIZATION DE SONIDO PERIMETRICO DOLBY 50 MEMORIZATION DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA 56 PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR 58 PROGRAMACION DEL DESPERTADOR 61 PROGRAMACION DEL CRONODES CONECTADOR 62 KARAOKE 64 ESCUCHA DE OTRAS FUENTES 66 MANTENIMIENTO 67 ESPECIFICACIONES 69 GU A PARA LA SOLUCIO...

Page 4: ...digital y se procesan digitalmente dentro del circuito DSP El sistema puede reproducirlas despues con 6 diferentesambientes actisticos El sonido procesado con el DSP podra grabaras tambien en cintas Funciones de temporizador y cronodes conectador Permiten despertarse con mtisica por la maiiana y dormirse con ells por la noche Caracterksticas de la seccion del am lificador BBE para un sonido claro ...

Page 5: ... aumento de la temperature interna podria afectar Ios components electronics En particular no coloque el sistema en un armario cerrado Condensation de humedad Si traslada el sistema de un Iugar fr o a una sala calida o inmediatamente despuesde haberpuesto en funcionamiento un aparato de calefaccion en una salafrfa esposibleque recondense humedad en el objetivo del reproductor de discos compactos h...

Page 6: ...t Si Ies fils reversed the sound wavers ductores y el sonido fluctuara et sent inverses Ie son presentera des fIuctuations Speaker connections Notas sobre la conexion de Ios altavoces Speaker impedance is as follows Left and right 6 ohms Centec 8 ohms Surround 16 ohms The speaker system is magnetically shielded However if the speakers should affect the color on a TV screen turn off the TV and turn...

Page 7: ...o perimetrico Dolby Para ajustar el volumen de Ios altavoces perimetricos central Cuando haya seleccionado e modo DSP sonido perimetrico Dolby podra ajustar el volumen de Ios altavoces peri perimetricos central Presione el boton VOLUME SELECTdel controlador remoto para elegir Ios altavoces que desee ajustar Presione Iosbotones VOLUME del controladorremoto antes de cuatro segundos En el visualizado...

Page 8: ...uadro de AM suministrada L fi dre PO GO fournie L 7 Connecting the FM feeder antenna Do not bring the ends near metal objects or curtain rods Placing an outdoor antenna If an outdoor antenna is used for FM reception do not place it in building shadows near traffic on galvanized roofs near other antennas Conexion de la antena interior de FM No acerque Ios extremes a objetos metalicos ni rieles de c...

Page 9: ...d antenna wire No desbobine el conductor en forma de cuadro Ne deroulez pas Ie fil de I antenne cadre Do not bring the loop antenna near a turntable de la antena N installez pas I antennecadre presd une platine or CD player or close to the AC cord or speaker Noacerque Iaantenadecuadroa un giradiscos tourne disque d un Iecteur CD du cordon cords since noise will be picked up a un reproductorde disc...

Page 10: ...ptional Enlace optico digital optional Cordon numerique optique optionnel k Note Nota Remaraue When the CD DIGITAL OUT OPTICAL Cuando no vaya a emplear el conector CD Lorsqu Ie connecter CD DIGITAL OUT connector is not used keep the supplied dust cap DIGITAL OUT OPTICAL dejele colocado el OPTICAL n est pas utilise fixer dessus Ie cache attached tapon guardapolvo suministrado protecteur 10 ...

Page 11: ...pectivos Las tomas de este sistema son de tipo RCA Para conectar un giradiscos Para conectar otro giradiscos utilice uno que posea amplificador ecualizador incorporado a fin de ajustar el nivel de salida Toma de salida para monitor MONITOR OUT La toma MONITOR OUT da salida a Ias sehales dev deo procedentesde latoma VIDEO l DAT IN o VIDEO 2 AUX IN de acuerdo con 10que haya elegido con Ios botones s...

Page 12: ...ROUND o DSP Sin embargo si no realiza ninguna operation durante unos 10 segundos la bandeja se replegara automaticamente Para replegar la bandeja de control Vuelva a presionar el boton OPEN CLOSE para replegar la bandeja o presione esta Iigeramente hacia adentrol La bandeja se replegara dentro del amplificador Pour allumer la chaine Branchez Ie cordon secteur et appuyez sur POWER Pour selectionner...

Page 13: ... affichee omettez cette etape 4 SET o F1 2 SET o ffh Press and hold for 2 or more seconds Mantengalo presionado durante 2 segundos o mas Tenez enfoncee pendant plus de 2 secondes 5 Set the minutes Ajuste Ios minutes Posez Ies minutes V DOWN TUNING UP A o 0 CLOCK TIMEFl R Hold down a button to change continuously Mantenga presionado un bot6n para cambiar ontinuamente Tenez la touche enfoncee pour f...

Page 14: ...e de I heure est regle en usine sur un cycle de 12 heures Pour passer au mode 24 heures allumez la chalne en tenant la touche TUNER FUNCTION enfoncee Repetez cette operation pour repasser au mode 12 heures En cas de panne de secteur L indication de I heure clignote Si la panne de secteur dure Moins de 24 heures vous n avezque e reglage de I heure a refaire Plus de 24 heures vous devez refaire es r...

Page 15: ...changer la balance gauche droite Laissez normalement la commande BALANCE au centre pour assurer une sortie egale du son sur Ie canal gauche et droit Mais selon la position des enceintes et de la personne qui ecoute ou de la balance d enregistrement de la source reproduite vous devrez regler cette commande pour modifier la balance gauche droite 1 Ill I LEFT RIGHT BALANCE To adjust the volume To inc...

Page 16: ...or remoto Para reanudar la reproduc tion vuelva a presionar el boton Para extraer discos Presione el boton S OPEN CLOSE Cesara la reproduction y se abrira la bandeja de discos Notas El calendario musical mostrara hasta 20 canciones Las canciones posteriors a la 20 no se visual izaran La reproduction de discos compactos puede perturbar la recepcion de television Cuando suceda esto separe el reprodu...

Page 17: ...e suivant After inserting two discs press the DISC CHANGE button to rotate the disc tray and insert the third disc Press the PLAY PAUSE button to begin playback All discs are played once then the player stops To play only one disc From the DISC DIRECT PLAY buttons press the number of the disc to play Playback begins and the dotted triangle shaped line around o disappears Despu s de haber inserfado...

Page 18: ...o Para la cancion 10 presione 1 O y o Para Iacancion 23 presione l O 10 y 3 Para cambiar Ios discos durante la repro duction Mientras este reproduciendose un disco podra cambiar Ios otros 1 Mientras un disco seencuentre en reproduction o en el modo de pausa presione el boton DISC CHANGE 2 Cambie Ios discos 3 Vuelva a presionar DISC CHANGE para cerrar la bandeja de discos Para hater que se visualic...

Page 19: ...do se alcance el comienzo de la cancion actual se iniciara automaticamente la reproduction Busqueda progresiva E3 disco compacto avanzara hasta el comienzo de canciones posteriors Para saltar canciones Presione una vez el boton t4 o _ por cada cancion que desee saltar Salto de canciones durarde la reproduction aleatoria Cuando presione el boton 1 el reproductor buscara la cancion siguiente Cuando ...

Page 20: ...es same disc Ejemplo Para elegir Ias canciones 3 12 y 6 del Selectionnez es plaqesm mismo disco Exemple Pour choisir Ies plages 3 12 et 6 sur Ie m me disque i es 12 3z Wmber of programmed wogrammees Total program time Current disc Tiempo total del programa Disco actual Temps total du programme Disque actuel DISC DIRECT PLAY 5 Begin playback Inicie la reproduc tion Demarrez la lecture m b To select...

Page 21: ...elles n apparaissent pas sur Ie calendrier musical La touche DISC CHANGE ne fonctionnne pas pendant la lecture programmed Les plages programmers ne peuvent pas re Iues clans un ordre aleatoire Le temps de lecture restant du programme ne peut pas re affiche Les marques apparaissent autour de REPEAT REPEAT Press before or during playback Pn sionelo antes o durante la reproduction Appuyez avant ou pe...

Page 22: ...lby 3 Begin playback 4 Adjust the sound Inicie la reproduction Current tape deck Deck de casetes actual Ajuste el sonido Declenchez la lecture Platine actuelle Reglez Ie son PLAY DIR Playback side t m arBeproduccion fl 4 1 b See page 15 Consulte la pagina 15 F Frontal 1 Voir page 15 Posterior 4 Face de lecture Avant Arriere Tape counter Contador de la Cinta Shows playback direction Compteur de ban...

Page 23: ...odo de inversion deck 2 solamente Presione el boton REV MODE hastaquese encienda el mdicador de modo deseado Para reproducer una cara solamente Haga que se encienda el indicador 1 Para reproducer ambas caras una sola vez Haga que se encienda el indicador 1 Para reproducer repetidamente ambas caras Haga que se encienda el indicador 1 En el deck 1 las dos caras de casete se reproduciran una vez inde...

Page 24: ...acioen blanco S il y a un blanc d au moins 4 secondes entre Ies tracks you can search for the beginning of a track de 40 mas segundos podra buscar facilmente et plages vous pouvez retrouverfacilement Iedebut easily during playback comienzo de una cancion durante la reproduction d un morceau pendant la lecture F Indicador del sentido PLAY Dl w P AY DIR 4 F I I I Note The music sensor cannot operate...

Page 25: ...ne el modo Z Selectionnez Ie mode REV MODE DECK 2 2 Select the cleck to start playback from Seleccione el deck a partir del que desee iniciar la reproducci 5n Selectionnez la DECK 112 platine de depart s lecte deck Deck seleccionado Platine selectionnee i 4 Begin playback Inicie la rep roduccion Declenchez la lecture PLAYIDIR 3oth sides of both tapes are played starting with the selected deck Se r...

Page 26: ...t a given station frequency 26 Busqueda automatic Si mantiene presionado un boton TUNING durante 0 50 mas segundos Ias emisoras se buscaran automaticamente Cuando se encuentre una emisorade recepcion clara se encendera TUNE y la bk queda automatic cesara Para parar manualmente la btisqueda automatic presione el boton UP o DOWN Nota Si la sefial de radiodifusion es demasiado debil es posible que la...

Page 27: ... tuning interval is factory set to 10 kHz If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz press the POWER button to turn off the power Then while pressing the STATION PRESET UP button press the POWER button To reset the interval repeat this procedure Para cambiar el intervalo de sintonia de AM El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en fabrica a 10 kHz Si utiliz...

Page 28: ...P A o DOWN V para seleccionar el numero de memorization deseado Para seleccionar una emisora memorizada con el controlador remoto Para emisoras de ntimero 1 a 9 seleccionelas directamente con Ios botones numericos correspondientes Para emisoras de numero 10 y superiors utilice el boton 1 O Ejemplo Emisora 25 Presione 10 10 y 5 Nota Cuando almacene una emisora se memorizara tambien el ajuste de TUN...

Page 29: ...blinks El numero de memorization parpadeara Le numero de prereglage clignote Go to step 3 within 12 seconds Vaya al paso 3 antes de 12 segundos Passez a I etape 3 clans Ies 12 secondes The station is now stored in memory La emisora habra quedado almacenada en la memoria La station est maintenant memorisee 5 Repeat steps 1 through 4 Repita Ios pasos 1 a 4 Repetez Ies etapes la4 Only one band can be...

Page 30: ...a realizar una pausa en la grabacion Press the II PAUSE button Presione el boton II PAUSE To resume recording press H PAUSE again Para reanudar la grabacion vuelva a presionar el 30 boton II PAUSE 3 Select the sides to be recorded Seleccione Ias caras que desee grabar Selectionnez Ies faces a enregistrer REV MODE DECK 2 6 Start recording Inicie la grabacion Declenchez I enregistrementm RECIREC MUT...

Page 31: ... MODE Presione el boton E PLAY DIR para seleccionar el sentido d grabacion Despues presione el boton 9 STCP Presione el boton REWREC MUTE El deck iniciara el borrado de la cinta Ajuste del sonido durante la grabacion El nivel del volumen y de 1 BASS no afectara la grabacion Los ajustes del ecualizador grafico BBE DSP KARAOKE AUTO VOCAL FADER y MIC MIXING afectaran la grabacion Si estos ajustes son...

Page 32: ...ording Con un boton la reproduction del disco compacto La lecture du CD et I enregistrement sur cassette begin simultaneously y la grabacion de la cinta se iniciaran commencent simultanement par I action d une simultaneamente seule touche 32 ...

Page 33: ...rogrammed page 20 pour selectionner Ies plages souhaitees et declenchez I enregistrement synchronise Remarque Pendant un enregistrement synchronise ii n est pas possible d ecouter d autres sources A m D k Tab for side A Detection slot Ranura de deteccion Lenguenta para la cara A Rainure de detection Ergot pour la face A Notes on cassette tapes Notas sobre Ias cintas de casete Remarque sur Ies cass...

Page 34: ...e Seleccione el sistema de reduccion de ruido Dolby Choisissez Ie systeme Dolby DOLBY NR 3 Press the CD button Presione el boton CD Appuyez sur CD 6 b See page 31 Consulte la pagina 31 Voir page 31 Q Insert the CD beforehand Inserte el disco compacto con antelacion The Al edit function works only for one CD La funcion de edition Al solamente trabajara Recording may also be started by pressing the ...

Page 35: ...e canciones Cara de grabacion Canciones grabadas Nombre de plages Face d enregistrernent Plages a enregistrer Example For a 46 minute tape 6 1 i Available time on side A Computing the program begins automatically Tlempo disponibk en la cara A El computo del programa se iniciara automaticamente Temps d enregislrement disponible sur la Le comptage du programme commence face A automatiquement 7 Start...

Page 36: ...se sobrepase la duration de la cinta no podran afladirse mas canciones Para borrar el programa En el modo parada presione el boton STOP CLEAR dos veces o el boton 6 OPEN CLOSE Utilization de casetes Las cintasde Ioscasetes suelen tenerunaduracion algo superior a ia indicada en la efiqueta El sistema tiene esto en cuenta cuando programa Iascanciones y puedesuperarun poco la duration de Iacinta En t...

Page 37: ...haque face de la cassette pendant aue vous while recording cada cara del casete programmed des plages 1 Prepare the recording tape Prepare la grabacion la cinta para la grabacion Preparez la cassette d enregistrement See steps 1 and 2 on page 34 Consulte Ios pasos 1 y 2 de la pagina 34 Voirlesetapesl et2delapage 34 2 Press the CD button Presione el boton CD Appuyez sur CD 3 Press the EDIT PRGM but...

Page 38: ...rack that fits within that time If it exceeds the remaining time the track cannot be programmed Observe el tiempo restante de la cara del casete y seleccione una cancion que quepa dentro de 61 Si una cancion sobrepara el tiempo restante no podra programarse Consultez Ietemps restant sur Iaface de Iacassette et selectionnez une plage pouvant re contenue clans ce temps Si elle excede Ie temps dispon...

Page 39: ...canciones para la cara B Selectionnez Ies plage pour la face B Repeat steps 5 and 6 Repita Ios pasos 5 y 6 Repeez Ies etapes 5 et 6 10 Start recording Inicie la grabacion Demarrez I enregistrement REC REC MUTE DECK 2 Press within 2 seconds after pressing 0 The tape is rewound and recording begins Presione antes de transcurrir 2 segundos despues de haber presionado 0 La cinta se rebobinara y se ini...

Page 40: ... Durante la duplicacibn solamente funcionaran el boton E STOP Paraseleccionar Iavelocidaddeduplicacion NORMAL Para duplicar a velocidad normal HIGH Para duplicar a gran velocidad Durante una duplication sincronizada Usted tambien podra escuchar el sonido de Otra fuente Vous pouvez facilement copier des cassettes de fa on synchronisee n Start dubbing Inicie la dupiicacion Declenchez la copie NORMAL...

Page 41: ... cinta con GEQ DSP o BBE de partes de una cinta 1 2 3 4 5 6 7 Inserte Ios casetes corno se muestra en la pagina 40 Presione el boton TAPE Busque el Iugar y seleccione el sentido en el que desee grabar en el cleck 2 Busque el Iugar y seleccione el sentido en el que desee reproducer en el deck 1 Ajuste el mismo sistema de reduccion de ruido Dolby que en el deck 1 Presione el boton DECK 1 2 para sele...

Page 42: ...l _ j_ r b GEQ GE J PRGM PRGM 3 Select the desired program preset button Program preset name Presione el boton de preajuste en programa deseado Nombre de preajuste en programa Actionnez la touche de prereglage correspondent a la Nom de la courbe d egalisation courbe souhaitee c l r DSP HALL CHURCH DISCO ARENA LIVE MOVIE ROCK _ L GEQ POP JAZZ CLASSIC HS CAR w MANU 1 2 3 4 5 6 b The graphic equalize...

Page 43: ...epetidamente el boton PRGM hasta seleccionar el tono preajustado deseado Para cambiar Ios ajustes en un preajuste de programa Despues de haber seleccionado el preajuste de programa deseado en el paso 3 utilice Ios botones CURSOR CONTROL a fin de cambiarlo Q D Para seleccionar la frecuencia A V Para ajustar el niv4 Presione el boton GEQ pata seleccionar el pico siguiente El ecualizadorgrafico carnb...

Page 44: ... egaliseur graphique GEQ DSP GEQ OFFION Lights in red Se encendera en rojo S allume en rouge 7 2 Set the peak 1 point frequency Pi Ajuste la frecuencia para pico 1 Pi Reglez la frequence de It premiere cr e Pi Y Move left Move right Movimiento Movimiento hacia la hacia la izquierda b derecha Vers la Vers la gauche droite Current frequency Frecuencia actual Frequence actuelle MANU The manual mode a...

Page 45: ...oo large the curve may not be completed Sin embargo si la diferencia de nivel entre Ios puntos es demasiadogrande es posible que Iacurva nose complete L egaliseur construit la courbe d egalisation Cependant si la difference de niveau entre deux points est trop importance la courbe ne pourra pas re achevee 7 Select the desired preset button Seleccione el numero de preajuste deseado Selectionnez la ...

Page 46: ... despues et boton DSP GEQ OFF ON 2 Presione repetidamente el boton PRGM TEST TONE o MAN UAUMODE hasta seleccionar el preajuste curva deseado Notas Los botones del cursor CURSOR CONTROL se utilizan tambien para ajustar el DSP Antes de ajustar el ecualizador grafico reslice una de Ias dos operaciones siguientes Si el ecualizador esta activado Presione el boton GEQ Si el ecualizador est desactivado P...

Page 47: ... DCI i sO a s MM 1 presi6nelo repetldamente antes de 4 segundos Cada vez que preslone el boton la indicaclon del anahzadorde espectrocambiara cicllcamente como se muestra en la ilustracion PEAK HOLD Apres une pression sur la touche DISPLAY MODE appuyez de El L 3 fa on repetee clans Ies 4 secondes A chaque pression sur la ml touche I affichage de I analyseur de spectre change selon Ie cycle 0 0 S e...

Page 48: ...e se referme automatiquement DSP feature Funcion del DSP Lights in red Se encendera en rojo S allume en rouge To activate the DSP on the control stage Press the DSP EFFECT button Then press the DSP GEQ OFF ON button The DSP is turned on Go to step 2 to select the surround type To turn off the DSP effect Press the DSP or DSP GEQ OFF ON button until DSP OFF is displayed 2 Select the desired program ...

Page 49: ...de preajustes Presione lboton MEMORY Presione el boton correspondiente al ntimero en et que desee almacenar Ios ajustes 2 Press PRGMTTEST TONE or MAN UAUMODE Para escuchar el sonido plreajustado button repeatedly until the desired preset is 1 Despues de haber activado e DSP presione selected el boton PRGM MANU a fin de seleccionar el modo manual When the music source is monaural 2 Presione el nume...

Page 50: ...e sent pas utilises vous pouvez malgre tout obtenir un effet surround Le mode que vous devez choisir depend des enceintes quevous utilisez Trouvez la disposition d enceintescorrespondant a I installation en tenant compte des indications suivantes Pour choisir un siguiente Con respecto a la forma de seleccionar mode voir page 52 del perimetrico modo consulte la pagina 52 F With center and surround ...

Page 51: ...Surround is on Fabricado bajo Iicencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation DOLBY y el simbolo de la doble D 00 son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation Nota sobre la utilization del efecto perimetrico Para utilizar efectivamellte sonido con Ios efectos Dolby Pro Logic y Dolby 3CH Logic 10 mejor es desactivar el sistema BBE Cuando el modo perimetrico este desactivado SUR OFF o...

Page 52: ...Seleccione el modo perimetrico Dolby Selectionnez Ie mode de Dolby Surround P PRO LOGI 1 NORMAL DOLSY I w SURROUND MODE Iqp PRO LOGIC 2 WIDEBAND b L PRO LOGIC 3 PHANTOM 3CH LOGIC 1 NORMAL The surround mode changes cycli 3CH LOGIC 2 WIDEBAND callyeach time the button is pressed El modo perimetrico cambiara c clicamente cada vez que presione e boton A chaque pression sur la touche Ie mode change sel...

Page 53: ...e for the surround El tiempo de retardo podra ajustarse entre speakers is between 15 ms and 30 ms in 5 ms 15 ms y 30 ms en pasos de 5 ms increments El tiempode retardosolaml nte podra ajustarse The delay time can be adjusted only when the cuando el modo perimetrico este activado y surround mode is on and set to Pro Logic 1 2 ajustado a Pro Logic 1 2103 or 3 Le temps de retard doit re ajuste en fon...

Page 54: ...reo Consulte Ias paginas 50 y 51 Selectionnez Ie mode de Dolby Surround pour la chalne stereo Voir pages 50 et 51 MANUAL Select the mode with Dolby Surround on o Seleccione el modo con el modo perim rico Dolby activado MODE Selectionnez Ie mode quand Ie Dolby surround est n en service 2 Press the PRGM TEST TONE button Presione el boton PRGM TEST TONE Appuyez sur la touche PRGM TEST TONE PRGM A tes...

Page 55: ...inte centrale et des enceintes surround soit Ie m me que celui des enceintes avant gauche et droite La plage de reglage du volume pour Ies enceintes surround va de 18 dB a 10 dB par increments de 1 dB et de OOdB dB pour Ie silencieux DOWN UP e b Current speaker Volume setting Altavoz actual Ajuste del volumen Enceinte actuelle R6gli ge de volume The volume of the currently displayed speaker change...

Page 56: ... manual mode When the Al FUNCTION A or B button is pressed the current settings are stored 2 Adjust the various sound and display settings Realice Ios diversos ajustes de sonido y visualization Effectuez Ies divers reglages du son et de I affichage Refer to the pages indicated in the black circles for details Con respecto a Ios detalles consulte las paginas indicadas en 10scirculos negros Pour plu...

Page 57: ...CTION b Selected Al FUNCTION Al FUNCTION seleccionado Fonction Al selectionnee When an auxiliary source is selected Cuando haya seleccionado unafuenteauxiliar Althouahthe source isselected the Al FUNCTION Si vous sr lectionnez une source auxiliaire Aunaue hava seleccionado una fuente auxiliar la La fonction Al eut selectionner la source mais ne does n t begin playback of the auxiliary source funci...

Page 58: ...and Seleccione la banda Selectionnez la gamme d onde A DOWN TUNING UP v oCLOCK TIMER o b Select a preset station Seleccione una emisora memorizada Selectionnez une station prereglee A DOWN TUNING UP v oCLOCKiTIMER o SET o b SET Q To correct the contents while setting Para cambiar el programa durante el Pour corriger un param tre pendant Ial Press the TIMER CHECK button repeatedly to procedimiento ...

Page 59: ...e espera de activation del temporizador Indicateurd attente duprogrammateur 1 5 2 Set the on time Programe la hors de activation Reglez l heulre de declenchement Set the hour Ajuste la hors Reglez Ies heures A DOWN TUNING UP v SET Set the minute Ajuste Ios minutes Reglez Ies minutes A DOWN TUNING UP v SET Prepare the source Prepare la fuente Preparez la source Insert a cassette l e k casete en js ...

Page 60: ...decks el casete del deck 1 se reproducira Para reproducer continuamente Iacinta ajuste ei modode inversion Para cambiar un programa del temporizador Presione repetidamente el boton TIMER STANDBY hasta que desaparezca la marca siatuada al Iado del temporizador que desee cambiar Despues programe el temporizador desde el comienzo Si la marca no desaparece no podra cambiar el programa Cuando este visu...

Page 61: ...2 seconds Parpadearadurante unos 12 segundos Clignote pendant environ 12 secondes Set the timer Programe el temporizador Reglez Ie programmateur See pages 58 through 60 Consulte Ias paginas 58 a 60 Voir pages 58 a 60 T urn off the system Desconecte la alilmentacion Eteignez la chaine The indicator on the VOLUME control del sistema knob lights L indicateur sur Ie bouton de volume s allume El indica...

Page 62: ...is turned on and the sleep function is activated 62 Para cambiar el tiempo Presione el boton SLEEP hasta que se visualice ei tiempo deseado Para canceiar Iafuncion de cronodesconexion Presione el boton SLEEP hasta que desaparezca el indicador _ Si cambia la fuente mientras ei crono desconectador este en funcionamiento El cronodesconectador seguira en efecto mientras el indicador leste visualizado ...

Page 63: ...on unique OU quotidienne Sleep timer Cronodesconectador m Temporisateur Execution ON OFF Ejecucion Execution When the ON times of the EVERY timer and Cuando Ias horas de activation del Si Ies heures de declenchement des the ONCE timer overlap priority is given to tempo rizador EVERY y ONCE esten the ONCE timer programmations quotidienne et unique se superpuestas el modo ONCE tendra chevauchent la ...

Page 64: ...mezclado con una fuente de sonido Inserte un casete en el deck 2 y seleccione este con el boton DECK 1 2 Despues presione el boton REC REC MUTE Consulte la pagina 30 Los botones SYNCHRO DUBBING no permiten la grabacion del sonido del microfono en la cinta Notas sobre la mezcla con microfono Si el microfono esta demasiado cerda de un altavoz es posible que se produzca aullido En este case aleje el ...

Page 65: ...que la indication r se apague work correctly with the following CDs or tapes Those with monaural recording Those recorded with strong echoes Those with the vocal part recorded on the right or left side of the sound width While the AUTO VOCAL FADER function is on the sound source is heard as monaural even if it is recorded in stereo Notas sobre la funcion AUTO VOCAL FADER FADER Cette fonction vous ...

Page 66: ...inta audiodigital a Ias tomas VIDEO l DAT IN Cuando haya presionado el boton selector de la funcion VIDEO l DAT en el visualizador del amplificador aparecera el indicador VIDEO 1 Para cambiarel indicadora DAT desconecte en primer Iugar la alimentacion Despu con el botdm selector de la funcion VIDEO l DAT presionado vuelva a conectar la alimentacion Repita el procedimiento para volver a la visualiz...

Page 67: ... utilisez aucun solvant puissant comme de I alcool de la benzine ou du diluant Nettoyage du magnetocassette Nettoyez regulierement la t te de lecture enregistrement lat te d effacement platine 2 uniquement Ies galets presseurs et Ies cabestans O toutes ies 10 heures d utilisation pour obtenir un son de qualite optimale Utilisez un coton tige Iegerement mouille d un Iiquide en I quido Iimp adoro en...

Page 68: ...5 kHz 0 12 WRMS 0 19 WPEAK 4 8 CM SeC 17 8 ipS 9 5 cm sec double speed AC bias AC erase DC servomotor x 1 Playback head x 1 deck 1 Record playback erase head x 1 deck 2 Compact disc player section Disc Compactdisc Scanning method Non contact opticalscanner withsemi conductor Iaeer Laser Semi conductor laser k 780 nm Rotation speed Approx 500 rpm 200 rpm CLV Error correction CrossInterleave Reed So...

Page 69: ...e mas de 5 kHz Fluctuation y tremolo 0 1 2 ponderacion eficaz O 19 ponderacion de pico Velocidad de la tints 4 8 cmlseg 9 5 cm seg velocidad doble Sistema de grabacion Polarization de CA Sistema de borrado Con CA Motores Servomotor de CC x 1 Cabezas Reproductora x 1 deck 1 Grabadorelreproductortiborradora x 1 deck 2 Seccion del reproductor de discos compactoa Disco Disco compacto M6todo de explora...

Page 70: ...etal niveau de cr6te au dessus de 5 kHz 0 12 WRMS 0 19 WPEAK 4 8 cmls 9 5 cm s double vltesse Polarisation CA Effacement CA Servomoteur CC x 1 T te de lecture x 1 platine 1 Tete d enregistrement lecture effacement x 1 platine 2 Section Iecteur CD Disque Disque compact Methode de balayage Balayage optique saris contact avec semi conducteur laser Laser Semi conducteur laser k 780 nm Vitesse de rotat...

Page 71: ... signal is too weak The system is picking up outside noise Install an outside antenna Change the location or direction of the antenna Turn the system to a different orientation Move the system away from other electrical appliances such as a TV fluorescent lights or move the appliances There is multi path distortion Change the orientation of the antenna Replace the antenna with one that has the cor...

Page 72: ... es demasiado debil El sistema esta captando ruido exterior Cambie la ubicacion de la antena Oriente el receptor en un sentido diferente Aleje el sistema de aparatos electricos tales como un televisor Iamparas fluorescences o electrodomesticos Cambie la orientation de la antena Reemplace la antena por otra que posea la orientation corrects Se esta produciendo distortion por trayectoria multiple De...

Page 73: ...a des bruits La chalne capte des bruits exterieurs Modifiez I emplacement ou la direction de I antenne 3 Orientez la cha ne differemment Eloignez la chalne d un autre appareil electrique comme un televiseur ou une Iampe fluorescence ou eloignez I appareil Le son est deforme II y a une distortion de type multipath Orientez I antenne differemment c Remplacez I antenne par une autre orientee correcte...

Page 74: ...uilibria BALANCE Boton de alimentacion POWER Toma para auriculares PHONES Visualizador dei amplificador Bandeja de control Boton de modo perimetrico DOLBY SURROUND Boton de apertura cierre OPEN CLOSE Boton del procesador de sehales digitales DSP Toma para microfono MIC Control de mezcla con microfono MIC MIXING Control e indicador de volumen VOLUME Touches de fonction a intelligence artificielle A...

Page 75: ...tion desactivacion del procesador de sehales digitales ecualizador grafico DSP GEQ OFF ON Boton de memorization MIEMORY Botones de control del cursor CURSOR CONTROL l o l Boton de refuerzo de graves T BASS Boton del sistema BBE BBE Boton selector de Karaok e reduccion vocal automatic KARAOKEUAUTO VOCAL FADER Boton de modo perimetrico Dolby DOLBY SURROUND MODE Botones de preajustes dlel procesador ...

Page 76: ... w PRGM CHECK Deck de Casetes 1 m Botones de duplication sincronizada a w velocidad alta normal SYNCHRO DUBBING HIGH NORMAL I Boton de grabacion silenciamiento de la rabacion REC REC MUTE m Bot de pausa 1 PAUSE Boton de parada STOP Boton de reproduction selector de sentido 4 PLAY DIR Botones de busqueda de canciones MS MS Boton selector de deck 1 2 DECK 1 2 Boton selector de modo de inversion REV ...

Page 77: ...he de processeursignal numerique effet DSP EFFECT Touches de commande de I egaliseur graphique processeur GEQ DSP ettouches de curseur Les touches PRGM TEST TONE MANUAU MODE et 4 A D V sent egalement utilisees quand Ie surround Dolby est en service Touche d accentuation des graves T BASS Touche d alimentation POWER Touche de BBE Touche de DOLBY SURROUND Touches de commande de platine 1 DECK 1 plat...

Page 78: ...se degradara Esto puede causar una operation poco fiable La distancia recomendada para la operation por control remoto inalambrico es de 7 metros La operation podra realizarse con un angulo de hasta 30 a cada Iado pero la distancia efectiva se volvera mas corta El empleo del mismo tipo de controladores remotos por rayos infrarrojos para televisors en el mismo sentido hara que el sistema II ne doit...

Page 79: ......

Page 80: ...AIWA CO LTD ...

Reviews: