background image

- 16 -

VŠEOBECNĚ

Přečtěte si pečlivě obsah tohoto návodu, neboť přináší důležité údaje
týkající se bezpečné instalace, použití a údržby.  Uschovejte si návod pro
případné budoucí konzultace. Všechny činnosti týkající se instalace
(elektrická připojení), musí být vykonány pouze specializovaným
personálem v souladu s platnými normami.

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Doporučujeme použití hrnců s plochým dnem a s průměrem, který je
stejný nebo o něco větší, než průměr ohřívací plochy. Nepoužívejte
nádobí s drsným povrchem dna, aby nedošlo k poškrábání termického
povrchu varné desky (obr.2). není vhodné, aby tento spotřebič používaly
děti nebo osoby vyžadující dohled. Dejte pozor, aby si děti nehrály se
spotřebičem.

DŮLEŽITÉ

-

vyhně se únikům tekutin, při vaření a ohřívání tekutin proto snižte
výkon ohřevu

-

nenechávejte nažhavené plotny zapnuty, nachází-li se na nich
prázdné hrnce nebo pánve, nebo když na nich nic nestojí

-

po ukončení vaření vypněte příslušný ohřívací odpor dále uvedeným
ovládacím prvkem

POZOR: Nesmí být použit parní cistic
POZOR: je-li povrch nahnutý, vypněte spotřebič, aby se zabránilo
nebezpečí elektrického výboje.

NÁVOD NA INSTALACI

Tyto instrukce jsou určeny specializovaným instalatérům a představují
návod na instalaci a údržbu v souladu s platnými normami.

Pokud zasouvací trouba nebo jakýkoliv jiný spotřebič vydávající teplo
musí být namontovaný přímo pod sklokeramickou varnou desku, JE
NEZBYTNÉ, ABY TENTO SPOTŘEBIČ (trouba) A SKLOKERAMICKÁ
VARNÁ DESKA BYLY ODPOVÍDAJÍCÍM ZPŮSOBEM ODIZOLOVÁNY
tak, aby teplo vydávané troubou, měřeno z pravé strany při okraji varné
desky, nepřesáhlo  60°C. Nedodržení tohoto opatření může mít za příčinu
závadu na fungování systému TOUCHCONTROL.

UMÍSTĚNÍ

 (obr.1)

Tento elektrospotřebič může být zabudovaný do kuchyňské linky tak,
jak je to zobrazeno na příslušném obrázku. Umístěte těsnící materiál
po celém obvodu (detailní rozměry na obr.1B).
Elektrospotřebič upevněte k pracovní desce prostřednictvím 4 konzol
z vybavení a mějte přitom na paměti tloušťku pracovní desky (obr.1A).
Jestliže je dolní část přístroje po montáži přístupná z dolní části skříňky,
je zapotřebí namontovat dělící panel a udržovat přitom vyznačené
vzdálenosti (Obr.1C). Uvedená operace není nutná v případě instalace
pod troubou.

ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ

Před vykonáním připojení se přesvědčte, zda:
-

elektrovodič pro uzemění musí být o 2 cm. delší, než  ostatní vodiče;

-

vlastnosti elektrické sítě jsou takové, aby odpovídaly požadavkům
označeným na výrobním štítku na svrchní straně pracovní desky;

-

je síť vybavena výkonným uzeměním, které odpovídá normám a
předpisům danými zákonem.

Uzemění je zákonem povinné.
V případě, že spotřebič není vybavený šňůrou a/anebo příslušnou
zástrčkou, použijte materiál odpovídající proudvému příkonu, jehož
hodnota je uvedena na výrobním štítku a odpovídající provozní teplotě.
V žádné části nesmí teplota šňůry překročit o  50°C pokojovou teplotu.
Pokud si přejete přímé připojení k elektrické síti, je potřeba vložit
vícepólový spínač s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm, který by
odpovídal zátěži uvedené na výrobním štítku a požadavkům platných
norem (žlutozelený vodič uzemění nesmí být přerušený přepínačem).
Tento vícepólový spínač musí být po ukončení instalace snadno
dostupný.

POUŽITÍ A ÚDRŽBA

ÚDRŽBA

Případné zbytky potravy a kapky tuku setřete z povrchu varné desky
pomocí speciální škrabky, která je dodávána na požádání (obr.3).
Ohřívanou plochu očistěte co nejlépe za použití prostředků jako SIDOL,

STAHLFIX nebo podobných výrobků a papírového hadříku, opláchněte
vodou a osušte suchou hadrou.
Prostřednictvím speciální škrabky (na požádání) odstraňte z ohřevné
plochy okamžitě zbytky hliníku a umělohmotného materiálu, který se
tam bez povšimnutí rozpustil, nebo zbytky cukru, nebo potravin s
vysokým obsahem cukru (obr.3). Tímto způsobem se vyhnete
jakémukoliv možnému poškození povrchu varné desky.
V žádném případě nesmíte používat drátěnky nebo dráždivé chemické
prostředky, jako spray na čištění trouby nebo odstraňovače skvrn.

POUŽÍVÁNÍ

Používejte systém touch control  (obr.5) týkající se pozici odpovídající
potřebám vaření a mějte na Zřeteli, že čím větší je číslo, tím více
teploty se vyzařuje.

Funkce

-  Na základe modelu, který vlastníte, prístroj muže být uveden do
cinnosti zapnutím spouštecího senzoru. (Obr.4-5-6-7-8 

A

). Na všech

displejích se objeví po 10 vterin nula. Pokud žádný z displeju nebude
aktivován do 10 vterin, deska znovu zhasne.
-  Stisknout tlacítko 

a zvolit tak požadovanou zónu varení.

Na odpovídajícím displeji se objeví osvetlená "0" s desetinnou cárkou,
jež oznací, která ze zón varení je ve funkci.
-  Je možné zapnout jeden plát aktivací senzoru 

"+" 

nebo 

"-" 

do deseti

vterin. Pokud dojde k použití senzoru 

D

, na displeji se objeví volba "9"

, pokud dojde k použití senzoru 

C

, na displeji se objeví  volba 1.

- Po provedení této operace je možné zvolit regulaci teploty pomocí
tlacítek 

"+" 

nebo 

"-"

.

-  Plát muže být vypnut volbou "0" pomocí senzoru 

a po 3 vterinách

dojde k automatickému vypnutí varné zóny.
Je rovnež možné zhasnout jeden plát soucasným dotekem senzoru

"+" 

"-"

.

-  Deska muže být vypnuta dotekem hlavního spouštecího senzoru
(Obr. 4-5-6-7-8

 A

). Pokud byly všechny pláty nastaveny na "0", deska

bude vypnuta do 10 vterin.

- V prípade, kdy je deska vybavena roztažnými pláty (Obr. 5-7-8), k
zapnutí druhé zóny dojde poté, co bylo overeno, zda: :
- led klícového tlacítka byl vypnut (obr.5-7-8 

B

), v opacném prípade je

treba jej deaktivovat.
- Stisknout tlacítko (obr.5-7-8 

A

) a zapnout  desku.

- Zvolit žádaný plát a regulovat výkon tlacítky "+" nebo "-".
- Po regulaci výkonu zvolit tlacítko (obr. 5-7-8 

L

)  a aktivovat tak dvojitou

zónu.
- Pokud je treba deaktivovat dvojitou zónu, je treba overit, zda byl
zvolen žádaný plát (obr. 5-7-8 

F

) a stisknout tlacítko (obr. 5-7-8 

L

).

Poznámka: 

funkce Dvojitá zóna je aktivována pouze na plátech  

F1 

a

F2 

(obr. 5-7-8).

-  V prípade, kdy by byl nejaký predmet položen na ovládací ploše,
varná deska se automaticky dostane do pozice 

OFF 

(hlavní zapínání).

Pokud je jeden plát uveden do pozice 

OFF 

a teplota je vyšší než cca

50°, v blízkosti odpovídajícího volicího tlacítka se objeví svetelný signál

"H" 

(Obr. 4- 5- 6-7-8

 H

).

- funkce 

zablokuje fungování desky v okamžiku volby. Napr: pokud

dojde a k aktivaci funkce v dobe, kdy jsou na desce zapnuty dve zóny,
program zustane zablokovaný i v prípade, kdy dojde k pokusu zapnout
tretí zónu. Totéž se stane v prípade, kdy je prístroj vypnut a dojde k
aktivaci - deska se nezapne.
V prípade aktivace a deaktivace je treba dlouze stisknout senzor 

po

dobu asi 2 vterin. Funkce je aktivní v prípade, kdy svítí kontrolní žárovka

E

.

Timer (Obr.5).

- Zvolit plát s odpovídajícím výkonem.
- Stisknout znovu tlacítko volby predem aktivovaného plátu.
- Stisknutím tlacítek 

"+" 

"-" 

nastavit požadovanou dobu.

- Desetinná cárka na strane úrovne výkonu oznámí, že plát má
aktivovanou funkci 

TIMER

.

- Zvukový signál oznámí vypnutí varné zóny.

VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST ZA ŠKODY
ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH UPOZORNĚNÍ.

POLSC

POLSC

ČESKY

CZ

Summary of Contents for XTA710C

Page 1: ...254 230 291 292 13 13 14 14 100 289 290...

Page 2: ...FRAME GLASS 100 Z00EL0269V00 RESISTANCE 210 HI LITE FOR E58 PLUS 212 Z00EL0230000 ACCESSORIES KIT 230 Z00EL0254000 HEATI ELEME FIXI BRACKET N 4 HEATI ELEM FIXIN 254 Z00EL0289000 HEATING ELEMENT FIXIN...

Page 3: ...P0170 FRAME GLASS 100 Z00EL0269V00 RESISTANCE 210 HI LITE FOR E58 PLUS 212 Z00EL0230000 ACCESSORIES KIT 230 Z00EL0254000 HEATI ELEME FIXI BRACKET N 4 HEATI ELEM FIXIN 254 Z00EL0289000 HEATING ELEMENT...

Page 4: ...k Marrone Brown Bianco White Marrone Brown Blu Blue alla linea R3 Connessione Connection to line R3 Blu Blue Marrone Brown Blu Blue to line R2 R2 R1 R4 R3 Viola Vilolet Connessione Connection to line...

Page 5: ...CZNA Instrukcja obs ugi PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare KERAMISK GLASH LL Bruksanvisning SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni pe...

Page 6: ...3 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...

Page 7: ...5G 2 5mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 Key cooking area selection F Cooking area display H Lock key B Key On Of...

Page 8: ...mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 F1 F2 Key for double zone selection L Cooking area display H Key On Off A Key D...

Page 9: ...R F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm Key On Off A Key lock on off pilot light E Lock key B Key D K...

Page 10: ...5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 11: ...4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F1 Heating zone indicator G Key cooking area selection F Cooking area display...

Page 12: ...lare deve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su...

Page 13: ...seresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen hnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgf ltig...

Page 14: ...quedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento u...

Page 15: ...nterrup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN liminer tous r sidus de nourriture ventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson l aide du racloir sp cial fourni sur d...

Page 16: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cl...

Page 17: ...aar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak...

Page 18: ...nterruptor omnipolar deve ficar facilmente acess vel UTILIZA O E MANUTEN O MANUTEN O Remova res duos de alimentos e pingos de gordura da superf cie de cozedura utilizando o raspador especial que poder...

Page 19: ...obr 3 Oh vanouplochuo ist teconejl pezapou it prost edk jakoSIDOL STAHLFIXnebopodobn chv robk apap rov hohad ku opl chn te vodouaosu tesuchouhadrou Prost ednictv mspeci ln krabky napo d n odstra tezo...

Page 20: ...f adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdr berfrakogefladenvedhj lp af den s rlige skraber som leveres ved foresp rgsel Fig 3 Reng r det opvarmede omr de b...

Page 21: ...en ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla S hk kytkenn ss on noudettava asennukseen liittyvi s hk turvallisuus m r yksi K YTT JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina k yt...

Page 22: ...19 2 60 C TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1C 2 cm 50 C 3 mm 3 SIDOL STAHLFIX optional 3 spray touch control 4 5 6 7 8 A displays 10 display 10 F display 0 10 D display 9 C display 1 E HNIKA GR...

Page 23: ...20 0 D 3 4 5 6 7 8 A 0 10 5 7 8 led 5 7 8 B 5 7 8 A 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 H B B E Timer 5 TIMER...

Page 24: ...egyt rl pap rhaszn lat val a lehet legjobban tiszt ts k meg a felmeleg tett fel letet majd v zzel bl ts k le s egy tiszta t rl ruh val t r lj k sz razra A speci lis kapar k s opcion lis seg ts g vel a...

Page 25: ...ipolarbryteren v re lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter foresp rsel Fig 3 Rengj r det o...

Page 26: ...atwo dost pny U YTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z p yty grzewczej nale y usun jakiekolwiek pozosta o ci po ywienia lub t uszczu wykorzystuj c w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zam wienie rys 3 W...

Page 27: ...e s fie ntrerupt de comutator La terminarea instal rii aparatului ntrerup torul men ionat trebuie s fie u or accesibil UTILIZARE I NTRE INERE NTRE INERE Se vor ndep rta eventualele reziduuri de m ncar...

Page 28: ...TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1 2 50 C 3 3 SIDOL STAHLFIX 3 touch control 4 5 6 7 8 0 10 10 F 0 10 D 9 C 1 0 D 3 4 5 6 7 8 0 10 5 7 8 5 7 8 5 7 8 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 B...

Page 29: ...tr mbrytarenskavaral tttillg nglign rapparatenhar installerats ANV NDNING OCH UNDERH LL UNDERH LL Avl gsna eventuella matrester och fettdroppar p spisens yta med hj lp av den specialskrapa som leverer...

Page 30: ...7 8 A i i 10 0 10 F i i i i i 0 i i i 10 D i 9 C i 1 i i i 0 D 3 i i i i 4 5 6 7 8 A i 0 10 i 5 7 8 i i 5 7 8 B 5 7 8 A i i i i i i i 5 7 8 L i i i i 5 7 8F i 5 7 8 L i i F1 i F2 5 7 8 i OFF OFF i 50...

Page 31: ...ledneopl chnut vodouautriet istouutierkou Prostredn ctvom peci lnej krabky dodanej na po iadanie ihned odstr nit zo zohrievanej plochy ur enej na varenie fragmenty hlin kov chf li aplastick chmateri l...

Reviews: