AirKing AKA130 Important Instructions & Operating Manual Download Page 5

INSTRUCTIONS IMPORTANTES – 

MODE D’EMPLOI

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

www.airkinglimited.com

6728070 Rev. F 6-18

5 of 8

Ventilateur d’Évacuation

AKA130, AKA150, AKA200, AKA290

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER, OPÉRER OU DE 

RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ VOUS-MÊME ET LES AUTRES EN OBSERVANT 

TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ. FAILLIR À SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS PEUT 

RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE GRAVE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions 

de base doivent toujours être suivies pour réduire les risques 

d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, incluant ce qui suit:

AVERTISSEMENT :

 POUR RÉDUIRE 

LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE 

OU DE BLESSURES PERSONNELLES OBSERVER CE QUI SUIT: 

a)  Utiliser cette unité seulement de la manière pour laquelle le fabricant l’a 

conçu. Si vous aviez des questions, veuillez contacter le fabricant.

b)  Avant d’effectuer un service ou de nettoyer l’unité, couper 

l’alimentation électrique dans le panneau de distribution et verrouiller 

le dispositif de déconnexion afin d’éviter que l’alimentation ne 

revienne accidentellement. Lorsque le dispositif ne peut être 

verrouillé, fixer solidement un avis d’avertissement, tel qu’une 

étiquette, au panneau de distribution.

AVERTISSEMENT :

 POUR RÉDUIRE 

LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE 

OU DE BLESSURES PERSONNELLES OBSERVER CE QUI SUIT: 

a)  Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être effectués par 

une(des) personne(s) qualifiée(s) en conformité avec tous les codes et 

normes applicables, incluant la construction relative aux incendies.

b)  De l’air en quantité suffisante est requis pour la bonne combustion 

et l’évacuation de gaz par le conduit (cheminée) provenant d’équipement 

de brûlage au combustible pour prévenir un 

refoulement. Suivre les directives du fabricant de l’équipement de 

chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la 

National Fire Protection Association (NFPA) et de la American Society for 

Heating, Refrigeration, and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et de 

celles des autorités locales du code.

c)  Lors de coupe ou de perçage des murs et plafonds, ne pas 

endommager le filage électrique et autres utilités cachées.

ATTENTION :

 

POUR USAGE DE VENTILATION 

GÉNÉRALE EXCLUSIVEMENT. NE PAS UTILISER POUR 

ÉVACUER DU MATÉRIEL ET DES VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.

d)  Les ventilateurs avec conduits doivent toujours être évacués vers 

l’extérieur

e)  Cette unité doit être mise à la terre
f)  Pour éviter des dommages aux roulements des moteurs et/ou des 

hélices bruyantes ou déséquilibrées, empêcher la poussière de cloison 

sèche, poussière de construction, etc., d’atteindre l’unité de puissance.

g)  Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser la ventilateur.

AVERTISSEMENT :

 POUR RÉDUIRE 

LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC 

ÉLECTRIQUE, NE PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC UN RÉGULATEUR 

DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.

AVERTISSEMENT :

 NE PAS UTILISER DANS LES 

CUISINES

AVERTISSEMENT : 

LA CANALISATION DE CE 

VENTILATEUR À L’EXTÉRIEUR DU BÂTIMENT A UN EFFET 

IMPORTANT SUR LE FLUX D’AIR, LE BRUIT ET LA CONSOMMATION 

D’ÉNERGIE DU VENTILATEUR. UTILISEZ LA ROUTE DE CANALISATION 

LA PLUS COURTE ET LA PLUS DROITE POSSIBLE POUR UNE MEILLEURE 

PERFORMANCE, ET ÉVITEZ D’INSTALLER LE VENTILATEUR AVEC 

DES CONDUITS PLUS PETITS QUE RECOMMANDÉ. L’ISOLATION 

AUTOUR DES CONDUITS PEUT RÉDUIRE LA PERTE D’ÉNERGIE ET 

EMPÊCHER LE DÉVELOPPEMENT DE MOISISSURES. IL SE PEUT QUE 

LES VENTILATEURS INSTALLÉS AVEC DES CONDUITS EXISTANTS 

N’ATTEIGNENT PAS LEUR DÉBIT D’AIR NOMINAL.

Summary of Contents for AKA130

Page 1: ...ccordance with all applicable codes and standards including fire related construction b Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue chimney of fuel burning...

Page 2: ...down on the bracket Fully tighten all four nuts to secure the housing in place Figure 3 www airkinglimited com 6728070 Rev F 6 18 2 of 8 SECTION 4 Hanging Installation 1 If the mounting brackets are n...

Page 3: ...nnect the harness from the capacitor at the quick connect fitting and remove the Boost Label from the quick connect fitting on the boost capacitor 3 Plug the motor harness into the boost capacitor SEC...

Page 4: ...REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE FUSES CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY IN NO EVENT SHALL AIR KING S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED TH...

Page 5: ...incendies b De l air en quantit suffisante est requis pour la bonne combustion et l vacuation de gaz par le conduit chemin e provenant d quipement de br lage au combustible pour pr venir un refoulemen...

Page 6: ...le haut ou vers le bas sur le support Serrez compl tement les quatre crous pour fixer le bo tier en place Figure 3 www airkinglimited com 6728070 Rev F 6 18 6 of 8 SECTION 4 Installation suspendue 1...

Page 7: ...connect fitting on the boost capacitor 3 Branchez le harnais du moteur dans le condensateur d amplification SECTION 10 Utilisation et entretien ATTENTION VOUS ASSURER QUE L ALIMENTATION EST COUP E AU...

Page 8: ...CLES DE MAISON MALGR N IMPORTE QUOI L EFFET CONTRAIRE DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILIT D AIR KING SOUS UNE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE NE D PASSERA LE PRIX D ACHAT DU PRODUIT ET UNE TELLE RESPONSABILIT...

Reviews: