
WWW.SPINMASTER.COM
AIRHOGS.COM/JUMPFURY
WWW.SPINMASTER.COM
AIRHOGS.COM/JUMPFURY
8
WWW.SPINMASTER.COM
AIRHOGS.COM/JUMPFURY
9
P
c
s
h
WKŁADANIE BATERII
1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę komory baterii (B).
2. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-).
3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
ŁADOWANIE
1. Wyłącz pojazd.
2. Podłącz mniejszą końcówkę przewodu do ładowania do gniazda ładowania.
3. Podłącz kabel DO GNIAZDA 5 V DC w komputerze.
4. Migająca dioda LED oznacza, że trwa ładowanie akumulatora. Gdy świeci światłem ciągłym, akumulator jest
w pełni naładowany.
JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER
1. Włącz pojazd i umieść go na płaskiej powierzchni.
2. Trzymaj kontroler blisko pojazdu Jump Fury™, naciśnij przycisk zasilania i poczekaj, aż dioda zasilania przestanie migać.
3. Pojazd jest gotowy do jazdy.
4. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
KONTROLER NIE ŁĄCZY SIĘ
Jeśli pojazd nie połączy się z kontrolerem za pierwszym razem, należy wyłączyć pojazd, wyjąć baterię z kontrolera
i powtórzyć instrukcje z sekcji JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER.
JAK WYKONAĆ SKOK
1. Naciśnij jednokrotnie PRZYCISK SKOKU, aby załadować skok. Pojazd JUMP FURY™ rozpocznie ładowanie skoku.
(Ładowanie trwa około 7–10 sekund).
2. Gdy WSKAŹNIK GOTOWOŚCI DO SKOKU zacznie świecić stałym światłem, pojazd JUMP FURY™ jest gotowy do skoku.
WAŻNE: jeśli wskaźnik gotowości do skoku miga, a mechanizm jest w pełni naładowany, ale pojazd nie wykonuje
skoku, należy ustawić go na płaskiej powierzchni.
3. Naciśnij PRZYCISK SKOKU na kontrolerze, aby uruchomić JUMP FURY™. JUMP FURY™ automatycznie załaduje się
jeszcze raz i będzie gotowy do ponownego wykonania skoku.
Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW można znaleźć
na naszej stronie internetowej: AIRHOGS.COM/JUMPFURY
UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola
elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć
ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu.
Należy wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
Środki ostrożności: – Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy przycisk zasilania jest
WŁĄCZONY. – Gdy zabawka nie jest używana, należy wyjąć z niej baterie. – Zaleca się nadzór dorosłych podczas
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a sejměte kryt baterií (B).
2. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie.
3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. Seznamte se s místními zákony a předpisy ohledně správné recyklace
či likvidace baterií.
NABÍJENÍ
1. Vypněte model.
2. Zapojte menší konec nabíjecího kabelu do nabíjecího portu.
3. Zapojte nabíjecí kabel do portu USB 5 V DC počítače.
4. Blikající indikátor LED signalizuje nabíjení baterie, SVÍTÍCÍ úplné nabití.
PŘIPOJENÍ OVLADAČE
1. Zapněte model a umístěte jej na rovný povrch.
2. Držte ovladač v blízkosti modelu Jump Fury™, stiskněte vypínač a vyčkejte, až začne kontrolka zapnutí blikat.
3. Jste připraveni na řízení.
4. K ovládání použijte dálkový ovladač.
OVLADAČ SE NEPŘIPOJUJE
Pokud se model napoprvé nepřipojí k ovladači, model vypněte, z ovladače vyjměte baterie a znovu baterie vložte
a zopakujte pokyny z části PŘIPOJENÍ OVLADAČE.
SKÁKÁNÍ
1. Prvním stisknutím TLAČÍTKA SKOK připravíte model ke skoku. Model JUMP FURY™ se začne připravovat na skok.
(Příprava trvá přibližně 7 až 10 sekund.)
2. Jakmile INDIKÁTOR PŘIPRAVENOSTI NA SKOK začne souvisle SVÍTIT, je model JUMP FURY™ připraven ke skoku.
POZNÁMKA: Pokud indikátor připravenosti na skok bliká a mechanizmus je ke skoku připraven, ale nespouští se,
přesuňte model na rovnější povrch.
3. Stisknutí TLAČÍTKA SKOK na ovladači dá modelu JUMP FURY™ povel k odrazu. Model JUMP FURY™ se automaticky
znovu připraví k dalšímu skoku.
Otázky a řešení týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu AIRHOGS.COM/JUMPFURY
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém
způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným zapnutím. Pokud produkt
normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo a vyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou
baterií, protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1. Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) a posunutím odstráňte kryt batérie (B).
2. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–).
3. Pevne znova nasaďte dvierka batérií. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
NABÍJANIE
1. Vozidlo vypnite.
2. Zapojte malú koncovku nabíjacieho kábla do nabíjacieho portu.
3. Zapojte nabíjací kábel do výstupu 5 V DC počítača.
4. Keď kontrolka LED bliká, batéria sa nabíja. Keď nepretržite svieti, batéria je úplne nabitá.
PRIPOJENIE OVLÁDAČA
1. Zapnite vozidlo a položte ho na rovný povrch.
2. Ovládač udržujte v blízkosti vozidla Jump Fury™, stlačte tlačidlo napájania a počkajte, kým indikátor napájania
neprestane blikať.
3. Môžete začať jazdiť.
4. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača.
OVLÁDAČ SA NESPOJIL
Ak sa vaše vozidlo na prvý raz nespojí s ovládačom, vypnite vozidlo, vyberte batérie z ovládača, potom vložte
batérie späť do ovládača a následne zopakujte pokyny v časti PRIPOJENIE OVLÁDAČA.
AKO SKÁKAŤ
1. Jedným stlačením tlačidla SKOK načítajte skok. Vozidlo JUMP FURY™ začne načítavať skok. (Načítanie trvá približne
7 – 10 sekúnd).
2. Keď KONTROLKA „SKOK PRIPRAVENÝ“ nepretržite svieti, vozidlo JUMP FURY™ je pripravené na skok.
POZNÁMKA: Ak kontrolka „SKOK PRIPRAVENÝ“ bliká, mechanizmus sa úplne načítal, ale vozidlo neskočí. Vozidlo
je potrebné premiestniť na rovnejší povrch.
3. Stlačením TLAČIDLA SKOK na ovládači vozidlo JUMP FURY™ vyskočí. Vozidlo JUMP FURY™ automaticky vykoná
opätovné načítanie a bude pripravené na ďalší skok
Otázky a riešenia v rámci RIEŠENIA PROBLÉMOV nájdete na našej webovej lokalite: AIRHOGS.COM/JUMPFURY
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený
silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa
neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku,
vymeňte batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
1. Nyomja le a kioldógombot (A) az elemtartó fedelének (B) lecsúsztatásához.
2. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására
vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
TÖLTÉS
1. Kapcsolja ki a járművet.
2. Csatlakoztassa a töltőkábel kisebb végét a töltőporthoz.
3. Csatlakoztassa a töltőkábelt egy 5 V-os egyenáramú számítógépes kimenethez.
4. A villogó LED azt jelzi, hogy az akkumulátor töltődik, a teljesen feltöltött akkumulátor esetén pedig folyamatosan világít.
A VEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA
1. Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre.
2. Tartsa a vezérlőt a Jump Fury™ járműhöz közel, nyomja meg a bekapcsológombot, és várja meg, amíg a tápellátást
jelző fény villogása befejeződik.
3. Most már készen áll a jármű vezetésére.
4. A vezetéshez használja a vezérlőt.
A VEZÉRLŐ NEM CSATLAKOZIK
Ha a jármű nem csatlakozik első alkalommal a vezérlőhöz, kapcsolja ki a járművet, távolítsa el a vezérlőben lévő
elemeket, helyezze vissza őket, végül pedig ismételje meg A VEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA című részben található
utasításokat.
AZ UGRATÁS MÓDJA
1. Az ugratás aktiválásához nyomd meg egyszer az UGRATÁS GOMBOT. A JUMP FURY™ elkezdi az ugratás aktiválását.
(Az aktiválás kb. 7–10 másodpercet vesz igénybe.)
2. Ha az UGRATÁSRA KÉSZ ÁLLAPOTOT JELZŐ FÉNY folyamatosan világít, a JUMP FURY™ készen áll az ugratásra.
MEGJEGYZÉS: Ha az Ugratásra kész állapotot jelző fény villog, és a mechanizmus aktiválása befejeződött, mégsem
ugrat, helyezd a járművet laposabb felületre.
3. A JUMP FURY™ elindításához nyomd meg a vezérlőn az UGRATÁS GOMBOT. A JUMP FURY™ automatikusan újra
végrehajtja az aktiválást, és készen áll arra, hogy újra ugrasson
A HIBAELHÁRÍTÁSI útmutató az alábbi honlapon tekinthető meg: AIRHOGS.COM/JUMPFURY
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes
elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra.
Ha a normál működés nem áll helyre, menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához
cserélje ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes
funkcionalitást.
zabawy. – Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc ją nadzorować przez cały czas. – Aby osiągnąć
maksymalną wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych. – Użytkownicy powinni ściśle przestrzegać
instrukcji podczas obsługi produktu. Ważne: podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski.
W otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo
i w efekcie wymagać zresetowania.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: gdy kontroler nie jest używany przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć z niego baterie.
Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala
od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić do uszkodzenia
podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Baterie są przedmiotami o niewielkim
rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami
biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji.
W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii
tego samego typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może
to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie
różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze
względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku.
NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ: nigdy nie należy
pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i trzymać z dala
od materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko
eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii.
Nie należy umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać
jej mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej ładowarki Spin
Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez Spin Master™. Należy dokładnie
przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub
chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Niewymienna wewnętrzna bateria została zainstalowana
fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być wykonywane przez osobę dorosłą. Podczas demontażu nie
dziurawić, rozcinać, rozrywać, ściskać, zgniatać ani zniekształcać produktu. Upewnić się, że produkt jest wyłączony,
następnie użyć śrubokrętu do usunięcia wszystkich śrub. Oddzielić od siebie połówki produktu, by odsłonić wewnętrzną
elektronikę. Gdy bateria jest widoczna w całości, użyć nożyczek do przecięcia pojedynczego przewodu, następnie
natychmiast owinąć końcówkę drutu taśmą izolacyjną i powtarzać ten proces, aż wszystkie przewody baterii będą
przecięte i izolowane, a baterię będzie można oddzielić od reszty produktu. Baterię należy zutylizować zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení v bezpečné vzdálenosti
od motoru a kol. - Pokud hračku nepoužíváte, vyjměte z ní baterie. - Při hraní doporučujeme rodičovský dohled.
- Mějte hračku stále v dohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu dosáhnete používáním
nových alkalických baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce. Poznámka:
Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem. V elektrostaticky nabitém prostředí
nemusí hračka fungovat správně a bude ji nutné vypnout a zapnout.
PÉČE A ÚDRŽBA: Pokud není ovladač po delší dobu používán, vždy z něj vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým
vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít k poškození
elektronických součástí.
BATERIE – BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby.
Řiďte se schématem polarity (+/-) v oddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte z hračky. Použité baterie řádně
zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného
typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct.
NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí baterie).
Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny
pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie z hračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFe: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte baterie v izolované oblasti.
Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít
k výbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do
ohně ani na horká místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly.
- K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie pouze
v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny a používejte baterie správně.
- V nepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem.
- Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
POKYNY K VYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě a je nevyměnitelná. Demontáž produktu a vyjmutí
baterie musí provádět dospělý. Při demontáži produkt nepropichujte, neřezejte, netrhejte, nestlačujte a nedeformujte.
Ujistěte se, že je produkt vypnutý, a šroubovákem vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný
přístup k vnitřní elektronice. Máte-li přístup k baterii, nůžkami odstřihněte jeden kabel baterie, izolujte konec vodiče
ovinutím páskou a postup opakujte, dokud nebudou přerušeny a izolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné
ji vyjmout z produktu. Baterii zlikvidujte v souladu s místními předpisy týkajícími se recyklace a likvidace baterií.
Bezpečnostné opatrenia: – Keď je vypínač v ZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie držte v bezpečnej
vzdialenosti od motora/kolies. – Keď hračku nepoužívate, vyberte z nej batérie. – Pri hre sa odporúča dozor rodiča.
– Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. – Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, odporúčajú sa nové
alkalické batérie. - Pri používaní produktu sa používatelia musia prísne riadiť pokynmi v príručke. Poznámka: Pri inštalácii
alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom môže byť narušená
funkčnosť hračky a môže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, z ovládača vždy vyberte batérie. Hračku jemne utrite čistou
vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť
elektronické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať
dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte
z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie
rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE
do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy batérií
(t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu
výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred
nabíjaním vybrať z hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.
ŠPECIÁLNE POKYNY TÝKAJÚCE SA BATÉRIE LiFe: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie nabíjajte
v izolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte, nezohrievajte ani
nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo
silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin
Master™. – Batérie používajte len v zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku
s pokynmi a batérie používajte správne. – V nepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom
alebo chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE Z PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe a nie je možné ju vymeniť.
Rozobratie produktu a odstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri demontáži výrobok neprepichujte,
nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho nedeformujte. Ubezpečte sa, že je výrobok vypnutý
a následne pomocou skrutkovača vyskrutkujte všetky skrutky. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup
k internej elektronike. Keď vidíte celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden z káblov batérie a odstrihnutý kábel ihneď
obtočte páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete a nezaizolujete všetky káble, aby bola batéria
voľná. Batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi na recykláciu a likvidáciu batérií.
Biztonsági óvintézkedések: – Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez nyúlni, és távol kell tartani
azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. – Az elemeket el kell távolítani a távvezérlőből, ha nem használják a játékot. – A
játékhoz szülői segítség ajánlott. – Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. – A maximális teljesítmény
érdekében azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket. – A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani
a használati útmutatóban leírtakat. Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői segítség ajánlott.
Elektrosztatikus kisülés közelében a játéknál hibás működés léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el az elemeket a vezérlőből.
Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot.
Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek
végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a
játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag
azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az
elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú
elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen
fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni.
A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket.
NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
A LiFe AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az akkumulátort felügyelet
nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól.
- Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét,
módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne
hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott
Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által meghatározott
készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő
használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy tűzoltó készüléket.
- Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.
A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a termékbe, és nem cserélhető.
A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. Ne szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja össze
vagy deformálja a terméket a szétszerelés során. Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a termék, majd használjon
csavarhúzót a csavarok eltávolításához. A belső elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket.
Ha az akkumulátor teljes egészében látható, egy olló használatával vágjon el egy akkumulátorvezetéket, majd a vezeték
végének szigeteléséhez azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további
vezetékeket is. Az akkumulátor most már elkülöníthető a termék többi részétől. Az akkumulátor ártalmatlanítását
a vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.