ASSEMBLY INSTRUCTIONS
-
.
� Study drawings and practice assembly before cementing parts together. Carefully
� scrape plating and paint from cementing surfaces. Ali parts are numbered. Paint
small parts before assembly. To apply decals cut sheet as required, dip in warm
water for a few seconds, slide off backing into position shown. Use in conjunction with box
artwork. Not appropriate for children under 36 months of age, due to the presence of small
detachable parts.
ícc7
Étudier attentivement les dessins et simuler l'assemblage avant de coller les
� piéces. Gratter soigneusement tout revétement ou peinture sur les surfaces
á coller avant collage. Toutes les piéces sont numérotées. Peindre les petites
piéces avant l'assemblage. Pour coller les décalques, découper le motil, le plonger
quelques secondes dans de l'eau chaude puis le poser á l'endroit indiqué en décollant le
support papier. Utiliser en méme temps les illustrations sur la boite. Ne convient pas á un
enfant de moins de 36 mois - présence de petits éléments détachables.
Íncl
Vor Verwendung des Klebers Zeichnungen studieren und Zusammenbau üben.
� Farbe und Plattierung vorsichtig von den Klebefiachen abkratzen. Alle Teile
sind numeriert. Vor Zusammenbau kleine Teile anmalen. Um die Abziehbilder
aufzukleben, diese ausschneiden, kurz in warmes Wasser tauchen, dann abziehen und
wie abgebildet aufkleben. In Verbindung mil Abbildungen auf Schachtel verwenden.
Ungeeignet für Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teilchen vorhanden die sich losen kónnen.
� Estudiar los dibujos y practicar el montaje antes de pegar las piezas. Raspar
� cuidadosamente el plateado y la pintura en las superfcies de contacto antes
de pegar las piezas. Todas las piezas están numeradas. Es conveniente pintar
las piezas pequeñas antes de su montaje. Para aplicar las calcomanias, cortar la hoja,
sumergir en agua tibia durante unos segundos y deslizarlas en la posición debida. Ver
ilustraciones en la caja. No conviene a un niño menor de 36 meses, contiene pequeñas
piezas que pueden soltarse.
� Studera bilderna noggrant och satt ihop delarna innan du limmar ihop dem.
� Skrapa noggrant bort fürtkromning och farg fran limmade delar. Alla delarna ar
numrerade. Mala smadelarna füre ihopsattning. Fastsattning av dekaler, klipp
arket.Doppa i varmt vatten nagra sekunder, lat baksidan glida pa plats som bilden visar.
Anvands i samband med kartongens handlitografi. Rekommenderas ej für barn under 3 ar.
lnnehaller lóstagbara smadelar.
ÍrT7
Studiare i disegni e praticare il montaggio prima di unire insieme i pezzi con
� l'adesivo. Raschiare attentamente le tracce di smalto ecromatura dalle superfci
da unire con adesivo. Tutti i pezzi sono numerati. Colorare i pezzi di piccole
dimensioni prima di montarli. Per aplicare le decalcomanie, tagliare il foglio secondo il caso,
immergere in acqua calda per alcuni secondi, quindi sfilare la decalcomania dalla carta di
supporto e piazzarla nella posizione indicata. Usare in congiunzione con l'illustrazione sulla
scatola. Non adatto ad un bambino di etá inferiore ai 36 mesi dovuto alla presenza di piccoli
elementi staccabili.
� Tekeningen bestuderen en delen in elkaar zetten alvorens deze te lijmen.
� Metaalcoating en lak voorzichtig van lijmvlakken
al
schrapen. Alle delen zijn
genummerd. Kleine delen vóór montage verven. Voor aanbrengen van stickers,
gewenste stickers uit vel knippen, een paar seconden in warm water dompelen en dan van
schutblad
al
op afgebeelde plaats schuiven. Hierbij afbeelding op doos raadplegen. Niet
geschikt voor kinderen onder 3 jaar, omdat kleine deeltjes gemakkelijk kunnen losraken.
lnlfl
Tegningerne b0r studeres, og man b0r 0ve sig i monteringen, f0r delene
� limes sammen. Pladestykker og maling skal omhyggeligt fjernes fra
kloebeoverfladerne. Alle dele er nummererede. Smá dele skal males f0r
monteringen. Overf0ringsbillederne anvendes ved at tilklippe arket efter behov. Og dyppe
del i varmt vand i nogle fa sekunder. Underlaget glides al og anbringes i den viste position.
Páf0res if0lge brugsanvisnigerne pá oesken. lkke til b0rn under 3 ár, forekomst
al
smá
l0se elementer.
1DT7
Estudar atentamente os desenhos e experimentar a montagem. Raspar
� cuidadosamente as superfcies de modo a eliminar pintura e revestimento antes
de colar. Todas as pec;as estáo numeradas. Pintar as pequenas pec;as antes
de colar. Para aplicar as decalcomanias, cortar as folhas e mergulhar em água moma
por alguns segundos, depois deslizar e aplicar no respectivo lugar, como indicado nas
ilustra96es na caixa. Nao convém a urna crianc;a de menos de 36 meses devido á presenc;a
de pequenos elementos destacáveis.
� Tutustu piirroksiin ja harjoittele kokoamista ennen kuin liimaat osat yhteen.
� Raaputa metallipaallyste ja maali varovasti pois liimattavilta pinnoilta. Kaikki osat
on numeroitu. Maalaa pienet osat ennen kokoamista. Siirtokuvien kiinnittamiseksi
leikkaa ne arkista tarpeen mukaan. Kasta kuva liimpimaan veteen muutaman sekunnin
ajaksi, anna takapuolen liukua kuvalle osoitettuun kohtaan. Kaytetaan yhdessa laatikon
kuvituksen kanssa. Ei suositella alle kolmivuotiaille lapsille. Paljon irrotettavia pikkuosia.
� Przed przystqpieniem do sklejania przestudiuj uwaznie rysunki i przeéwicz
� skladanie cz�sci. Oslroznie zeskrob ze sklejanych powierzchni powlok� i
farb�. Wszystkie cz�sci sq ponumeroweane. Drobne cz�sci pomaluj przed
ich z/ozeniem. Celem przeniesienia odbitki wytnij jq z arkusza, zanurz na kilka sekund w
letniej wodzie i zsurí z podloza na wymagane miejsce. Uzywaj w po/aczeniu ze wzorami na
pudelku. W zwiqzku z obecncsciq wielu drobnych, rozbieralnych cz�sci, niestosowne dla
dzieci ponizej 3 lat.
MEAET�ITTE npoaEKT1Ká m axto1a Km auvapµo,\oy�mE y1a npwT� cpopá m
KoµµáT1a xwpi� va m auyKoi\i\�am. Acpmptam rn1µEAW� T� µnaM1K� µnoy1á
KOI T�V TTAOITTIK� pacp� anó TI� rn1cpávm� TI� OTTOiE� 9a auyKo,\,\�am �ÚVOVTá�
TE� npoaEKTIKá. "Q,\a m KoµµáT1a Eivm ap18µ�µtva. Xpwµmiam m µ1Kpá KOµµána np1v
anó T� auvapµoMy�a�. r,a va Koi\i\�am TI� xai\KoµaviE�, KÓ4JETE yúpw anó TO axtó10
ÓTTW� an□1TEim1, pu9iITTE TO µEplKá ÓEUTEpó,\rnTa OE xi\1apó VEpó K□I µná TOTT09ET�OETÉ
TO ITT� ata� TTOU UTTOÓEIKVÚETOI, acpa1pwvra� T� µEµPpáv� TTOU TO KOAÚTTTEI. /\ápm UTTÓ4J�
ªª� TOUTÓXPOVa T�V EIKOvoypácp�a� TOU KOUTIOÚ. AKmá,\,\�,\o y1a TTOIÓlá �AIKia� KÓTW TWV
36 µ�vwv i\óyw únap��� µ1Kpwv Koµµanwv nou anoanoúvTm.
ASSEMBLY ICON INSTRUCTIONS
Cement
Coilef
Kleben
Pegar
Assembly
phase
Phase de montage
Montagephase
Fose de montaje
Monteñngfasen
Fase d1 montaggio
Montageíase
Fase de montagem
Monteringsfase
Kokoamlsvaihe
º
Llmma
lncollare
Ujmen
Color
Kla,bes
Faza skladania
<llóon ouvopµol,ó�
Decals
Oécalcomanies
Abziehbild
Calcomanías
Crystal part
Piéce cristal
Kristalltel1
Pieza de cristal
Ulmaa
Kleit
tUVKoM•\<m
Del<alef
•
Kristaltdel
□
Decaloomar,ie
Pezzo cristaKo
Sückers
Kristalten onderdeel
Decalcomania
P� de cristal
Bi11edoverf0nng
Krystafstykke
Si1rtokuvat
Kristal1iosa
Kalkomanie
Cz�SC krysztatowa
XoAKoµavit�
Koµµón
"""°'áMou
Do not cement logether
No pas coller
Nlcht kleben
No pegar
Umma lnte
Non 1ncollare
Niet lijmen
NOO colar
Skal ikke klrebes
Ala lilmaa
Nie kleié
MflO'lfVl(oA>.flotlt
Welghl
Lester
Beschweren
Lastrar
Belasta
Applicare un peso
Verzwaren
Lastrar
Páf0r vregt
Asela vastapalno
Obci�é balastem
Em8tcntPópoc;
lndicales final locaüon
Attemative part(s) provtded
Indique remptacement final
Autre{s) piece{s) foumle(s)
Zeigt Endposition
Ersatztell(e) mltgeliefert
Indica la ubicación definitiva
Se lnctuye(n) pieza{s) allernativa(s)
Anger �lutmont�ngsplats
@
Altemativ(a) del{ar) ingár
.
,
.
Sede d1 montaggio finale
Uno o ph) componenti allema!M fomitl
Geefl uiteindelijke kx:alie aan
Alternatieve onderdelen meegeleverd
"Indica 1oca1;,� final
P�s) altemativa(s) fomecida(s)
Viser endellg ptacerirg
Altemativ{e) del{e) rnedf0lger
Repeat this operation
Répéter ropéraoon
Vorgang wiederholen
Repetir la operación
e
Upprepa Alg3rden
Ripetere l'
operaziooe
De \18rlictiting hemalen
Repetir a
Man0wen gentages
Osoittaa lopuOisen sijainnin
Valhtoehtoiset osat pakkauksessa
Oznacza mlejsce docelowe
Oostftf)ne cz� zamlenne
YrrOOtn(VÚtl rtAnu'¡ TOTT08tofa
rlapt){OVlOl tvo.>J,alCTIKÓ Koµµ{ma
Remove by fihng
Enle\ler avec une lime
Abfeilen
Eliminar con lima
Ta bort genom att fila
Rimoovere con la lima
Verwijderen door afvijlen
Remova llmando
F}em ved at file véek
Poista villaamatla
UsunéfC przy u.tydu pilnika
Aq)(uptoot Alµápovrm; µe Alµa
2
Drfüorpierce
Percer
Durchbohren
Cut
()éoouper
SchneKlen
,, ==reo�re
VE.re
Boren
of
doorbo<M
Sn,jden
�:�moor
�
r
Poraa taí puhkaise
Leikkaa
W'ywiercié lub przedziurawlt
Przeclctl;
Tpum'¡cnt
K64rrt
Toista 101menpide
Powtórzy(: operacj�
ErrovoMJj3ac Tfl &oi5!KOo
f
o
Humbrol palnt number
No peinture Humbrol
Humbrol-Fart>oummer
No de pintJJra Humbrol
Humbrol firg nummer
00
No vemk:e Humbfot
Humbrol vertnummer
No de p,mura Hurnbto!
Humbrol malingsnummer
Humbrol-maalin numero
Nr farby Humbro1
NoúµEPO )(pw� Humbrol
Summary of Contents for A19004
Page 6: ...6 f to note on p g Re er a e 7 step 8 ...
Page 8: ...Refer to page 72 for position of decals ...
Page 9: ...9 ...
Page 10: ...10 ...
Page 13: ...F23 1 1 L i i l _ 1 6mm0 L J 13 ...
Page 14: ...14 ...
Page 15: ......
Page 16: ...1 6mm0 1 1 L l 1 1 1sABD goC 1sABD goC 16 1 6mm0 1 1 L l 1 1 ...
Page 18: ......
Page 19: ...19 ...
Page 20: ...20 ...
Page 21: ......
Page 22: ...H39 K 56 153 or 24 22 ...
Page 23: ... _ 23 ...
Page 25: ...l 25 ...
Page 27: ......
Page 28: ...N ex ...
Page 29: ...29 r f LO O O ...
Page 30: ...30 ...
Page 31: ...31 ...
Page 32: ......
Page 34: ... ___ 34 H32 ...
Page 35: ...35 ...
Page 38: ... 7 r 38 ...
Page 40: ... J 7 i 7 J 18 40 ...
Page 42: ...l 42 ...
Page 43: ...J24 43 ...
Page 44: ...44 ...
Page 45: ......
Page 46: ...í 46 ...
Page 48: ...48 ...
Page 49: ... 226 49 ...
Page 50: ... 4 f t K42 50 ...
Page 51: ...K25 51 ...
Page 52: ...6oA 1sBD goC 52 ...
Page 53: ...F8 53 226 1 ...
Page 54: ...54 ...
Page 55: ......
Page 56: ......
Page 57: ......
Page 58: ...58 ...
Page 59: ...1sABD 9oC L ...
Page 60: ...60 ...
Page 61: ... fil 1 1 1 fil _____ _ ...
Page 66: ...S00LB Bomb 66 ...
Page 67: ......
Page 68: ......
Page 70: ...N20 N19 N36 N35 goC 9oC 70 ...
Page 71: ......