Air King Ibiza Glass Use And Handling Instructions Download Page 2

DECORATIVE EXTRACTOR HOODS

Dear client:

We are sure that the purchase of our extractor hood will fully

satisfy  all  of  your  needs.  Please  read  this  instruction  manual

carefully in order to obtain the best results from the use of the

hood.

IMPORTANT

For our guarantee to be effective, you must present your pur-

chase  receipt  along  with  the  guarantee  certificate.  Otherwise,

the guarantee will have no effect.

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE

AND USE

GENERAL INDICATIONS

Before installing and using the hood, be sure that the voltage (V)

and the frequency (Hz) indicated on the feature plate match the

voltage and frequency at the installation site.

The feature plate and technical data are shown on the inside of

the product.

This hood is equipped with an extendible tube which allows it to

be adjusted to the height of the stove.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Voltage and Frequency: 120 V  60 Hz 

Total power: 670 W

Three speed motor: 470 W

Lights: 2 x 50 W

INSTALLATION INSTRUCTIONS:                                     

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,

OBSERVE THE FOLLOWING:

a)Installation Work And Electrical Wiring Must Be Done By 

Qualified Person(s) In Accordance With All Applicable Codes 

And Standards, Including Fire-Rated Construction.

b)Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting

of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment

to prevent back drafting. Follow the heating equipment manu

facturer’s guideline and safety standards such as those publis

hed by the National Fire Protection Association (NFPA) , and 

the American Society for Heating, Refrigeration and Air 

Conditioning Engineers (ASHRAE) , and local code authorities.

c)When Cutting Or Drilling Into Wall Or Ceiling, Do Not Damage

Electrical Wiring Or Other Hidden Utilities.

d)Ducted Fans Must Always Be Vented To The Outdoors.

e)Use only metal ductwork.

ASSEMBLY AND CEILING MOUNTING.

• Please, remove the polyfoam protection piece before use.

• The  accessories  needed  to  install  the  hood  are  inside  the

hood.

• Use the two screws to attach the reducer pipe H to the upper

platen (Fig. 1). Connect the 4,5” non-flammable pipe to the ope-

ning in the ceiling.

• Confirm that the ceiling will support the weight of the hood.

Drill 4 holes in the ceiling using a 5/6”. Bit and insert the plugs

(Fig. 2).

• Adjust the length of the telescopic structure and attached the

two pieces with 8 screws and washers. Bear in mind that the

minimum distance from working surface to the base of the hood

should not be less than 22” (Fig. 3).

• Fix  the  piece  to  the  canopy  using  the  washers  and  screws

supplied (Fig.4).

• Fix the screwed structure (L) to the canopy using the screws

indicated (Fig.5).

• Introduce the exterior tubing (M) and fix the structure to the

ceiling (Fig.6).

• Fix the upper exterior tube to the structure with two screws.

• Fix the lower exterior tube to the canopy in the lower part with

two screws (Fig.7)

ELECTRICAL CONNECTION

Important: Be certain all wiring complies with local codes and

the unit is properly grounded.

• Run three wires, two for the power supply and the ground wire,

from the connection box on the canopy to a power connection

point near the installation. See Fig. 3

• Using  connectors  for  officially  approved  wiring,  connect  the

power conductors to the conductors for the fan: black to brown

and white to blue. Connect the grounding wire (green or bare) to

the mass conductor (yellow/green) of the fan distribution box. 

CONTROL PANEL

This panel is located on the front part of the hood and includes:

- 3 position motor control switch (1st, 2nd, and 3rd speed) (Ref. D). 

- Lighting control lamp. Fig. 6. (Ref. E).

- Motor control lights. (Ref. G). 

- Light switch (Ref. F). 

TIMING: To operate the canopy timer, having selected the speed,

press the button for two seconds until the LED light blinks. The

timer will then work for 15 minutes. 

At the end of this time, the motor will stop and the light will go

out. If it is still on, and you wish to cancel the timing, press the

na,  una  vez  seleccionada  la  velocidad,  se  deberá  presionar
durante dos segundos el botón hasta que el led luminoso par-
padee; entonces empezará a contar hasta 15 minutos. 
Una vez transcurrido este tiempo se parará el motor y la luz si
estuviera encendida. En el caso de querer anular la temporiza-
ción, presionar una pulsación en el botón temporizado y el motor
dejará de funcionar. 
IMPORTANTE:  Durante  una  descarga  electroestática  (ESD)  es
posible que este aparato deje de funcionar. Apague el aparato
(OFF) y vuelva a encenderlo (ON) y funcionará correctamente.
No hay ni habrá posibilidad de riesgo alguno.

MANTENIMIENTO:

• Limpieza: Siempre antes de efectuar cualquier operación ase-
gurarse de que el interruptor esté en posición de paro. Limpiar
la parte externa con un detergente líquido no corrosivo y evitar
el uso de productos de limpieza abrasivos.

• Cambio de lámpara: Antes de sustituir la lámpara asegurarse
de que la campana no esté conectada. Quitar el filtro de grasa y

cambiar la lámpara usando una lámpara de potencia igual a la que

se indica en las características técnicas. Colocar el filtro nueva-

mente en su lugar. 

IMPORTANTE: En caso de sustitución de las lámparas halógenas,

éstas deben ser sustituidas por lámparas con reflector de aluminio,

nunca por lámparas dicroicas, para evitar un sobrecalentamiento

innecesario en el portalámparas. 

• Limpieza del filtro de grasa: En virtud del uso y como míni-

mo cada mes, los filtros de grasa deberán ser desmontados (Fig.

3) y (Fig. 4) y lavados en lavavajillas o en agua caliente y deter-

gente. En el caso de utilizar lavavajillas, es recomendable colo-

carlos en posición vertical para evitar que los restos de comida

se depositen sobre el mismo. Después de haberlos enjuagado y

secado colocar-los nuevamente en su lugar, actuando de forma

inversa al desmontarlos.

GB

ENGLISH

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CAMPANA DE LA FUENTE

DE ALIMENTACIÓN ANTES DE EMPEZAR A USARLA.
ADVERTENCIA  –  PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE  INCENDIO,

DESCARGA  ELÉCTRICA  O  DAÑO  PARA  LAS  PERSONAS,

OBSERVE LO SIGUIENTE:

• No utilice este extractor con ningún dispositivo de control de

velocidad de estado sólido.

• Utilice este aparato exclusivamente de la forma prevista por el

fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el

fabricante.

• Antes de efectuar servicio o de limpiar el aparato, desconecte la

alimentación en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio

para  evitar  que  la  alimentación  se  conecte  accidentalmente.

Cuando el medio de desconexión del servicio no pueda bloquear-

se, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia destaca-

do, como por ejemplo, una señal en el panel de servicio.

PRECAUCIÓN  –  UTILIZAR  EXCLUSIVAMENTE  PARA  VENTILA-

CIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA LA EXTRACCIÓN DE MATE-

RIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.

PRECAUCIÓN - Para evitar el riesgo de incendio trabaje sólo con

conductos de metal.
ADVERTENCIA – CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE UN

INCENDIO DEBIDO A LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR:

a) Nunca deje los fogones desatendidos cuando cocine a fuego

alto.  Los  vertidos  pueden  causar  humo  y  salpicaduras  de

grasa  que  pueden  prender  fuego.  Caliente  el  aceite  lenta-

mente a media o baja temperatura.

b) Encienda siempre la campana cuando cocine con una tem

peratura alta o cuando cocine alimentos flameados (ej: Crepe 

Suzette, Cerezas al Jubille, Ternera al pimiento flameado)

c)  Limpie  los  ventiladores  frecuentemente.  No  debe  permitir

que se acumule la grasa ni en el ventilador ni en el filtro.

d) Use sartenes del tamaño adecuado. Siempre use utensilios

de cocina apropiados para cada fogón.

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS PARA

LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA DE LA

PARTE  SUPERIOR  DE  LA  CAMPANA,  SIGA  LOS  CONSEJOS

SIGUIENTES:

• SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamen-

te, una plata para galletas o bandeja metálica, después apague el

quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las

llamas no se apagan inmediatamente, EVACÚE Y LLAME A LOS

BOMBEROS.

• NO COJA NUNCA UN RECIPIENTE EN LLAMAS – podría que-

marse.

• NO UTILICE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas húme-

dos – podría causar una explosión de vapor violenta.

Utilice un extintor SOLAMENTE si:

• Sabe que tiene un extintor de clase ABC y ya sabe como utili-

zarlo.

• El fuego es pequeño y está localizado en el área donde se ha ini-

ciado.

• Se ha llamado a los bomberos.

• Puede combatir el fuego de espaldas a una salida.
ADVERTENCIA:  SE  NECESITA  UNA  CANTIDAD  SUFICIENTE

DE  AIRE  PARA  UNA  ADECUADA  COMBUSTIÓN  Y

EXTRACCIÓN  DE  GASES  A  TRAVÉS  DE  LA  CHIMENEA  DEL

EQUIPO  PARA  QUEMAR  GASOIL,  PARA  PREVENIR  QUE

RETROCEDA. SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ESTANDARDS DE

SEGURIDAD  DEL  FABRICANTE  DEL  EQUIPO  DE

CALEFACCIÓN,  COMO  LAS  PUBLICADAS  POR  LA

ASOCIACIÓN  NACIONAL  DE  PROTECCIÓN  DE  INCENDIOS

(NFPA), Y LA SOCIEDAD AMERICANA DE INGENIEROS PARA

CALEFACCIÓN,  REFRIGERACIÓN  Y  AIRE  ACONDICIONADO

(ASHRAE) Y LAS AUTORIDADES LOCALES ESPECIALIZADAS.
EL  FABRICANTE  DECLINA  TODA  RESPONSABILIDAD  EN

CASO DE QUE NO SEAN OBSERVADAS LAS INDICACIONES

DESCRITAS PARA LA INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y USO

ADECUADAS DE LA CAMPANA EXTRACTORA.

60807640.14.09.2004  22/12/04  10:48  Página 8

                                  

 

CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA

Estimado cliente:

Tenemos  la  certeza  que  la  adquisición  de  nuestra  campana

extractora va a satisfacer plenamente sus necesidades; para ello

le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual con lo

cual obtendrá un resultado óptimo en la utilización de la misma.

IMPORTANTE

Para la obtención de nuestra garantía, será imprescindible pre-

sentar la factura de compra de la campana con el certificado de

garantía. Sin este requisito la garantía no tendrá validez.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN,

MANUTENCIÓN Y USO

INDICACIONES GENERALES

• Antes de instalar y usar la campana, asegurar que la tensión

(V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa de características

correspondan a la tensión y la frecuencia del lugar de instala-

ción.

• La placa de características y los datos técnicos se encuentran

en el interior del producto.

Esta campana se suministra con un tubo telescópico, que per-

mite ajustarlo según la altura de la cocina.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TENSIÓN y FRECUENCIA: 120 V 60 Hz

POTENCIA TOTAL: 670 W

MOTOR A TRES VELOCIDADES: 470 W

LÁMPARA: 2 x 50 W

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O

DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE LO

SIGUIENTE:

• El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser rea-

lizados  por  personas  cualificadas,  de  acuerdo  con  todos  los

códigos y normas aplicables, incluyendo una construcción igní-

fuga.

• Es necesario aire suficiente para la combustión correcta y la

extracción de los gases a través del canal de humos (chimenea)

del equipo de combustión para evitar el contratiro. Siga las ins-

trucciones del fabricante del equipo de calefacción y las normas

de seguridad como las publicadas por la Asociación nacional de

protección contra el fuego (NFPA) y la Sociedad americana de

ingenieros  de  calefacción,  refrigeración  y  aire  acondicionado

(ASHRAE) y las Autoridades reguladoras locales. 

• Cuando corte o taladre en la pared o en el techo, no dañe el

cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios ocultas.

• Los extractores entubados deben ventilarse siempre al exterior.

• Utilice sólo conductos metálicos.

MONTAJE Y FIJACIÓN AL TECHO.

• Por favor, retirar las piezas de protección de espuma antes de

utilizar.

• Los accesorios necesarios para la instalación de la campana

se encuentra en el interior de la misma.

• Fijar el tubo reductor H a la pletina superior mediante 2 torni-

llos (Fig. 1). Conectar un tubo ininflamable de 4,5” a la apertura

practicada en el techo.

• Comprobar  que  el  techo  aguanta  el  peso  de  la  campana.

Realizar los 4 orificios en el techo usando una broca de 5/6” e

insertar los tacos. (Fig. 2).

• Regular la longitud de la estructura telescópica y fijar las dos

piezas con 8 tornillos y arandelas. Tener en cuenta que la dis-

tancia mínima desde el plano de trabajo a la base de la campa-

na no debe ser inferior a 22” (Fig. 3).

• Fijar los dos suplementos (E)  a la parte superior de la estruc-

tura (L) usando los dos tornillos indicados.(Fig.3)

• Fijar la pieza a la campana usando las arandelas y tornillos

suministrados. (Fig.4)

• Fijar  la  estructura  atornillada  (L)  a  la  campana  usando  los

tornillos indicados. (Fig.5)

• Introducir los tubos exteriores (M) y fijar la estructura al techo.

(Fig.6)

• Fijar el tubo exterior superior a la estructura con dos tornillos. 

Fijar el tubo exterior inferior a la campana por su parte baja 

con dos tornillos. (Fig.7)

CABLEADO

IMPORTANTE: Asegurase que todo el cableado cumple con las

leyes locales y que el aparato esté correctamente puesto a tierra.

• Extienda  tres  cables,  dos  de  alimentación  y  uno  de  tierra,

desde la caja de empalmes de la campana hasta una caja de

empalmes próxima al lugar de instalación.  Ver Fig. 3 

• Utilizando conectores para cables homologados, conecte los

conductores de alimentación a los conductores del ventilador:

negro con marrón y blanco con azul. Conecte el conductor de

toma de tierra (verde o desnudo) al conductor de masa (amari-

llo/verde) de la caja de distribución del ventilador.

PANEL DE MANDOS

Este panel está situado en la parte frontal de la campana y com-

prende: 

- 3 pulsadores para el control del motor (posición 1ª, 2ª y 3ª velo-

cidad) (ref. D). 

- Lámpara control de funcionamiento de la iluminación. (Ref. E). 

- Lámparas de control del funcionamiento del motor (Ref. G). 

- Pulsador para la lámpara de iluminación (Ref. F ). 

Temporización: Para temporizar el funcionamiento de la campa-

E

ESPAÑOL

timer button once and the motor will stop. 

IMPORTANT: During an electrostatic discharge (ESD) it is possi-

ble that the device will stop working. By switching the device

OFF an ON the device will again work as intended. There is no

risk and no risk will appear.

MAINTENANCE

• Cleaning: Disconnect the power before cleaning or servicing.

Clean the external part with a mild, liquid detergent and avoid

the use of abrasive cleaning products.  

• Changing the light: Before changing the light make sure that

the hood is not connected. 

Remove the grease filter and replace the light with a light bulb no

more  powerful  than  that  specified  in  the  Technical

Characteristics. Place the filter in position. 

IMPORTANT: If the halogen lamps need replacing, they must be

replaced  by  lamps  with  an  aluminium  reflector,  never  dichroic

lamps, to avoid unnecessary overheating in the lamp holders. 

• Cleaning the grease filter: Depending on use, and at least

once a month, the grease filters should be disassembled (Fig. 3)

and (fig. 4) and cleaned in a dishwasher or with hot soapy water.

If washed in a dishwasher they should be placed in an upright

position to prevent food remains from falling on them. After rin-

sing  and  drying,  replace  the  filters  by  following  the  steps  for

disassembly in reverse order.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
WARNING: DISCONNECT THE RANGE HOOD FROM POWER

SUPPLY BEFORE SERVICING.
WARNING  –  TO  REDUCE  THE  RISK  OF  FIRE,  ELECTRIC

SHOCK  OR  INJURY  TO  PERSONS,  OBSERVE  THE

FOLLOWING:
a) Do not use this fan with any solid state speed control device.
b) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
c) Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock service panel to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag
to the service panel.

CAUTION:  FOR  GENERAL  VENTILATING  USE  ONLY.  DO  NOT
USE  TO  EXHAUST  HAZARDOUS  OR  EXPLOSIVE  MATERIALS
AND VAPORS.

CAUTION: To reduce the risk of fire, use only metal duct work.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:

a) Never  leave  surface  units  unattended  at  high  settings.

Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.

b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when 

flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, 
Peppercorn Beef Flambé)

c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed

to accumulate on fan or filter.

d) Use proper pan size. Always use cookware appropiate for the

size of the surface element.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS

IN  THE  EVENT  OF  A  RANGE  TOP  GREASE  FIRE,  OBSERVE
THE FOLLOWING:

a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – you may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishclothes or towels – a
violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already
know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The Fire Department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.

WARNING – SUFFICIENT AIR IS NEEDED FOR PROPER COM-
BUSTION AND EXHAUSTING OF GASES THROUGH THE FLUE
(CHIMNEY)  OF  FUEL  BURNING  EQUIPMENT  TO  PREVENT
BACK  DRAFTING.  FOLLOW  THE  HEATING  EQUIPMENT
MANUFACTURER'S  GUIDELINES  AND  SAFETY  STANDARDS
SUCH  AS  THOSE  PUBLISHED  BY  NATIONAL  FIRE
PROTECTION  ASSOCIATION  (NFPA),  AND  THE  AMERICAN
SOCIETY  FOR  HEATING,  REFRIGERATION  AND  AIR
CONDITIONNING ENGINEERS (ASHRAE), AND LOCAL CODE
AHTHORITIES.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL LIABILITY IN CASES
WHERE THE INSTRUCTIONS FOR THE APPROPRIATE
INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE OF THE
EXTRACTOR HOOD ARE NOT OBSERVED.

60807640.14.09.2004  22/12/04  10:48  Página 10

                                      

 

Reviews: