background image

MODEL 4CH69/9525

2. To clean blade, unscrew the two knobs on either side of the

fan's head. Remove knobs and rubber grommets. Gently pull
the ends of the yoke apart and slip the threaded shafts out of
the yoke holes. Gently hold top and bottom of fan. Slowly
compress only until covers pop apart. Wipe the blades off with
a damp cloth. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER THE
MOTOR. Reassemble by reversing the order of disassembly.
Be certain that the fan is completely dry before plugging in.

REF

NO.

PART

NO.

DESCRIPTION

QTY.

REPLACEMENT PARTS LIST

Rev. B 8/00

2

2084014

LUBRICATION

Precision bearings are sealed at the factory for life and will not
require any further lubrication.

STORAGE

When not in use, keep unit in a clean, dry place.

WARNING: TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT USE FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED
DEVICE.

1

2011850

Front Housing

1

2

2011851

Rear Housing

1

3

2011852

Yoke

1

4

2011853

9 Inch Fan Blade

1

5

2091501

Clamp

1

6

2011854

Adjustment Knob

2

7

2011856

Rubber Washer

2

8

2011721

Switch Knob

1

9

2010403A

Foot

4

10

2057062

Switch, 2 Speed

1

11

2060100

Mounting Plate

1

12

2050042WT

Cordset

1

13

2090039

Screw #8 x 3/8" PPH

4

14

3091112

Hex Nut #8-32

2

15

2030057

Motor Assembly

1

16

2070024G

Bullseye (AirKing)

1

1

4

10

2

8

12

5

13

11

15

9

3

14

6

7

16

7

6

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES

9" (22.9 cm) PIVOTE VENTILADOR

MODELO 4CH69/9525

DESCRIPCIÓN

El abanico AirKing Pivote de 9 pulgadas (22.9 cm) ofrece 2 velocidades
para su operacion, y 360 grados de inclinacion ajustable. La aspa de 9
pulgadas (22.9 cm) con 3 palas es conducida con un motor con capacitor
permanente con un cordon electrico de 6'  (1.83 m) 18/3.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO

DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO

SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.

hacerlo un electricista calificado, utilizando exclusivamente alambre
de cobre.

ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR
DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR
EL RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES
ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.

3. Siempre que sea posible, evite el uso de extensiones eléctricas. Si

tienen que usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento
asegurándose de que sean de catalogación UL y del calibre y la
longitud adecuadas. Nunca use una sola extensión para operar más de
un ventilador.

4. No introduzca los dedos ni objetos extraños en el ventilador. No

obstruya ni manipule indebidamente el ventilador mientras esté en
operación.

5. Para evitar toda posibilidad de que el ventilador se vaya de lado,

asegúrese de colocarlo en una superficie estable y nivelada.

6. Desenchufe el cordón eléctrico antes de instalar o dar servicio al

ventilador.

7. Vuelva a armar completamente el ventilador, de acuerdo con las

instrucciones, antes de volver a conectarlo a la alimentación
eléctrica.

ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Y APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA INTERRUMPIR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO INSTALE O DÉ SERVICIO AL
VENTILADOR. SIEMPRE DESENCHUFE EL CORDÓN ELÉCTRICO.

8. Este ventilador es para uso general EXCLUSIVAMENTE. NO deberá

usarse en localidades potencialmente peligrosas tales como atmósferas
inflamables, explosivas, cargadas de gases o húmedas. NO utilice el
ventilador en una ventana, ya que la lluvia podría crear un peligro
eléctrico.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE VENTILADOR CON
NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO
SÓLIDO.

OPERACIÓN

1. Enchufe el ventilador en cualquier toma de corriente estándar de

120V CA de la casa.

2. Utilizando el conmutador rotativo, seleccione la velocidad deseada

del ventilador.

3. Para girar el ventilador, afloje los botones en el lado de la rejilla e

incline el ventilador para dirigir el flujo del aire.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE EL CORDÓN ANTES DE
MOVER O DAR SERVICIO AL VENTILADOR.

LIMPIEZA

1. Utilice un trapo suave, humedecido con una solución de jabón suave.

NUNCA INMERSIONE LAS PIEZAS ELECTRICAS EN AGUA.

 Evite

el uso de gasolina, bencina, diluyentes, solventes clorados, limpiadores
ásperos, etc., ya que causarán daños al ventilador.

2. Para limpiar las aspas,destornille los dos botones a ambos lados de

ESPECIFICATIONES Y FUNCIONAMIENTO

Motor ............................................................. 120V, 50/60 Hz
Tamano De Paletas ...................................... 9" ( 22.9 cm)
Velocidades .................................................. 2
Control .......................................................... Perillar Rotario
Distribución Del Flujo De Aire ...................... 360

°

 Variable

Aprobaciones. ..................... Catalogación UL. El protector de malla

cerrada del ventilador satisface las
normas OSHA.

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

1. Cerciórese de que la fuente de electricidad se adapte a los

requerimientos eléctricos del ventilador.

2. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres

espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo
diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra
de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos espigas, deberá
reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto a tierra e
instalado de conformidad con el Código Nacional de Electricidad y
todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá

    

MODELO    4CH69/9525

     VELOC.    ALTA

  BAJA

CFM

     1140

880

M

3

/s

    .54

.42

RPM

    2449

1883

Amps

    .57

.39

Watts

    37

27

 dB A

    48

37

Rev. B 8/00

3

2084014

Reviews: