TM
MC
Jet Set
TM/MC
8-10
YRS/ANS/AÑOS/
JAHRE/JAAR/
ANNI/ANOS
x 1
x 1
x 2
x 1
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI /
GUÍA DE INSTRUCCIONES / BEDIENUNGSANLEITUNG /
GEBRUIKSAANWIJZING / GUIDA PER L’USO / GUIA DE INSTRUÇÕES
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTIENE / CONTEÚDO
®
Charge Port / Port de charge /
Puerto de carga / Ladeport /
Laadpoort / Presa di ricarica /
Porta de carga
CONTROLLER/CHARGER / RADIOCOMMANDE/CHARGEUR / CONTROL REMOTO/CARGADOR /
FERNSTEUERUNG/LADEGERÄT / AFSTANDSBEDIENING/LADER / TELECOMANDO/CARICABATTERIA /
COMANDO/CARREGADOR
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / EINSETZEN DER BATTERIEN /
PLAATSING VAN DE BATTERIJEN / COME INSTALLARE LE BATTERIE / COMO INSTALAR AS PILHAS
Direction (LEFT/RIGHT) /
Manette de direction (GAUCHE/DROITE) /
Palanca de dirección (IZQUIERDA/DERECHA) /
Richtungssteuerung (LINKS/RECHTS) /
Stuurknuppel (LINKS/RECHTS) /
Leva direzionale (SINISTRA/DESTRA) /
Manípulo de direcção (ESQUERDA/DIREITA)
Trimmer /
Compensateur /
Estabilizador /
Regolatore di assetto
Power Indicator /
Indicateur d’alimentation /
Indicador de potencia /
Betriebsbereitschaftsanzeige /
Vermogenindicator /
Indicatore di potenza /
Indicador de energia /
Charge Indicator /
Indicateur de charge /
Indicador de carga /
Ladekontroll-Leuchte /
Laadindicator /
Indicatore di carica /
Indicador de carga
Power Switch ON/OFF/CHG /
Interrupteur d’alimentation ON/OFF/CHG /
Interruptor de alimentación ENCENDIDO/APAGADO/CARGA /
EIN/AUS/LADE-Schalter /
AAN-/UIT-/LADEN-schakelaar /
Interruttore di accensione ACCESO/SPENTO/RICARICA /
Interruptor de alimentação ON/OFF/CHG
Throttle (Speed control) /
Manette des gaz (contrôle de la vitesse) /
Palanca de aceleración (Control de velocidad) /
Gasknüppel (Geschwindigkeitssteuerung) /
Gashendel (snelheidscontrole) /
Leva della potenza (controllo di velocità) /
Manípulo de aceleração (controlo da velocidade)
Charge Rod / Barre de charge /
Varilla de carga / Ladestab /
Oplaadstang / Sbarra di ricarica /
Vareta da carga
Antenna / Antenne /
Antena
e
1.
Open the battery
door with a screwdriver
(A)
.
2.
If used batteries are
present, remove these
batteries from the unit by
pulling up on one end of
each battery. DO NOT
remove or install batteries
using sharp or metal tools.
3.
Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-)
inside the battery compartment
(B)
.
4.
Replace battery door
securely
(C)
.
5.
Check your local laws and regulations for
correct recycling and/or battery disposal.
f
1.
Ouvrez le compartiment des piles avec un tournevis
(A)
.
2.
Si des piles utilisées se trouvent dans l’unité, retirez-les en
tirant sur chacune d’entre elles. Ne pas utiliser d’objets pointus
ou métalliques pour extraire ou installer les piles.
3.
Installez
les nouvelles piles comme indiqué sur le schéma de polarité
(+/-) qui se trouve à l’intérieur du compartiment des piles
(B)
.
4.
Remettez le clapet des piles correctement
(C)
.
5.
Vérifiez les
lois et réglementations locales afin de recycler et/ou de vous
débarrasser des piles correctement.
E
1.
Abre el compartimiento de las pilas con un desarmador
(A)
.
2.
Si encuentras pilas usadas, retira estas pilas del
cargador tirando de un extremo de cada pila. No usar
herramientas puntiagudas o metálicas para extraer o instalar
las pilas.
3.
Instala nuevas pilas tal como se ilustra en el
diagrama de polaridad (+/-) situado en el interior del
compartimiento de pilas
(B)
.
4.
Vuelve a colocar la puerta del
compartimiento de pilas con firmeza
(C)
.
5.
Infórmate sobre
las leyes y reglamentos locales para el correcto reciclaje y/o
desecho de pilas.
d
1.
Batteriefachabdeckung mit Hilfe eines Schraubenziehers
öffnen
(A)
.
2.
Ggf. vorhandene verbrauchte Batterien
entnehmen (Batterien jeweils an einem Ende anfassen und
herausziehen).
3.
Neue Batterien gemäß der angezeigten
Polarität (+/-) ins Batteriefach einlegen
(B)
.
4.
Batteriefachabdeckung wieder sicher befestigen
(C)
.
5.
Verbrauchte Batterien bitte über eine Batteriesammelstelle
im Handel oder einen Recyclinghof entsorgen.
n
1.
Open het batterijenluikje met een schroevendraaier
(A)
.
2.
Verwijder oude batterijen door de batterij aan één uiteinde
omhoog te trekken.
3.
Plaats nieuwe batterijen met de tekens
in de juiste, getoonde richting (+/-), in het
batterijencompartiment
(B)
.
4.
Plaats het luikje terug en maak
vast
(C)
.
5.
Batterijen correct recyclen en/of weggooien
volgens de lokale wetten en regels.
i
1.
Aprire lo sportellino del vano batterie usando un cacciavite
(A)
.
2.
Se sono presenti batterie scariche, rimuovetele
dall’apparecchio tirando un'estremità di ciascuna batteria.
3.
Installate nuove batterie come indicato nel diagramma di
polarità (+/-) all’interno del vano batterie
(B)
.
4.
Richiudete
bene lo sportellino del vano batterie
(C)
.
5.
Riciclate e/o smaltite
correttamente le batterie secondo leggi e regolamenti locali.
p
1.
Abre a tampa das pilhas com uma chave de fendas
(A)
.
O
I
O
I
O
I
a
ACHTUNG:
ERSTICKUNGSGEFAHR –
Kleinteile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO –
Pezzi piccoli.
Non adatto a bambini al di sotto dei 3 anni.
a
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA –
Peças pequenas. Não
indicado para crianças menores de 3 anos.
a
WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for Children under 3 years.
a
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA –
Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
Repairs / Réparations / Reparaciónes /
Reparaturen / Reparaties / Riparazione / Reparações
Clear tape /
Adhésif transparent /
Cinta transparente /
Durchsichtiges Klebeband /
Doorzichtig plakband /
Nastro adesivo /
Fita adesiva transparente
a
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR –
Kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
a
ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
2
1