REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
www.agri-fab.com
the
fastest
way to
purchase
parts
www.speedepart.com
© 2017 Agri-Fab, Inc.
Page 1: ... fastest way to purchase parts www speedepart com 3 ENGLISH 9 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 11 ITALIANO 12 NEDERLANDS 13 ESPAÑOL 14 PORTUGUÊS 15 EΛΛHNIKA 16 DANSK 17 NORSK 18 SVENSKA 19 SUOMI 20 POLSKI 21 ČEŠTINA 22 MAGYAR 23 РУССКИЙ 24 SLOVENSKO 25 ...
Page 2: ...1 48511G 04637 40825 41549 23697 44480 43661 43084 1509 69 46699 43093 43343 48934 43009 43088 47810 47189 47683 44285 25672 47623 A x1 48515 B x1 C x2 D x4 E x2 F x2 G x6 1543 69 H x6 I x4 J x8 K x2 L x2 M x1 N x1 O x3 P x1 Q x2 ...
Page 3: ...3 9 16 1 2 7 16 x2 x2 x2 1 Z O 2 N AA P ...
Page 4: ...4 L I B O R I E J R L I I O 4 6 5 3 G Q J J D D H H Y 7 ...
Page 5: ...5 E J C K J H G F 12 8 9 10 11 13 G H F J OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 AA ...
Page 6: ...clapet s ouvre environ à moitié et se ferme complètement Bloquer les écrous ITALIANO Calibrare l impostazione del comando della portata Vedere la figura 14 Spostare la leva di comando A nella posizione OFF Far scorrere la staffa sul tubo del comando finché non si chiude la piastra di arresto sulla parte inferiore della tramoggia Serrare appena i dadi esagonali che fissano la staffa contro il tubo ...
Page 7: ...rolhåndtaget A op mod stopskruen B og bekræft at lukkepladen er åbnet cirka halvvejs Hvis lukkepladen ikke åbnes halvvejs så juster placeringen af kontrolbeslaget indtil lukkepladen åbnes cirka halvvejs og lukkes helt Stram sekskantmøtrikkeren NORSK Kalibrer innstillingen for sprederkontroll Se figur 14 Skyv kontrollspaken A til AV stilling Skyv kontrollbraketten langs kontrollrøret til sprederpla...
Page 8: ...m zárul Finoman szorítsa meg az áramlásvezérlő lemezt a vezérlőcsőhöz rögzítő hatlapú anyákat Állítsa 5 re az állítható ütközőt B Húzza a vezérlőrudat az ütközőhöz B és ellenőrizze hogy az elzárólemez körülbelül félig kinyílt e Ha az elzárólelemez nem nyílik ki félig állítson a vezérlőlemez pozícióján amíg az elzárólemez ki nem nyílik körülbelül félig majd teljesen be nem zárul Húzza meg a hatlapú...
Page 9: ...stable stop to the ON position 7 Always move the control lever to the OFF position before turning or stopping 8 To ensure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the previous pass The approximate broadcast widths for different materials are shown in the application chart on this page 9 For rectangular areas make two passes across the short e...
Page 10: ... Bewegung setzen und den Steuerhebel nach vorne gegen den verstellbaren Anschlag in den Stellung ON EIN ziehen 7 Stellen Sie den Steuerhebel immer in Stellung OFF AUS bevor Sie wenden oder anhalten 8 Um eine gleichmäßige Bedeckung zu gewährleisten muss bei jeder Durchfahrt sichergestellt sein dass sich das Streumuster mit dem der vorherigen Durchfahrt leicht überlappt Die ungefähre Streubreite für...
Page 11: ...surer que le levier de commande se trouve sur la position arrêt OFF 5 Remplir la trémie en effritant les éventuels grumeaux d engrais 6 Mettre l épandeur en mouvement puis tirer le levier de commande vers l avant pour le mettre contre la butée réglables sur la position marche ON 7 Ramener systématiquement le levier de commande en position arrêt OFF avant tout virage ou avant l arrêt du véhicule 8 ...
Page 12: ...poi tirare la leva di comando in avanti contro il fermo dell arresto regolabile nella posizione ON 7 Spostare sempre la leva di comando nella posizione OFF prima di girarsi o di fermarsi 8 Per ottenere una copertura uniforme distanziare le passate facendo sì che le distribuzioni di ciascuna passata si sovrappongano leggermente Le distanze approssimate di distribuzione sono indicate a seconda dei v...
Page 13: ...est fijn 6 Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas de toevoerhendel naar voren tegen de vleugelmoer aan op stand ON 7 U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt 8 Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen maakt u elke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt met de vorige ronde De verspreidingsbreedte is bij benadering opgegeven voor de divers...
Page 14: ...de control hacia adelante contra la detención ajustable hasta la posición ON 7 Siempre lleve la palanca de control a la posición OFF antes de hacer girar o detener el esparcidor 8 Para asegurar una cobertura uniforme siga un patrón de voleo que permite que una pasada se superponga levemente sobre la anterior El ancho de la pasada de voleo aproximada para diferentes materiales se muestra en la tabl...
Page 15: ... contra o batente ajustável para a posição ON FUNCIONAMENTO 7 Mova sempre a alavanca de controlo para a posição OFF CORTADO ou FECHADO antes de fazer uma curva ou de parar 8 Para assegurar uma cobertura uniforme faça cada passagem de modo que o padrão de espalhamento se sobreponha ligeiramente ao padrão da passagem anterior As larguras de espalhamento para diversos materiais mostram se no quadro d...
Page 16: ...το διανομέα και στη συνέχεια τραβήξτε το μοχλό χειρισμού προς τα εμπρός μέχρι το ρυθμιζόμενο στοπ στη θέση ON 7 Πάντα να μετακινείτε το μοχλό χειρισμού στη θέση OFF πριν κάνετε στροφή ή σταματήσετε 8 Για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη κάλυψη κάνετε κάθε πέρασμα έτσι ώστε το σχέδιο διανομής να επικαλύπτει ελαφρώς σχέδιο από το προηγούμενο πέρασμα Τα κατά προσέγγιση πλάτη διανομής για τα διάφορα υλικά...
Page 17: ...t køre med sprederen og træk så kontrolhåndtaget fremad imod den justerbare stopskrue til åben ON stilling 7 Sæt altid kontrolhåndtaget i OFF stilling før du vender eller standser 8 For at sikre ensartet dækning skal du køre hver bane således at spredningsmønsteret overlapper den sidste bane en smule Den omtrentlige spredningsbredde for forskellige materialer er vist i spredningsskemaet på denne s...
Page 18: ...år sprederen er i bevegelse og trekk deretter kontrollspaken forover mot den justerbare stopperen til PÅ stillingen 7 Skyv alltid kontrollspaken til AV stilling før du snur eller stopper 8 Du vil oppnå jevn dekning ved å kjøre frem og tilbake slik at spredningsmønsteret overlapper litt av den forrige raden Den omtrentlige spredningsbredden for ulike materialer vises i skjemaet for påføring på denn...
Page 19: ... Sätt igång spridaren och dra sedan manöverspaken framåt mot det justerbara stoppet till läget ON PÅ 7 Flytta alltid manöverspaken till läget OFF AV innan du vänder eller stannar 8 För att få jämn täckning gör varje passage fram och till baka så att spridningsmönstret överlappar mönstret från föregående passage Den ungefärliga spridningsbredden för olika material visas i tillämpningsschemat på den...
Page 20: ...dettävää rajoitinta vasten PÄÄLLÄ asentoon 7 Siirrä säätövipu aina POIS asentoon ennen kääntymistä tai pysäyttämistä 8 Aja levitintä niin että peittojälki tulee osaksi päällekkäin edellisen peittojäljen kanssa tasaisen käsittelyn varmistamiseksi Erilaisten materiaalien likimääräiset levitysleveydet on annettu tällä sivulla olevassa käyttötaulukossa 9 Tee suorakaiteen muotoisilla alueilla ensin kah...
Page 21: ... grudki nawozu 6 Ruszyć siewnikiem a następnie dociągnąć dźwignię regulacji do przodu do przesuwanej śruby motylkowej w położenie włączone ON 7 Przesunąć dźwignię regulacji w położenie OFF WYŁ przed zakrętem lub zatrzymaniem 8 Aby zapewnić jednolite rozsiewanie odległość pomiędzy kolejnymi przejazdami siewnika powinna być taka aby pasy rozsiewu lekko zachodziły na siebie Przybliżoną szerokość rozs...
Page 22: ...te všechny hrudky 6 Rozmetač uveďte do pohybu a teprve poté posuňte ovládací páku dopředu do polohy ON zapnuto 7 Před otáčením nebo zastavením vždy posuňte ovládací páku do polohy OFF vypnuto 8 Rovnoměrné pokrytí zajistíte tak že u každého dalšího pruhu jemně překryjte již posypanou plochu Přibližné šíře rozmetání u různých materiálů jsou uvedeny v aplikační tabulce na této straně 9 U obdélníkovýc...
Page 23: ...atot úgy hogy közben feltöri az összecsomósodott műtrágya darabokat 6 Indítsa be a szóróvetőt majd húzza az irányítókart előre az állítható ütközőig a BE állásig 7 Fordulás vagy megállás előtt mindig húzza a vezérlőkart a KI pozícióba 8 Az egyenletes terítés biztosítására minden egyes terítési menetet úgy tegyen meg hogy az előző sávval valamelyest fedésben legyen Az egyes anyagok terítési széless...
Page 24: ...в движение а затем потяните рычаг регулирования расхода вперед до упора в регулируемый останов в положение ON ВКЛ 7 Прежде чем поворачивать или останавливаться всегда переводите рычаг регулирования расхода в положении OFF ВЫКЛ 8 Для получения равномерного покрытия делайте каждый проход так чтобы рисунок разбрасывания слегка перекрывал рисунок предыдущего прохода Приблизительная ширина разбрасывани...
Page 25: ...e gnojila 6 Poženite trosilnik in nato potisnite kontrolno ročico naprej proti nastavljivemu zaustavljalcu v ON položaju 7 Preden se obrnete ali ustavite vedno potisnite kontrolno ročico v položaj OFF 8 Da zagotovite enakomerno razpršenost naj se prehodi narahlo prekrivajo Približna razprševalna širina za različne materiale je predstavljena v tabeli na tej strani 9 Na pravokotnih površinah opravit...
Page 26: ... 53 54 54 54 54 54 15 18 19 19 20 21 22 23 62 49 50 50 50 70 59 49 37 37 23 24 24 25 26 46 40 57 58 58 58 58 58 27 28 29 30 30 38 39 39 39 31 39 39 39 39 39 39 65 66 40 40 40 40 67 41 60 61 51 44 47 45 42 39 34 59 7 7 9 9 48 48 53 55 56 53 16 17 7 13 14 52 68 32 9 9 11 37 37 63 64 35 35 ...
Page 27: ...7 Hairpin Clip 7 8 34 1 41549 Flow Control Rod 35 4 23525 Hitch Brace 36 1 49898 Hairpin Clip 5 8 REF QTY PART NO DESCRIPTION 37 4 1509 69 Hex Bolt 1 4 20 x 1 3 4 38 1 47441 Grate 39 12 1543 69 Nylon Washer 40 7 43088 Flat Washer 1 4 41 1 27177 Adjustable Stop 42 1 24915 Flow Control Mount Bracket 43 1 62474 Gear Assembly 44 1 24917 Flow Control Arm 45 1 43000 Spring 46 1 23533 Closure Plate 47 1 ...
Page 28: ...REPAIR PARTS Agri Fab Inc 809 South Hamilton Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com the fastest way to purchase parts www speedepart com 2017 Agri Fab Inc ...