AGI WESTEEL ROAD VAULT Owner'S And User'S Manual Download Page 17

 

 

INSTALLATION DU RÉSERVOIR 

 

IMPORTANT :  Le propriétaire et l’utilisateur du réservoir ou du GRV sont entièrement responsables de la 

contamination de l’environnement, du nettoyage ou des dangers non sécuritaires ou d’explosion résultant 

d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrects du présent réservoir. 

 

Il relève de la responsabilité du propriétaire, de l’installateur ou de l’utilisateur du réservoir de : 

a.

 

S’assurer que toutes les normes et tous les règlements fédéraux, provinciaux et locaux soient respectés avant l’installation du 

réservoir. Les exemples comprennent mais ne se limitent pas aux codes des incendies et environnementaux. Consulter 

l’autorité ayant compétence pour être certain. 

b.

 

S’assurer que le camion ou la remorque utilisée est capable de transporter le poids du réservoir en plus du poids du carburant, 

calculé en fonction de la capacité maximale prévue du réservoir. 

c.

 

S’assurer que la surface de montage sur le camion ou sur la plateforme de la remorque est capable de soutenir le poids de 

transfert total du réservoir en plus du poids maximal du carburant chargé, et le transfert de charge de carburant aux sangles 

de fixation étant donné que la charge se déplace lors du transport. 

d.

 

À moins que le réservoir soit équipé de pattes mouillées (illustrées à la figure 1 : équipement en option pour les réservoirs 

RV290 à 830), s’assurer qu’il est complètement vide avant de le soulever. Tous les réservoirs doivent aussi être exempts 

d’ancrages avant d’être soulevés. En cas de relocalisation à une autre forme de transport, s’assurer que les points a, b, et c 

sont de nouveau suivis. 

 

Installation d’ancrage

 

(Voir la figure 1 pour déterminer quelle méthode s’applique au modèle du réservoir à installer.) 

1.

 

Installation de la sangle d’acier : Placer les sangles de fixation et les coussinets en néoprène de sorte que chaque feuillard 

soit à plat contre le réservoir tel qu’illustré à la figure 1. Le coussinet en néoprène doit être installé en dessous de chaque 

sangle de fixation avant d’être serré. 

Les sangles de fixation ne doivent PAS être en aucun cas soudées au réservoir 

ou au GRV. 

2.

 

Installation du boulon en J : Repérer les supports de base, les anneaux en forme de D, les boulons en J et les coussinets 

en néoprène tel qu’illustré à la figure 1. Le coussinet en néoprène doit être installé entre le support de base et le fond du 

réservoir. 

Utiliser un minimum de 20 N·m (15 pi-lb) de couple pour serrer les écrous et les boulons en J. 

3.

 

Installation de la sangle à cliquet : Placer les supports de l’anneau en forme de D le plus près possible de la virole de 

réservoir et les monter à la plate-forme du camion à l’aide de la quincaillerie fournie. Pour prévenir le mouvement latéral du 

réservoir lors du transport, les sangles peuvent être inclinées autour de la pompe et l’accessoire de remplissage tel qu’illustré à 

la figure 1. 

4.

 

Avant de percer des trous, s’assurer qu’aucun endroit critique tel que le châssis, les conduits de carburant, les 

conduites de frein ou les canalisations électriques sont touchés. 

NE PAS percer à travers le cadre du camion, 

car cela pourrait faire craquer le châssis ou causer une défaillance du cadre avec un risque potentiel qui peut 

entraîner des blessures graves ou la mort. Percer des trous seulement dans la benne du camion ou le plancher 

du plateau. S’assurer que le GRV est fixé solidement à la plateforme ou au plateau à l’aide des sangles de fixation et de la 

quincaillerie fournie. 

5.

 

Des protections contre le roulement sont fournies dans certaines trousses de pièces pour protéger la pompe et doivent être 

installées sur le réservoir à l’aide de la quincaillerie fournie. Lorsqu’un seul ensemble de pompe est utilisé, seulement une 

protection est nécessaire. 

6.

 

Si le réservoir/le GRV est équipé d’une pompe d’évacuation, elle ne doit pas peser plus de 12 kg (cela ne comprend pas le 

boyau et la buse), être capable de résister à 200 kPa (29 lb/po²) et avoir un robinet d’arrêt sur le côté refoulement ou la 

pompe devra être isolée du réservoir par un robinet qui pourra être fermé de manière efficace. 

Lors du transport, le 

robinet doit être placé en position fermée. 

7.

 

Avant de remplir le réservoir (soit entièrement ou partiellement) avec des liquides inflammables, il faut s’assurer qu’une 

décalcomanie de « Transport de marchandises dangereuses pour liquides inflammables » est apposée (voir la page 4). 

Déplacer le réservoir ou le véhicule transportant ce réservoir de quelque façon que ce soit sans la décalcomanie 

enfreint les exigences de Transports Canada. Le propriétaire du réservoir est responsable d’apposer cette décalcomanie 

et celle-ci n’est pas fournie par Westeel. Consulter le concessionnaire ou le magasin d’approvisionnement de sécurité pour la 

disponibilité et les exigences.  

8.

 

Une fois le réservoir installé tel que décrit ci-dessus, remplir le réservoir de carburant et marquer la position des sangles sur le 

réservoir avec un marqueur hydrosoluble. Effectuer un essai routier, en arrêtant fréquemment le véhicule et en vérifiant les 

changements de position des sangles par rapport au réservoir marqué. La position ne devrait pas changer. 

Serrer de nouveau 

les écrous de sangle après quelques jours d’utilisation. Prendre soin de vérifier périodiquement les sangles en vue de s’assurer 

que le réservoir demeure bien fixé. 

9.

 

Une fois par an, vérifier toutes les pièces, y compris la peinture, en vue de déceler les dommages. Effectuer des retouches de 

peinture sur les égratignures et les éclats à l’aide de peinture émail compatible. Le maintien du revêtement de peinture aide à 

prévenir la formation de rouille sur le réservoir. La rouille peut augmenter la possibilité de défaillance du réservoir ou réduire 

la durée utile du réservoir.

 

 

 

Summary of Contents for WESTEEL ROAD VAULT

Page 1: ...P N 198804_IBC REV 06 Printed in Canada Revised 15 Oct 19 Mobile Petroleum Tank READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE INSTALLATION AND USE OF TANK...

Page 2: ...osion 5 Internal Corrosion 5 Loss of Vacuum 5 Underground Tanks 5 General Disclaimers 5 DESIGN USE 6 General 6 Non Code Portable Service Tank 6 Road Vault Service Tank IBC 6 SHORTAGES DAMAGED PARTS AN...

Page 3: ...MERGENCY VENT P N 264639 AT EMERGENCY VENT P N 530162 TRANSPORT CANADA PRODUCT IDENTIFICATION DECAL NOT SUPPLIED BY WESTEEL SERIAL NUMBER DECAL P N 198870 INSPECTION LABEL ROAD VAULT LOGO DECAL P N 26...

Page 4: ...r assembly iv any use of the goods which is not an intended use as specified in Westeel s published product literature or otherwise specified by Westeel in writing v any equipment attached to or used...

Page 5: ...d accepted trade practices Without limiting the generality of the foregoing proper foundation assembly installation and use solely for the purposes intended as specified in Westeel s published product...

Page 6: ...Service Tank Mobile IBC These tanks are designed in accordance with United Nations Transport Canada Regulations and the Canadian General Standards Board code CAN CGSB 43 146 for use as mobile intermed...

Page 7: ...movement of the tank during transport the straps can be angled around the pump and fill fitting as shown in Figure 1 4 Before drilling any holes ensure that no critical locations such as frame fuel l...

Page 8: ...8 FIGURE 1 TANK INSTALLATION DIAGRAMS Flat Top Design L Tank Models RV285 290 450 545 680 830 Ratchet strap available on Optional Equipment for RV290 830 Models...

Page 9: ...ring testing While under the test pressure each container shall be visually inspected for leakage defective fittings welds or closures structural components significant gouges or other defects Non int...

Page 10: ...stallation with a wrench or pipe joint sealant for normal use Emergency Vents Fusible Plug Mobile IBC Tanks are factory fitted with an emergency vent in any one of the styles shown below FUSIBLE DISC...

Page 11: ...No de pi ce 198804_IBC r v 06 Imprim au Canada R vis le 15 Octobre 2019 R servoir de p trole mobile LIRE CES CONSIGNES SOIGNEUSEMENT ET ENTI REMENT AVANT L INSTALLATION ET L UTILISATION DU R SERVOIR...

Page 12: ...gations g n rales de responsabilit 5 CONCEPT ET UTILISATION 6 G n ralit s 6 R servoir de service portatif non r glement 6 R servoir de service Road Vault GRV 6 PI CES MANQUANTES ENDOMMAG ES ET QUIPEME...

Page 13: ...E PRESSION No de pi ce 530162 D CALCOMANIE D IDENTIFICATION DE PRODUIT DE TRANSPORTS CANADA NON FOURNI PAR WESTEEL NUM RO DE S RIE DE D CALCOMANIE No de pi ce 198870 TIQUETTE D INSPECTION REQUIS AU DE...

Page 14: ...pr vue tel que sp cifi dans la brochure publi e du produit ou autrement sp cifi par crit pas Westeel v tout quipement fix aux articles ou utilis en conjonction avec ceux ci vi toute modification sur l...

Page 15: ...age de fondation ad quat l installation et l utilisation uniquement aux fins pr vues et sp cifi es dans la brochure publi e du produit sont essentiels De plus la ventilation du r servoir pour les situ...

Page 16: ...ts R servoir de service Road Vault GRV Ces r servoirs sont con us conform ment aux r glements de l Organisation des Nations Unies et de Transports Canada et la norme CAN CGSB 43 146 de l Office des no...

Page 17: ...s peuvent tre inclin es autour de la pompe et l accessoire de remplissage tel qu illustr la figure 1 4 Avant de percer des trous s assurer qu aucun endroit critique tel que le ch ssis les conduits de...

Page 18: ...MES D INSTALLATION DU R SERVOIR Conception dessus plat Conception de r servoir Mod les RV285 290 450 545 680 et 830 Sangle cliquet disponible pour les mod les RV285 et 450 quipement en option pour les...

Page 19: ...t en v rification de pression chaque r cipient doit tre visuellement inspect pour d celer la pr sence de fuites de raccords d fectueux de soudures ou de fermetures de composants structurels d importan...

Page 20: ...usage normal vents d urgence bouchon fusible Les r servoirs GRV mobiles sont quip s en usine d un vent d urgence dans l un ou l autre des styles montr s ci dessous DISQUE DE BOUCHON FUSIBLE BOUCHON F...

Page 21: ...E DEPTH PROFONDEUR VOLUME cm litres cm litres cm litres cm litres 1 12 22 275 43 540 64 804 2 23 23 288 44 552 65 817 3 36 24 300 45 565 66 829 4 49 25 313 46 577 67 842 5 61 26 326 47 590 68 854 6 74...

Page 22: ...3 79 1 511 114 2 170 10 85 45 735 80 1 533 115 2 183 11 98 46 757 81 1 555 116 2 195 12 111 47 780 82 1 577 117 2 207 13 125 48 802 83 1 599 118 2 218 14 139 49 825 84 1 621 119 2 228 15 154 50 847 85...

Page 23: ...4273 9 144 44 1410 79 2990 114 4300 10 168 45 1454 80 3034 115 4325 11 193 46 1498 81 3077 116 4350 12 220 47 1542 82 3121 117 4373 13 247 48 1587 83 3164 118 4395 14 276 49 1631 84 3208 119 4416 15...

Page 24: ...7 113 1984 9 67 44 654 79 1388 114 1996 10 78 45 675 80 1408 115 2008 11 90 46 695 81 1428 116 2020 12 102 47 716 82 1449 117 2031 13 115 48 736 83 1469 118 2041 14 128 49 757 84 1489 119 2051 15 141...

Page 25: ...113 4113 9 139 44 1362 79 2884 114 4138 10 162 45 1404 80 2926 115 4162 11 187 46 1446 81 2968 116 4185 12 212 47 1489 82 3010 117 4207 13 239 48 1532 83 3052 118 4228 14 266 49 1575 84 3093 119 4247...

Reviews: