background image

47

TR

TEKNİK VERİLER / ÖNEMLI GÜVENLIK 

UYARILARI / KULLANMA TALIMATLARI

TEKNIK VERILER

 

Besleme gerilimi: 

220-240 V ~ 50Hz/60Hz

 

Maksimum güç: 

800 Watt

 

İç hacim 

9 Litre

ÖNEMLI GÜVENLIK UYARILARI

•   Lütfen ilk kullanımdan ve her çalıştırma 

işleminden önce fırını ve bağlantı kablolarını 

muhtemel hasarlara karşı kontrol ediniz.

•   Çocuklar, elektrikli cihazların uygunsuz 

kullanımından meydana gelebilecek tehli-

kelerden habersiz olurlar. Bu nedenle cihaz, 

çocuklar tarafından denetimsiz olarak da 

kullanılmamalıdır.

•   Cihaz yalnızca talimatlara uygun şekilde 

kurulan ve topraklı koruma kontaklı prize 

bağlanmalıdır. Şebeke gerilimi cihazın tip 

etiketinde belirtilen gerilim değerine uygun 

olmalıdır.

•   Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke fişini 

asla su veya başka sıvıların içine daldırmayınız.

•  Açıktaki ısıtıcı elemanlara dokunulmamalıdır.

•   Cihazı yeterince sabit ve ısıya karşı dayanıklı 

bir yüzeye kurunuz ve fırını nemden koruy-

unuz.

•   Cihazın ve bağlantı kablosunun dış sıcaklık 

etkenlerine maruz bırakılmamasına dikkat 

ediniz. Cihazı başka ısı kaynaklarının yanına 

koymayınız.

•   Şebeke kablosu asla cihazın yakınlarındaki 

veya cihazdaki sıcak yüzeylere, başka ısı 

kaynaklarına veya keskin kenarlıklara 

değmemelidir.

•   Fırının üzerine hiçbir nesne koymayınız ve  

yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için 

yanlarında en az 10 cm boşluk mesafesi 

olmasına dikkat ediniz.   

•   Tamir ve bağlantı kablosu değiştirme işleri 

yalnızca yetkili ustalar tarafından yapılabilir.

•   

Fırın çalışırken kapak ve dış yüzeyler 

çok sıcak olabilir. Yalnızca tutamak ve 

şalterlere dokununuz. Gerektiğinde 

tutma eldiveni kullanınız.

•   Yanan yiyecekleri veya cihaz parçalarını sön-

dürmek için su kullanmayınız.  Ateşin üzerine 

nemli bir elbezi kapatınız. 

Hemen şebeke 

fişini çekiniz!

•   Cihazı duvara monteli asma dolapların, 

rafların altında veya jaluzi, perde vs. gibi 

tutuşma özelliği olan eşyaların yakınında 

kullanmayınız.

•   Muhtemel bir hasar durumunda cihaz, 

bir usta tarafından tamir edilene kadar 

çalıştırılmamalıdır. 

•   Cihazı asla kendi başınıza demonte etmeyi-

niz. Yetkili bir tamir servisine götürünüz.

•   Fırını açık mekanlarda kullanmayınız. Fırını 

yalnızca öngörülen kullanım amaçları dahilin-

de kullanınız.

•   Cihaz yalnızca evde kullanmak için tasarlanmış 

olup, ticari kullanım için öngörülmemiştir.

•   Sıcak yiyecekleri fırından çıkarmak için tutma 

bezi kullanınız. Buhar ve yüksek ısıdan kay-

naklanabilecek yanıklardan kaçınmak için, 

fırın kapağını açarken yüzünüzü ve ellerinizi 

yaklaştırmayınız. 

•   Hatalı veya amaç dışı kullanımlardan kay-

naklanabilecek muhtemel hasarlara karşı 

firmamızın sorumluluk üstlenemeyeceğini 

lütfen göz önünde bulundurunuz. 

•   Tost fırını üzerindeki uygulamalarda asla zor 

kullanmayınız. Eğer cihazın parçaları zorlan-

madan kullanılamıyorsa, bu durumda bir usta 

tarafından incelenmesi gereklidir.

KULLANMA TALIMATLARI

Fonksiyon seçme şalteri („MODE“) üzerinden  

üst ve alt sıcaklık ayarlanabilir. Şalterin konumu 

     sembolünün üzerindeyse, sadece alt ısıtıcı 

elektrikle beslenmektedir. Şalterin konumu   

sembolünün üzerindeyse, her iki ısı spirali 

ısınmaktadır.

Summary of Contents for KS6676A

Page 1: ...Toastofen Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 www aera de BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 D D TOASTOFEN Modell KS6676A Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der erstmaligen Benutzung des Geräts vollständig und aufmerksam durch SERIEN NR ...

Page 4: ...4 EINZELTEILE EINZELTEILE 1 Türöffner 2 Anzeigeleuchte 3 Funktionswahlschalter MODE 4 Zeitschalter Timer Power 5 Grillrost 6 Backblech ...

Page 5: ...ln des Anschluss kabels dürfen nur durch autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden Wenn der Ofen in Betrieb ist können Tür und Außenfläche sehr heiß werden Be rühren Sie nur die Griffe und Schalter Ver wenden Sie bei Bedarf Topfhandschuhe Verwenden Sie kein Wasser um brennende Speisen oder Geräteteile zu löschen Ersticken Sie das Feuer mit einem feuchten Lappen Sofort den Netz stecker ziehen Nutze...

Page 6: ...ht die Anzeigenleuchte des Temperaturreglers Für das Öffnen der heißen Glastür benutzen Sie den Türgriff Zum Entnehmen des Backbleches und des Grillrostes verwenden Sie bitte Topflappen Stellen Sie das den heiße n Backblech Grillrost nur auf eine hitzebeständige Unterlage Backzeit und Leistung können auch noch während des Backvorgangs je nach Bedarf verändert werden Drehen Sie hierfür den Zeitschal...

Page 7: ... wenden Sie sich bitte direkt an unsere Servicehotline um weitere Schritte zu be sprechen Bitte bewahren Sie für evtl Reklamationen den Kaufbeleg sorgfältig auf Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 Minute aus dem Netz der Deutschen Telekom Wichtiger Hinweis Bitte versenden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung an unsere Anschrift Die Kosten und die Gefahr des Verlustes für eine unaufgeforderte Zus...

Page 8: ......

Page 9: ...9 GB INSTRUCTION MANUAL FOR TOASTER OVEN Model KS6676A Please ensure that you read these instructions thoroughly before using the appliance for the first time SERIAL NO GB ...

Page 10: ...10 INDIVIDUAL COMPONENTS 1 Door opener 2 Indicator lamp 3 Mode selector MODE 4 Time control switch Timer Power 5 Cooking grate 6 Baking tray INDIVIDUAL COMPONENTS ...

Page 11: ...ctricity cable should only be carried out by authorised technicians If the oven is in use the door and exterior surfaces may become very hot Only touch the handles and switches Use oven gloves as necessary Do not use water in order to smother burning food or appliance partse Put out the fire with a damp cloth Unplug the mains connection imme diately Do not use the appliance under wall closets shelv...

Page 12: ...ator lamp switches off Use the door handle to open the hot glass door Please use oven gloves to remove the baking tray and cooking grate Always place hot baking trays or cooking grates onto heat resistant pads Additionally the baking time and power level can be changed as desired during the baking pro cess To do this simply turn the time control switch Timer Power in the corresponding direction Pl...

Page 13: ...blems with the product please contact our Service Hotline directly in order to discuss further action Please ensure that you retain the sales receipt for any possible complaints Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 minute from a Deutche Telekom landline Important Advice Do not send your appliance to our address unless requested by us The cost and the risk against loss for a unsolicited consignment...

Page 14: ......

Page 15: ...15 F MODE D EMPLOI DU FOUR GRIL Modèle KS6676A Lire attentivement et entièrement le mode d emploi avant la première utilisation N SERIE F ...

Page 16: ...16 SCHEMA DESCRIPTIF SCHEMA DESCRIPTIF 1 Poignée d ouverture 2 Voyant lumineux 3 Sélecteur de fonction MODE 4 Minuterie Timer Power 5 Grille 6 Plat ...

Page 17: ...t par du personnel qualifié Lorsque le four fonctionne la porte et les parois extérieures peuvent atteindre une température élevée Ne toucher que la poignée et les boutons de commande Si nécessaire utiliser des gants de cuisine Ne pas utiliser d eau pour éteindre des aliments ou des pièces de l appareil enflammés Etouffer le feu à l aide d un torchon humide Débrancher aussi tôt la fiche de la prise d...

Page 18: ...u four qui est chaude utiliser la poignée de la porte Utiliser des gants de cuisine pour enlever le plat ou la grille Déposer le plat ou la grille chaude seulement sur un support résistant à la chaleur Pendant la cuisson vous pouvez changer la durée de cuisson et la puissance comme vous le souhaitez Il vous suffit de tourner la minuterie Time Power dans la position correspondante Pour le temps de c...

Page 19: ...ous plaît nous contacter directe ment à notre numéro hotline pour que nous discutions de la marche à suivre Pour toute réclamation éven tuelle veuillez s il vous plaît conserver soigneusement votre preuve d achat Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 minute à partir du réseau de la Deutsche Telekom Remarque importante Nous vous prions de ne jamais envoyer votre appareil à notre adresse sans invitat...

Page 20: ......

Page 21: ...21 I ISTRUZIONI PER L USO FORNO PER TOAST Modello KS6676A Leggere completamente e attentamente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione l apparecchio NR DI SERIE I ...

Page 22: ...22 PARTI SINGOLE PARTI SINGOLE 1 Apriporta 2 Spia luminosa 3 Selettore di funzione MODE 4 Interruttore a tempo Timer Power 5 Bistecchiera 6 Piastra da forno ...

Page 23: ...lo da personale specializzato autorizzato Durante il funzionamento del forno la porta e le superfici esterna possono raggiunge re temperature molto alte Toccare solo i manici e l interruttore In caso di necessità utilizzare guanti da forno Non utilizzare acqua per spegnere pietanze o parti dell apparecchio che bruciano Spegnere il fuoco con uno straccio umido Tirare subito la spina Non utilizzare l...

Page 24: ...tura Una volta rag giunta la temperatura desiderata la spia luminosa del termoregolatore si accende Per aprire la porta di vetro utilizzare l apposito manico Utilizzare presine per estrarre dal forno la bistecchiera e la piastra da forno Poggiare la bistecchiera e la piastra da forno su basi resistenti al calore Il tempo di cottura e la potenza possono essere regolati anche durante la cottura a se...

Page 25: ...domande relative al prodotto o alle istruzioni per l uso o in caso di difetti al prodotto contattare direttamente il nostro servizio assistenza Conservare in caso di reclami la prova d acquisto Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 minuto sulla rete Telecom tedesca Importante Non spedite il vostro apparecchio al nostro indirizzo senza alcun invito Le spese e il rischio di smarrimento per una spediz...

Page 26: ......

Page 27: ...27 NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR TOASTOVEN Model KS6676A Gelieve deze aanwijzingen voor het eerste gebruik van het apparaat a u b volledig en aandachtig door te lezen SERIENR NL ...

Page 28: ...28 ONDERDELEN ONDERDELEN 1 Deuropener 2 Indicatorlamp 3 Functiekeuzeschakelaar MODE 4 Tijdschakelaar Timer Power 5 Grillrooster 6 Bakplaat ...

Page 29: ... oven in bedrijf is kunnen de deur en de buitenvlakken warm worden Raak enkel de grepen en de schakelaars aan Gebruik indien nodig ovenhandschoenen Gebruik geen water om brandende eetwaren of delen van het apparaat te blussen Verstik het vuur met een vochtige doek De stekker van het apparaat meteen uittrekken Gebruik het apparaat niet onder muurkasten rekken of in de buurt van brandbare materialen...

Page 30: ...temperatuurregelaar Gelieve voor het openen van de warme glasdeur de deurgreep te gebruiken Gelieve pannenlapjes te gebruiken om de bakplaat en het grillrooster uit de oven te halen Plaats de het warme bakplaat grill rooster enkel op een hittebestendige ondergrond De baktijd en het vermogen kunnen ook nog tijdens de bakprocedure veranderd worden als dat nodig is Draai hiervoor de tijdschakelaar Ti...

Page 31: ...len gelieve u dan onmiddellijk tot onze service hotline te wenden om verdere stappen te bespreken Gelieve uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren voor eventuele klachten Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 minuut vanuit het Duitse Telecomnet Belangrijke opmerking Non spedite il vostro apparecchio al nostro indirizzo Gelieve het apparaat niet ongevraagd naar ons adres te versturen De kosten en het ...

Page 32: ......

Page 33: ...33 PL PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIEKACZA Model KS6676A Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia proszę uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi NR SERYJNY ...

Page 34: ...34 ELEMENTY URZĄDZENIA ELEMENTY URZĄDZENIA 1 Element otwierający drzwiczki 2 Lampka kontrolna 3 Przełącznik funkcji MODE 4 Przełącznik czasu Timer Power 5 Ruszt do grillowania 6 Blacha do pieczenia ...

Page 35: ...iednią cyrkulację powietrza Wszelkie naprawy oraz wymianę kabla zasilającego powierzaj wyłącznie autoryzowanemu serwisowi Podczas pracy drzwiczki i obudowa opiekacza mogą być bardzo gorące Dotykaj wyłącznie uchwytów i przełączników W razie potrzeby użyj rękawicy kuchennej Palących się potraw lub elementów urządzenia nie gaś wodą Ugaś ogień za pomocą wilgotnej ścierki Natychmiast wyjąć wtyczkę z gn...

Page 36: ...ra tempe ratury gaśnie Aby otworzyć gorące drzwiczki trzymaj z uchwyt Blachę do pieczenia i ruszt do grillowania wyjmuj przez specjalną szmatkę lub rękawicę Gorącą blachę do pieczenia lub ruszt do grillowania kładź na podłożu odpornym na wysoką temperaturę W razie potrzeby czas pieczenia i moc można zmienić także w czasie pieczenia W tym celu należy obrócić regulator czasu Timer Power w odpo wiedn...

Page 37: ... niniejszej instrukcji obsługi albo w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad produktu prosimy o kontakt z naszą infolinią w celu omówienia dalszego postępowania Na wypadek reklamacji proszę zachować dowód zakupu Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 min z sieci DeutscheTelekom Istotna wskazówka Proszę nie wysyłać do nas swojego urządzenia bez naszego wyraźnego wezwania Koszty i ryzyko utraty urzą...

Page 38: ......

Page 39: ...39 E INSTRUCCIONES DE USO PARA HORNO TOSTADOR Modelo KS6676A Le rogamos que lea atentamente la totalidad de estas instrucciones antes del primer uso del aparato NO DE SERIE E ...

Page 40: ...40 COMPONENTES INDIVIDUALES COMPONENTES INDIVIDUALES 1 Apertura de la puerta 2 Luces de indicación 3 Selector de funciones MODE 4 Temporizador Timer Power 5 Parrilla para grill 6 Bandeja ...

Page 41: ... cone xión deben ser realizadas únicamente por personal técnico autorizado Cuando el horno está en funcionamiento la puerta y la superficie exterior pueden calentarse mucho Toque sólo los mangos y los mandos De ser necesa rio utilice manoplas No utilice agua para apagar las llamas de los platos o de partes del aparato Extinga el fuego con un paño húmedo Desenchu fe inmediatamente el aparato No util...

Page 42: ... de temperatura Para abrir la puerta de cristal caliente utilice el mango de la puerta Para extraer la bandeja y la parrilla para grill utilice agarradores Coloque la bandeja parrilla para grill caliente sólo sobre una superficie termorresistente De ser necesario el tiempo de cocción y la potencia se pueden ajustar durante el proceso de cocción Para ello gire el temporizador Time Power en el sentid...

Page 43: ...strucciones de uso o si detecta eventuales daños en el producto diríjase directamente a nuestra línea telefónica de atención al cliente para que le indiquen los pasos a seguir Para eventuales reclama ciones conserve el comprobante de compra Línea telefónica UE 0049 0 1805 64 66 66 0 12 minutos desde la red de Deutsche Telekom Nota importante No envíe su aparato a nuestra dirección sin reque rimien...

Page 44: ......

Page 45: ...45 TR KIZARTMA PIŞIRME FIRINI İÇIN KULLANIM KILAVUZU Model KS6676A Lütfen ürününüzü kullanmadan önce bu kılavuzu baştan sona ve dikkatle okuyunuz SERİ NO TR ...

Page 46: ...46 PARÇALAR PARÇALAR 1 Tutamak 2 Gösterge lambası 3 Fonksiyon seçme şalteri MODE 4 Zaman ayar düğmesi Timer Power 5 Izgara teli 6 Tepsi ...

Page 47: ...kili ustalar tarafından yapılabilir Fırın çalışırken kapak ve dış yüzeyler çok sıcak olabilir Yalnızca tutamak ve şalterlere dokununuz Gerektiğinde tutma eldiveni kullanınız Yanan yiyecekleri veya cihaz parçalarını sön dürmek için su kullanmayınız Ateşin üzerine nemli bir elbezi kapatınız Hemen şebeke fişini çekiniz Cihazı duvara monteli asma dolapların rafların altında veya jaluzi perde vs gibi tut...

Page 48: ...a ulaşıldığında ısı regülatörünün gösterge lambası söner Sıcak cam kapağı açmak için kapı tutamağını kullanınız Tepsiyi ve ızgara telini çıkarmak için lüt fen tutma bezi kullanınız Sıcak tepsiyi ızgara telini yalnızca ısıya dayanıklı bir altlığın üzerine koyunuz Pişirme süresi ve güç pişirme esnasında ihtiyaca göre değiştirilebilir Bunun için zaman saatini Timer Power ilgili yöne çeviriniz Yiyecek...

Page 49: ...sur tespit ettiğinizde yapılması gerekenleri görüşmek için lütfen doğrudan servis danışma hattımızı arayınız Lütfen olası şikayetler için satış fişinizi özenle saklayınız Danışma Hattı EU 0049 0 1805 64 66 66 Deutsche Telekom şebekesi üzerinden 0 12 dakika Önemli uyarı Lütfen bize talebinizi iletmeden cihazınızı adresimize göndermeyiniz Talep bildirmek sizin yapılan gönderimlerle ilgili masraflar ve...

Page 50: ......

Page 51: ...51 CZ CZ NÁVOD K OBSLUZE PÍCKOVÉHO TOASTOVAČE Modell KS6676A Před prvním použitím přístroje si tyto pokyny úplně a pozorně přečtěte SOROZATSZÁM ...

Page 52: ...52 ČÁSTI PŘÍSTROJE ČÁSTI PŘÍSTROJE 1 Otevírání dvířek 2 Indikátor 3 Přepínač funkcí MODE 4 Časový spínač Timer Power 5 Rošt na grilování 6 Pečicí plech ...

Page 53: ...m a tak byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu Opravy a výměnu síťové šňůry smí provádět jen autorizovaný odborník Při provozu se mohou dvířka a vnější plochy pícky velmi ohřát Proto se dotýkejte jen držadel a vypínače Při provozu používejte chňapky Pokud začne jídlo nebo část přístroje hořet nepoužívejte k hašení vodu Oheň uduste vlhkým hadrem Ihned vytáhněte síťovou zástrčku Přístroj nepouž...

Page 54: ...eploty K otvírání horkých skleněných dvířek používejte držadlo K vyjímání pečicího plechu a grilovacího roštu používejte chňapku Horký pečicí plech nebo rošt odkládejte vždy jen na plochy které odolávají vysokým teplotám Čas pečení a výkon můžete podle potřeby měnit i v průběhu pečení Provedete to otočením regulátoru času Timer Power v odpovídajícím směru Potřebný čas přípravy jednotlivých jídel z...

Page 55: ...bsluze nebo snad na výrobku zjistíte nějaké závady obraťte se přímo na horkou linky servisu kde s Vámi prodiskutují další kroky Pro případné reklamace si uschovejte doklad o koupi Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 minutu ze sítě DeutscheTelekomu Důležité upozornění Nezasílejte přístroj na naši adresu bez vyzvání Náklady a riziko ztráty za nevyžádanou zásilku jdou k tíži odesílatele Vyhrazujeme ...

Page 56: ......

Page 57: ...57 H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MINISÜTŐHÖZ Modell KS6676A Olvassuk el ezt a használati útmutatót a készülék első használatba vétele előtt teljesen és figyelmesen SOROZATSZÁM H ...

Page 58: ...58 ALKATRÉSZEK ALKATRÉSZEK 1 Ajtónyitó 2 Jelzőlámpa 3 Funkcióválasztó kapcsoló MODE 4 Időkapcsoló Timer Power 5 Grillrács 6 Sütőtálca ...

Page 59: ...ringés bizto sítása céljából A készülék javítását és a csatlakozókábel kicserélé sét csak erre jogosult szakember végezheti Amikor a minisütő üzemel akkor az ajtaja és a külső felülete nagyon felforrósodhat Mindig csak a fogantyúkat és a kapcsolókat érintsük meg Szükség esetén használjunk védőkesztyűt Ha az ételek vagy a készülék részei kigyulladnak azokat nem szabad vízzel oltani A tüzet nedves r...

Page 60: ...alszik a hőfokszabályozó jelzőlámpája A forró üvegajtó kinyitásához használjuk az ajtófo gantyút A sütőtálca illetve a grillrács kivételéhez használjunk többrétegű edényfogó ruhát A forró sütőtálcát grillrácsot csak hőálló felületre szabad letenni A sütési időt és teljesítményt a sütési folyamat alatt is tetszés szerint megváltoztathatjuk Ehhez forgas suk el az időkapcsolót Timer Power a megfelelő...

Page 61: ...fonos szervizszolgálatához a további teendők megbeszélése céljából Az esetleges reklamációhoz őrizze meg gondosan a vásárlási bizonylatot Forródrót EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 perc a NémetTelekom hálózatából történő hívásnál Fontos tanács Kérjük külön felszólítás nélkül ne küldje el a készüléket a címünkre A felszólítás nélkü li küldés költségei és az elvesztés veszélye a küldőt terhelik Fenntart...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 H ...

Page 64: ...astofen 3003036 37 Hergestellt von Kingstar für AERA Rundfunk und Fernseh GmbH Hanns Martin Schleyer Straße 2 77656 Offenburg Hotline EU 0049 0 1805 64 66 66 0 12 Minute aus dem Netz der Deutschen Telekom ...

Reviews: