Schnellstart
Lily one PickUp-System.
Lily one
ist mit einem wiederaufl ad-
barem Akku ausgestattet.
Bevor Sie
Lily one
zum ersten Mal
verwenden, laden Sie das System mit
dem beiliegenden USB – 6,3 mm
Klinkenkabel auf, indem Sie es mit einem
Standard USB Ladeadapter verbinden
(Jeder Standard-Handy-Ladeadapter mit
USB-A Ausgang passt, daher legen wir
keinen bei).
Die grüne Lade-LED am Schallloch-
Bedienpanel erlischt, wenn der Akku
vollständig geladen ist.
Schließen Sie jetzt Ihr Instrument
mit einem Standard-Klinkenkabel an
Ihren Verstärker an.
Stellen Sie zuerst beide kleinen Pegel-
räder am Soundhole Control (SHC)
gegen den Uhrzeigersinn auf Null
(Der Lautstärkeregler ‚V‘ ist der linke Reg-
ler). Mit dem rechten Regler ‚M‘ können
Sie das Mikrofonsignal dazumischen.
Es ist nicht erforderlich, die Lautstärke
auf 100 % einzustellen.
Etwa 60-70 % sind genug.
So vermeiden Sie mögliche
Rückkopplungen.
Quick Start
Lily one PickUp-System.
Lily one
is equipped with
a rechargeable battery.
Before using
Lily one
for the fi rst time,
charge the system with the enclosed
USB — 1/4“ plug cable by connecting it
with a typical USB charging adapter (any
standard cell-phone USB-Charger with an
USB-A output connector will fi t.
That‘s why we don‘t enclose one).
The green charging LED on the
sound hole control expires once the
battery is fully charged.
Connect your instrument to your
amplifi er with a standard instrument
cable.
First, zero both small level wheels of the
Sound Hole Control (SHC) anti-clockwise.
The volume control ‚V‘ is on the left side.
With the right wheel ‚M‘ you can add the
microphone signal. There‘s no need to set
the volume level to 100%.
Approx. 60-70 % are enough.
By this you reduce the chance of
acoustical feedback.
Sicherheitshinweise
Die Vorverstärker-Einheit enthält einen
LiPo-Akkumulator, der bei unsachgemä-
ßer Handhabung Feuer oder Verätzungen
verursachen kann. Öff nen, modifi zieren
oder verbiegen Sie den Vorverstärker
nicht. Schützen Sie die Vorverstärker-Ein-
heit vor übermäßigen Temperaturen,
z.B. direkte Sonnenstrahlung, sowie
Feuer, Flüssigkeiten und mechanischer
Belastung.
• Servicearbeiten sollten nur von qualifi -
zierten Personen durchgeführt werden.
Ein beschädigter Akkumulator kann zu
Feuer oder zur Explosion führen.
• Verwenden Sie nur ein geeignetes
Ladegerät (siehe technische Daten), das
die lokalen gesetzlichen Anforderungen
erfüllt.
• Betriebstemperaturbereich 0 ... 40°C
• Lagertemperaturbereich -20 ... 55°C
• Luftfeuchtigkeitsbereich bei Betrieb
und Lagerung 65 ± 20% RH
Safety instructions
The preamplifi er unit contains a rechar-
geable LiPo-battery that can cause fi re or
burns if handled improperly. Do not open,
modify or bend the preamplifi er. Protect
the preamplifi er unit from excessive
temperatures, e.g. direct sunlight , as well
as fi re, liquids and mechanical stress.
Service work should only be carried out
by qualifi ed persons. A damaged battery
may lead to fi re or explosion.
• Only use a suitable charger
(see technical data) that meets the local
legal requirements.
• Operating temperature range 0 ... 40°C
• Storage temperature range -20 ... 55°C
• Operating and storage humidity range
65 ± 20% RH
Specifi cations
Max. input level
+10 dBV (Piezo)
Max. Gain (Piezo)
w/o fi lters
+15 dB
Max Mic SPL
135dBSPL
@ 10%THD
Max. Gain (Mic)
+7 dB
Max. Output level
+10 dBV
Output impedance
< 50 ohms
Charging
5V / 0.5A max
Battery
Operating time
(fully charged):
12h approx.
Charging time
7h approx.
Design
• Low Noise Class A/B output stage
• Low Noise FET input stage
• High Headroom MEMS-Microphone
• Battery Low-Indicator
For installation guide go to
www.aer-music.de
or scan this code:
Lily one SI 11/2022