background image

Schnellstart

Lily one PickUp-System.

Lily one

 ist mit einem wiederaufl ad-

barem Akku ausgestattet.
Bevor Sie 

Lily one

 zum ersten Mal 

verwenden, laden Sie das System mit 

dem beiliegenden USB – 6,3 mm 

Klinkenkabel auf, indem Sie es mit einem 

Standard USB Ladeadapter verbinden 

(Jeder Standard-Handy-Ladeadapter mit 

USB-A Ausgang passt, daher legen wir 

keinen bei).
Die grüne Lade-LED am Schallloch-

Bedienpanel erlischt, wenn der Akku 

vollständig geladen ist.
Schließen Sie jetzt Ihr Instrument

mit einem Standard-Klinkenkabel an 

Ihren Verstärker an.

Stellen Sie zuerst beide kleinen Pegel-

räder am Soundhole Control (SHC) 

gegen den Uhrzeigersinn auf Null 

(Der Lautstärkeregler ‚V‘ ist der linke Reg-

ler).  Mit dem rechten Regler ‚M‘ können 

Sie das Mikrofonsignal dazumischen. 

Es ist nicht erforderlich, die Lautstärke 

auf 100 % einzustellen.
Etwa 60-70 % sind genug. 

So vermeiden Sie mögliche

Rückkopplungen.

Quick Start

Lily one PickUp-System.

Lily one 

is equipped with 

a rechargeable battery.
Before using 

Lily one

 for the fi rst time, 

charge the system with the enclosed 

USB — 1/4“ plug cable by connecting it 

with a typical USB charging adapter (any 

standard cell-phone USB-Charger with an 

USB-A output connector will fi t. 

That‘s why we don‘t enclose one).
The green charging LED on the 

sound hole control expires once the 

battery is fully charged.
Connect your instrument to your 

amplifi er with a standard instrument 

cable.

First, zero both small level wheels of the 

Sound Hole Control (SHC) anti-clockwise. 

The volume control ‚V‘ is on the left side. 

With the right wheel ‚M‘ you can add the 

microphone signal. There‘s no need to set 

the volume level to 100%.
Approx. 60-70 % are enough. 

By this you reduce the chance of 

acoustical feedback.

Sicherheitshinweise

Die Vorverstärker-Einheit enthält einen

LiPo-Akkumulator, der bei unsachgemä-

ßer Handhabung Feuer oder Verätzungen 

verursachen kann. Öff nen, modifi zieren 

oder verbiegen Sie den Vorverstärker 

nicht. Schützen Sie die Vorverstärker-Ein-

heit vor übermäßigen Temperaturen, 

z.B. direkte Sonnenstrahlung, sowie 

Feuer, Flüssigkeiten und mechanischer 

Belastung.
•  Servicearbeiten sollten nur von qualifi -

zierten Personen durchgeführt werden. 

Ein beschädigter Akkumulator kann zu 

Feuer oder zur Explosion führen.

•  Verwenden Sie nur ein geeignetes 

Ladegerät (siehe technische Daten), das 

die lokalen gesetzlichen Anforderungen 

erfüllt.

•  Betriebstemperaturbereich 0 ... 40°C

•  Lagertemperaturbereich -20 ... 55°C

•  Luftfeuchtigkeitsbereich bei Betrieb 

und Lagerung 65 ± 20% RH

Safety instructions

The preamplifi er unit contains a rechar-

geable LiPo-battery that can cause fi re or 

burns if handled improperly. Do not open, 

modify or bend the preamplifi er. Protect 

the preamplifi er unit from excessive 

temperatures, e.g. direct sunlight , as well 

as fi re, liquids and mechanical stress.

Service work should only be carried out 

by qualifi ed persons. A damaged battery 

may lead to fi re or explosion.
•  Only use a suitable charger

(see technical data) that meets the local 

legal requirements. 

•  Operating temperature range 0 ... 40°C

•  Storage temperature range -20 ... 55°C
•  Operating and storage humidity range 

65 ± 20% RH

Specifi cations

Max. input level   

+10 dBV (Piezo)

Max. Gain (Piezo) 

w/o fi lters 

+15 dB 

Max Mic SPL 

135dBSPL

 

@ 10%THD

Max. Gain (Mic)  

+7 dB

Max. Output level   

+10 dBV

Output impedance 

< 50 ohms

Charging

 

5V / 0.5A max 

Battery

Operating time 

(fully charged):  

12h approx.

Charging time  

7h approx.

Design

•   Low Noise Class A/B output stage
•   Low Noise FET input stage
•   High Headroom MEMS-Microphone
•   Battery Low-Indicator

For installation guide go to 

www.aer-music.de

or scan this code:

Lily one  SI  11/2022

Reviews: