AEG STARTPROTECT SN16 Manual Download Page 2

1. 

Sejměte víko z tělesa StartProtectu.

2. 

Vložte gumová těsnění do příslušných vybrání, vyhněte je nahoru a zatlačte červený star

-

tovací kabel, cca 30 cm od kabelové svorky, do vybrání s kontaktním hrotem, ve kterém je 
vedený červený kabel StartProtectu.

3.  Stejným způsobem zatlačte i černý kabel do odpovídajícího vybrání v StartProtectu.

4. 

Přišroubujte dodanými šrouby víko na spodní stranu tělesa.

5. 

Namontujte druhý StartProtect (podle kroků 1 - 4) na druhý konec startovacího kabelu.

Nyní můžete kabely zase normálně používat.

ZÁRUKA A SERVIS

V případě poškození výrobku, potřebné opravy nebo při jiných problémech se obraťte na Vaší 
prodejnu nebo kvalifikovaného odborníka.
Všeobecné záruční podmínky se vztahují na vady výrobku a materiálu. Vadný výrobek odevz

-

dejte do prodejny. Pro rychlé zpracování Vaší reklamace potřebujete:

 

Kopii pokladní účtenky s datem

 

Důvod reklamace (popis závady).

Odstranění do odpadu

Nevyhazujte obal a výrobek do domácího odpadu!
Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných materiálů (plasty, kovy, papír). 
Nepoužitelný výrobek odstraňujte do odpadu způsobem chránícím životní prostředí a 
odpovídajícím místním ustanovením.

SK

Pri používaní tohto výrobku rešpektujte pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. 
Všetky podklady odovzdajte aj iným užívateľom.

POPIS PRODUKTU

Obsah: 2 x StartProtect, 2 x 2 gumené tesnenia, 2 x 4 skrutky, návod na obsluhu.
Počas procesu pomocného štartovania motora vznikajú napäťové špičky. Tieto môžu poškodiť 
palubnú elektroniku. Vďaka StartProtect sú tieto napäťové špičky obmedzené. Tým je palubná 
elektronika oboch zúčastnených vozidiel chránená. Ak je na StartProtect-e prítomné napätie, 
svieti LED-kontrolka.

Použitie podľa predpisov

Štartovacie pomocné káble môžu byť dodatočne vybavené StartProtect-om, aby boli 
napäťové špičky ohraničené. Namontujte produkt podľa návodu na používanie. Dbajte pritom 
na to, aby sa štartovaní pomocný kábel hodil k veľkosti StartProtect-u (pozri „Technické 
údaje“).

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Výstražné upozornenie! 

Nebezpečenstvo ohrozenia života a zdravia detí! Deti nie sú 

schopné rozoznať nebezpečenstvá prameniace z manipulácie s výrobkom! Nedovoľte 
deťom hrať sa s obalovým materiálom a s výrobkom.

 

Pri pomocnom štartovaní zohľadnite návod na používanie vozidiel a štartovacieho pomoc

-

ného kábla.

 

Nebezpečenstvo poranenia! Špičky kontaktov môžu viesť k bodným a rezným poraneniam. 
Nestrkajte prsty medzi schránky a netlačte na špičky kontaktov.

 

Po vykonanej montáži nesmie byť schránka oddelená od štartovacieho pomocného kábla, 
pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu káblovej izolácie.

 

Dbajte na to, že schránka v namontovanom stave nesmie byť ponorená do kvapalín alebo 
vystavená vlhkosti (Nebezpečenstvo skratu!).

 

Neodborné používanie môže viesť k poškodeniu produktu alebo ohrozeniu vecí a osôb.

 

Nebezpečenstvo poranenia! Poškodený produkt môže spôsobiť poranenia. Poškodený 
produkt už nepoužívajte.

MONTÁŽ

Varovanie! 

Uistite sa, že štartovací pomocný kábel nie je počas montáže napojený na 

batériu.

Pozor!

Po zatvorení už nie je možné otvoriť StartProtect.

1. 

Vyberte kryt schránky na StartProtect-e.

2. 

Položte gumené tesnenia do určených otvorov, vyklopte gumené tesnenia nahor a zatlačte 
červený štartovací pomocný kábel vo vzdialenosti cca. 30 cm od štartovacích klieští do 
otvoru so špičkou kontaktu, do ktorého zachádza červený kábel StartProtect-u.

3.  Zatlačte čierny štartovací pomocný kábel rovnakým spôsobom do ďalšieho otvoru 

StartProtect-u.

4. 

Prišróbujte kryt schránky pomocou dodaných skrutiek na spodnú stranu schránky.

5. 

Primontujte druhý StartProtect (podľa krokov 1 - 4) na druhom konci štartovacieho pomoc

-

ného kábla.

Teraz môžete používať štartovací pomocný kábel ako zvyčajne.

ZÁRUKA A SERVIS

V prípade poškodení, opráv alebo iných problémov s produktom sa obráťte na predajné 
miesto alebo kvalifikovaný odborný personál.
Všeobecné záručné podmienky sa vzťahujú na výrobné a materiálové chyby. Chybný produkt 
reklamujte v predajni. Pre bezproblémové spracovanie Vašej reklamácie budete potrebovať:

 

Kópiu pokladničného lístka s dátumom kúpy.

 

Dôvod reklamácie (opis chyby).

Likvidácia

Obal a produkt nelikvidujte spolu s domácim odpadom! 
Produkt a obal boli vyrobené z recyklovateľných materiálov (plasty, kovy, papier). 
Nepoužiteľný produkt zlikvidujte ekologicky v súlade s lokálne platnými smernicami.

SPA SystemPartner GmbH & Co. KG 

 

Benzstraße 1 

 D-76185 Karlsruhe

SPA SystemPartner GmbH & Co. 

 

Industriestr. 31 

 CH-8112 Otelfingen

SPA Systems s.r.o. 

 

Pod Višňovkou 1661 / 37 

 140 00 Praha 4-Krč 

 CZ

www.aeg-automotive.com
AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ)
Stand der Informationen: 07/2012 
EAN-Nr.: 4038373972071 / 4038373972088 / 4038373972095

Traitement des déchets

Ne pas jeter l‘emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l‘emballage 
sont composés d‘agents recyclables (p. ex. plastiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne 
pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale correspondante.

IT

Si prega di attenersi a queste istruzioni d’uso nell’utilizzo del prodotto. Consegnate tutti i documenti 
anche agli altri utilizzatori.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Fornitura: 2 x StartProtect, 2 x 2 guarnizioni di gomma, 2 x 4 viti, istruzioni d’uso.
In caso di accensione di emergenza sussistono picchi di tensione. Essi possono danneggiare l’elettronica di 
bordo. Con lo StartProtect questi picchi di tensione vengono limitati. Così l’elettronica di bordo di entrambi i 
veicoli coinvolti viene protetta. Si illumina un LED di controllo, se è richiesta la tensione sullo StartProtect. 

Uso conforme alla norma

Con lo StartProtect possono essere riequipaggiati i cavi per l’avviamento di emergenza, per limitare i picchi 
di tensione. Montare il prodotto secondo questo manuale d’uso. Far attenzione che il cavo di avviamento di 
emergenza sia adatto alla grandezza dello StartProtect (vedi “Dati Tecnici”).

INDICAZIONI DI SICUREZZA

Attenzione!

 Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! I bambini possono non riconoscere i 

pericoli che derivano dal prodotto. Non fate giocare i bambini con il materiale della confezione e 
con il prodotto.

 

Per l’avviamento di emergenza attenersi alle istruzioni d’uso del veicolo e del cavo di avviamento di 
emergenza.

 

Pericolo di lesioni!Le punte di contatto possono portare a punture e tagli. Non inserire le dita nella cassa e 
non premere sulle punte di contatto.

 

Dopo il montaggio, la cassa non deve essere rimossa dal cavo di avviamento di emergenza, poiché 
verrebbe danneggiato l’isolamento dei cavi nel punto di montaggio.

 

Far attenzione che la cassa montata non sia immersa in liquidi o esposta ad umidità (pericolo di corto 
circuito).

 

Un uso non conforme può portare a danni del prodotto o a pericoli a persone o cose.

 

Pericolo di lesioni!Un prodotto danneggiato può portare a lesioni. Non usare più un prodotto danneg-
giato.

MONTAGGIO

Avvertenza!

Assicurarsi che il cavo di avviamento di emergenza non sia collegato alle batterie 

durante il montaggio.

Attenzione!

Dopo il collegamento lo StartProtect non può più essere aperto.

1.  Rimuovere il coperchio della cassa su uno StartProtect.
2.  Applicare le guarnizioni di gomma nelle fessure previste, inserirle in alto e premere il cavo di avviamento 

di emergenza rosso a ca. 30 cm dalla pinza di connessione nella fessura con la punta di contatto, in cui 
scorre il cavo rosso dello StartProtect.

3.  Premere il cavo di avviamento di emergenza nero allo stesso modo nell’altra fessura dello StartProtect.
4.  Avvitare il coperchio della cassa con le viti in dotazione sulla parte inferiore della cassa.
5.  Montare il secondo StartProtect (secondo i passaggi 1 - 4) all’altra estremità del cavo di avviamento di 

emergenza.

Potete ora usare il cavo di avviamento di emergenza come sempre.

GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA

In caso di danneggiamenti, riparazioni o altri problemi al prodotto, rivolgersi al punto di vendita o a perso-
nale qualificato.
Le condizioni generali di garanzia si riferiscono a difetti di produzione e del materiale. Riportate al punto 
vendita il prodotto difettato. Per una veloce elaborazione del vostro reclamo, necessitate di:

 

copia della ricevuta con la data di acquisto

 

motivo del reclamo (descrizione del difetto).

Smaltimento

Non gettate la confezione e il prodotto nei rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione sono composti 
da materiale riciclabile (plastiche, metalli, carta). Smaltite il prodotto non riciclabile nel rispetto 
dell’ambiente, secondo le normative valide locali.

CZ

Při používání výrobku dbejte na pokyny uvedené v tomto návodu. Předájte všechny 
podklady i dalšímu uživateli.

POPIS VÝROBKU

Obsah dodávky: 2 x StartProtect, 2 x 2 gumová těsnění, 2 x 4 šrouby, návod k obsluze.
Při pomocném startování vznikají špičkové hodnoty napětí. Tyto mohou poškodit palubní 
elektroniku. Pomocí StartProtect se špičkové hodnoty napětí omezují. Tím je chráněná palubní 
elektronika obou připojených motorových vozidel. Jedna LED kontrolka svítí, jestliže je Start

-

Protect pod napětím.

Používání ke stanovenému určení

S StartProtect je možné dodatečně vybavit pomocné startovací kabely a tím omezit špičková 
napětí vznikající při startování. Namontujte výrobek podle popisu v návodu k obsluze. Dbejte 
na to, aby byl kabel pro pomocné startování vhodný pro velikost StartProtectu (viz „Technická 
data“).

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Upozornění!

Nebezpečí nehody a ohrožení života dětí. Děti nemohou ještě rozeznat 

hrozící nebezpečí při zacházení s výrobkem. Nenechávejte si děti hrát s obalem nebo 
výrobkem.

 

Dbejte při pomocném startování na pokyny uvedené v návodech k obsluze vozidel a 
startovacích kabelů.

 

Nebezpečí zranění! Hroty kontaktů mohou způsobit bodnutí nebo řezné zranění. Nestrkej

-

te prsty mezi tělesa a netlačte na hroty kontaktů.

 

Těleso se nesmí po montáži znovu z kabelu sejmout, protože by došlo k poškození kabelu.

 

Dbejte na to, aby se namontované těleso neponořilo do kapaliny nebo nebylo vytavené 
vlhkosti (Nebezpečí zkratu!).

 

Neodborné použití může vést k poškození výrobku nebo ohrožení osob a majetku.

 

Nebezpečí zranění! Poškozený výrobek může způsobit zranění. Poškozený výrobek dále 
nepoužívejte.

MONTÁŽ

Upozornění! 

Před montáží se přesvědčte, že není kabel připojený na baterii.

Pozor! 

Po uzavření není již možné StartProtect znovu otevřít.

Reviews: