AEG SB2-550 Instructions For Use Manual Download Page 23

25

  SBE 500 R  SBE 550 R   SBE 570 R 

SBE 600 R  SBE 630 R  SB2-550  SB2-570  SB2-630

........500 W .........550 W ............. 570 W ..............600 W .............. 630 W ........... 550 W ...........570 W ..........630 W

........250 W .........275 W ............. 285 W ..............300 W .............. 315 W ........... 275 W ...........285 W ..........315 W 

0-2650 .. min

-1

 0-2700 min

-1

 ...0-2700 min

-1

 .....0-2800 min

-1

 ....0-2800 min

-1

.............-  ..................-  ..................... -  .......................-  ...................... -  ............. 2200 min

-1

 .....2200 min

-1

 ....2250 min

-1

.............-  ..................-  ..................... -  .......................-  ...................... -  ............. 2700 min

-1

 .....2700 min

-1

 ....2800 min

-1

......1800 min

-1

 ...1700 min

-1

 ......1600 min

-1

 ........1300 min

-1

 .......1300 min

-1

.............-  ..................-  ..................... -  .......................-  ...................... -  ............... 950 min

-1

 .......920 min

-1

 ......850 min

-1

.............-  ..................-  ..................... -  .......................-  ...................... -  ............. 1700 min

-1

 .....1600 min

-1

 ....1300 min

-1

... 39750 min

-1

 .40500 min

-1

 ....40500 min

-1

 ......42000 min

-1

 .....42000 min

-1

 ... 39750 min

-1

 .. 39750 min

-1

 ..42000 min

-1

... 27000 min

-1

 .25500 min

-1

 ....24000 min

-1

 ......19500 min

-1

 .....19500 min

-1

 ... 25500 min

-1

 .. 24000 min

-1

 ..19500 min

-1

..........21 Nm .........21 Nm ............ 23 Nm .............. 21 Nm .............. 21 Nm ...... 25/24 Nm ......25/24 Nm .....25/24 Nm

..........13 mm .........13 mm ............ 15 mm .............. 15 mm ............. 15 mm ............13 mm ...........13 mm .........13 mm

..........15 mm .........15 mm ............ 18 mm .............. 18 mm ............. 18 mm ............15 mm ...........15 mm .........15 mm

..........10 mm .........10 mm ............ 13 mm .............. 13 mm ............. 13 mm ............10 mm ...........10 mm .........13 mm

..........10 mm .........13 mm ............ 13 mm .............. 13 mm ............. 13 mm ............10 mm ...........10 mm .........13 mm

..........20 mm .........20 mm ............ 30 mm .............. 30 mm ............. 30 mm ............20 mm ...........20 mm .........30 mm

... 1,0-10 mm ...1,5-13 mm ......1,5-13 mm ........1,5-13 mm .......1,5-13 mm .....1,0-10 mm .... 1,0-10 mm ...1,5-13 mm

. 1/2"x20  .......1/2"x20  ..........1/2"x20  ............1/2"x20  ...........1/2"x20  .........1/2"x20  ........ 1/2"x20  ........1/2"x20 

..........43 mm .........43 mm ............ 43 mm .............. 43 mm ............. 43 mm ............43 mm ...........43 mm .........43 mm

.........1,6 kg ..........1,6 kg ............. 1,7 kg ............... 1,7 kg .............. 1,7 kg .............1,7 kg ............1,7 kg ...........1,7 kg

..........18 m/s

2

 ........18 m/s

2

 ........... 18 m/s

2

 ............. 18 m/s

2

 ............ 18 m/s

2

 ...........18 m/s

2

 ..........18 m/s

2

 ........18 m/s

2

.......100 dB (A) .100 dB (A) .....100 dB (A) ......100 dB (A) ......100 dB (A) ... 100 dB (A) ...100 dB (A) .. 100 dB (A)

.......113 dB (A) .113 dB (A) .....113 dB (A) ...... 113 dB (A) ......113 dB (A) ....113 dB (A) ... 113 dB (A) ...113 dB (A)

SVENSKA

TEKNISKA DATA

Nominell upptagen effekt ...............................

Uteffekt ..........................................................

Obelastat varvtal ...........................................

  1:a växel .....................................................

  2:a växel .....................................................

Belastat varvtal ..............................................

  1:a växel .....................................................

  2:a växel .....................................................

Slagtal max. ...................................................

Belastat slagtal max. .....................................

Statiskt blockeringsmoment*, 1:a växel/1:a växel .

Borrdiam. in betong .......................................

Borrdiam. in tegel,  kalksten ..........................

Borrdiam. in stål ............................................

Borrdiam. in aluminium ..................................

Borrdiam. in trä ..............................................

Chuckens spännområnde .............................

Borrspindel ....................................................

Maskinhals diam. ...........................................

Vikt utan nätkabel ..........................................

Typiskt värderad acceleration i hand-arm-

området .........................................................

Typisk A-värderad ljudnivå:

  Ljudtrycksnivå ............................................

  Ljudeffektsnivå ...........................................

SÄKERHETSUTRUSTNING

Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.

Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning 

utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och 

hörselskydd. 
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad  innan den anslutes till 

väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln 

bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Använd alltid stödhandtaget. Då säkerhetskoplingen läser ut 

med ett kraftigt ryck.
Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant 

på befintliga el-, gas- eller vattenledningar.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Den elektroniska slagborrmaskinen kan användas för 

borrning, slagborrning, skruvning och gängskärning.

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

CE-FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt 

överensstämmer med följande norm och dokument 

EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG,  

89/336/EWG

Volker Siegle

 

Manager Product Development

NÄTANSLUTNING

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning 

som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag 

utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar 

skyddsklass 

II

SKÖTSEL

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

Vid frekvent slagborrande skall chucken göras ren från damm 

regelbundet. Då håller man maskinen lodrätt dedåt och 

öppnar och stönger chucken helt. Det ansamlade dammet 

faller ur. Regelbunden användning av rengöringsspray 

rekommenderas.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars 

utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad 

serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/

Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge 

maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: 

AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten 

på maskinen.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, 

erhålles som tillbehör.

Använd hörselskydd!

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.

Ovanstående data gäller för 230 - 240 V modeller. Vid avvikande nätspänning återfinns gällande data på maskinens typskylt.

* Uppmätt enligt AEG norm N 877318

Summary of Contents for SB2-550

Page 1: ...ni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Page 2: ...Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przezn...

Page 3: ...5 SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R 2 1 3 ...

Page 4: ...6 SBE 500 R SBE 550 R SB2 550 SB2 570 SB2 630 SBE 500 R SBE 550 R SB2 550 SB2 570 SB2 630 2 1 3 ...

Page 5: ...7 A B 1 2 B A 3 SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R ...

Page 6: ...8 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R ...

Page 7: ...9 1 2 1 2 SBE 500 R SBE 550 R SB2 550 SB2 570 SB2 630 SBE 500 R SBE 550 R SB2 550 SB2 570 SB2 630 ...

Page 8: ...10 1 2 3 2 1 ...

Page 9: ...11 1 3 2 4 ...

Page 10: ...12 START START STOP STOP ...

Page 11: ...13 SB2 550 SB2 570 SB2 630 SBE 500 R SBE 550 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R 1 2 ...

Page 12: ...14 SBE 500 R SBE 550 R SBE 570 R SBE 630 R SBE 500 R SBE 550 R SBE 570 R SBE 630 R ...

Page 13: ...15 ...

Page 14: ...he socket before carrying out any work on the machine Only plug in when machine is switched off Keep mains lead clear from working range of the machine Always lead the cable away behind you Always use the auxiliary handle even if the machine has a safety clutch since this safety clutch only engages when the machine blocks with a jerk Do not use diamond core drills on hammer mode When working in wa...

Page 15: ...aschine Stecker aus der Steckdose ziehen Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen Stets den Zusatzhandgriff verwenden Dies gilt auch bei Maschinen mit Sicherheitskupplung da diese Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht Bei Arbeiten mit Diamantbohrk...

Page 16: ... se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir le câble d alimentation à l arrière de la machine Toujours utiliser la poignée supplémentaire Ceci est également valable pour les machines munies d un accouplement de sécurité car celui ci est actionné seulement en cas d un blocage brusque Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu on travaille avec la couronne de...

Page 17: ...ffettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall area di lavoro dell attrezzo Utilizzare sempre l impugnatura supplementare anche se la macchina è dotata di frizione di sicurezza poichè la frizione si attiva solamente quando la macchina si blocca con un mov...

Page 18: ... funcionamiento Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina Utilizar siempre el mango lateral Esto es válido también para las máquinas con embrague de seguridad ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea bruscamen...

Page 19: ...à rede a máquina deve estar desligada Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina Utiliz sempre o punho lateral mesmo que a máquina tenha embiziagem de segurança dado que a mesmo apenas aúva quando a máquina bloqueia Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos ...

Page 20: ...verwijderd Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden Gebruik altijd de extra handgreep Zelfs als de machine is voorzien van een veiligheidskoppeling omdat deze veiligheidskoppeling alleen werkt als de machine met een ruk blokkeert Bij het boren met diamant boo...

Page 21: ...ales Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde Kablet ledes altid bort bag om maskinen Benyt altid det ekstra håndgreb Dette gælder også ved maskiner med sikkerhedskopling da denne sikkerhedskobling ku...

Page 22: ...og forkle Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde Før ledningen alltid bakover fra maskinen Bruk alltid ekstrahåndtaket Dette gjelder også for maskiner med sikkerhetskopling fordi denne sikkerhetskop...

Page 23: ...id skyddsglasögon skyddshandskar och hörselskydd Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen Använd alltid stödhandtaget Då säkerhetskoplingen läser ut med ett k...

Page 24: ...laan Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä Varmista että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta Siirrä se aina taaksesi Tukikahvaa suositellan käytettäväksi kaikissa tilanteissa myös turvakytkimellä varustetuissa koneissa sillä turvakytkin toimii vai...

Page 25: ...íäÝåôå ôç ìç áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï åöüóïí âñßóêåôáé áðåíåñãïðïéçìÝíç ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï Þ äñÜóçò ôçò ìç áíÞò ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç áíÞ ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç åéñïëáâÞ Áõôü éó ýåé åðßóçò óôéò ìç áíÝò ìå óõìðëÝêôç áóöáëåßáò åðåéäÞ áõôüò ï óõìðëÝêôçò áóöáëåßáò åíåñãïðïéåßôáé ìüíï óå ðåñßðôùóç áðüôïìçò åìðëïêÞò ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äé...

Page 26: ...yucu gözlük kullanın Koruyucu iş eldivenleri sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin Aleti sadece kapalı iken prize takın Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır Daima ilave sapı kull...

Page 27: ...ívat ochranné rukavice pevnou protiskluzovou obuv a zástěru Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý Neustále dbát na to aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje Vždy používat přídavné madlo ...

Page 28: ...re Odporúčame ochranné rukavice pevnú protišmykovú obuv a zásteru Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja Použivajte Vždy prídavnú rukoväť To platí aj pre stroje s bezpečnostnou spojko...

Page 29: ...ktronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy kiedy jest wyłączone Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem Zawsze korzystać z dodatkowego uchwytu nawet wtedy kiedy elektronarzędzie wyposażone jest w sprzęgło przeciążeniowe gdyż sprzęgło to działa jedynie wtedy gdy elektronarzędzie blokuje się...

Page 30: ...t a készüléket áramtalanítani kell A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől illetve a készüléktől távol kell tartani A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni Ez azokra a készülékekre is vonatkozik amelyek biztonsági kuplunggal rendelkeznek miután a biztonsági kuplung...

Page 31: ... Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju Vedno pazite da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja Kabel vedno vodite za strojem Vedno uporabljajte dodatni ročaj To velja tudi za stroje z varnostno sklopko ker se ta varnostna sklopka aktivira samo pri ...

Page 32: ...lizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja Kabel uvije voditi od stroja prema nazad Uvijek upotrijebiti dodatnu dršku To važi i kod strojeva sa sigurnosnim kvačil...

Page 33: ...ašīna darbojas Pirms jebkādiem darbiem kas attiecas uz mašīnas apkopi mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi Tas attiecas arī uz mašīnām ar drošības savienojumu jo šis drošības savienojum...

Page 34: ...ama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje ištraukite iš lizdo kištuką Kištuką į lizdą įstatykite tik kai įrenginys išjungtas Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės Visada naudokite papildomą rankeną Tai galioja ir įrenginiams su saugos sankaba nes ši saugos sankaba suveikia tik j...

Page 35: ...i eemaldada masina töötamise ajal Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Kasutage alati lisakäepidet See kehtib ka kaitsesiduriga masinate puhul kuna see kaitsesidur reageerib vaid järsu blokeerimise puhul Teema...

Page 36: ...òðóìåíòå Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ åííîì èíñòðóìåíòå Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî åé çîíû èíñòðóìåíòà Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé áîêîâîé ðóêîÿòêîé äàæå åñëè èíñòðóìåíò ñíàáæåí ìóôòîé áåçîïàñíîñòè ïîñêîëüêó ìóôòà áåçîïàñíîñòè ñðàáàòûâàåò ...

Page 37: ...естилка Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват докато машина работи Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта Свързвайте машината към контакта само в изключено положение Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината Кабелът да се отвежда от машината винаги назад Използвайте винаги допълнителната ръкохватка Това важи и при машини с предп...

Page 38: ... kg 1 7 kg 1 7 kg 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 技术数据 输入功率 输出功率 无负载转速 第 1 档 第 2 档 最高负载转速 第 1 档 第 2 档 撞击次数最大 负载撞击次数最大 静态阻滞扭力 1 2 档 钻孔直径在混凝土 钻孔直径在砖块和石灰砂石 钻孔直径在钢材 钻孔直径在铝材 钻孔直径在木材 夹头张开范围 主轴 夹头颈直径 不含电线重量 在手掌 手臂范围的标准加速度值 标准噪音分贝 A...

Page 39: ... w w w a e g p t c o m AEG Power Tools A Brand Within The Atlas Copco Group Atlas Copco Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 11 04 Printed in Germany 4000 2896 49 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: