background image

24

Äëÿ ñïåöèàëèñòà

4.

Ãàðàíòèÿ

Óñëîâèÿ è ïîðÿäîê ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ îïðåäåëÿþòñÿ îòäåëüíî äëÿ êàæäîé ñòðàíû. Çà
èíôîðìàöèåé î ãàðàíòèè è ãàðàíòèéíîì îáñëóæèâàíèè îáðàòèòåñü ïîæàëóéñòà â
ïðåäñòàâèòåëüñòâî AEG â Âàøåé ñòðàíå.

Ìîíòàæ ïðèáîðà, ïåðâûé ââîä â ýêñïëóàòàöèþ è îáñëóæèâàíèå ìîãóò ïðîâîäèòüñÿ òîëüêî
êîìïåòåíòíûì ñïåöèàëèñòîì â ñîîòâåòñòâèè ñ äàííîé èíñòðóêöèåé.
Íå ïðèíèìàþòñÿ ïðåòåíçèè ïî íåèñïðàâíîñòÿì, âîçíèêøèì âñëåäñòâèå íåïðàâèëüíîé
óñòàíîâêè è ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà.

4.1

Îêðóæàþùàÿ ñðåäà è âòîðñûðü¸

Ìû ïðîñèì âàøåãî ñîäåéñòâèÿ â çàùèòå îêðóæàþùåé ñðåäû. Âûáðàñûâàÿ óïàêîâêó, ñîáëþäàéòå
ïðàâèëà ïåðåðàáîòêè îòõîäîâ, óñòàíîâëåííûå â âàøåé ñòðàíå.
Ïî èñòå÷åíèè ñðîêà ñëóæáû ïðèáîð äîëæåí ïîäâåðãàòüñÿ óòèëèçàöèè â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè,
ïðàâèëàìè è ñïîñîáàìè, äåéñòâóþùèìè â ìåñòå óòèëèçàöèè.

5.

Ñåðòèôèêàöèÿ ïðîäóêöèè

Òîâàð ñåðòèôèöèðîâàí íà òåððèòîðèè Ðîññèè, ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì íîðìàòèâíûõ
äîêóìåíòîâ:
ÃÎÑÒ Ð ÌÝÊ 60335-2-35-2000, ÃÎÑÒ Ð 51318.14.1-99, ÃÎÑÒ Ð 51318.14.2-99, ÃÎÑÒ Ð 51317.3.2-99,
ÃÎÑÒ Ð 51317.3.3-99.

Èçãîòîâèòåëü: Stiebel Eltron GmbH&Co.KG

37603 Holzminden, Dr.-Stiebel-Strasse, Germany
37603, Ãåðìàíèÿ, Õîëüöìèíäåí, Äð.-Øòèáåëü-Øòðàññå

Ïðè÷èíà

Íå äîñòèãàåòñÿ íåîáõîäèìûé äëÿ
âêëþ÷åíèÿ ðàñõîä âîäû (ñìîòðèòå
Òàáëèöó 2).
– Çàãðÿçíåíèå èëè îáûçâåñòâëåíèå

ñòðóéíîãî ðåãóëÿòîðà â àðìàòóðå
èëè â äóøåâîé ñåòêå.

Íå äîñòèãàåòñÿ íåîáõîäèìûé äëÿ
âêëþ÷åíèÿ ðàñõîä âîäû (ñìîòðèòå
Òàáëèöó 2).
– Çàáèëîñü ñèòî â ïîäâîäå õîëîäíîé

âîäû.

– Ñëèøêîì ìàëûé ðàñõîä.

– Çàùèòíûé òåðìîîãðàíè÷èòåëü

îòêëþ÷èë àïïàðàò.

– Îáûçâåñòâëåíèå íàãðåâàòåëüíîé

ñèñòåìû (ñðàáàòûâàíèå
çàùèòíîãî òåðìîîãðàíè÷èòåëÿ èç-
çà òåìïåðàòóðíîãî íàïîðà).

– Íåèñïðàâíàÿ íàãðåâàòåëüíàÿ

ñèñòåìà.

Óñòðàíåíèå

– ×èñòêà èëè óäàëåíèå èçâåñòêîâîãî

íàëåòà ñòðóéíîãî ðåãóëÿòîðà â
àðìàòóðå èëè â äóøåâîé ñåòêå.

– Î÷èñòèòü ñåòêó (Ðèñ. 11, Ïîç. 1)

ïîñëå çàêðûòèÿ ïîäâîäà õîëîäíîé
âîäû.

– Ñêîððåêòèðîâàòü ðàñõîä.

– Óñòðàíèòü ïðè÷èíó íåïîëàäêè.

Íàæàòü êíîïêó ñáðîñà íà
çàùèòíîì òåðìîîãðàíè÷èòåëå
(Ðèñ. 10, Ïîç. 1) (ïðè
îáåñòî÷åííîì àïïàðàòå).

– Çàìåíèòü íàãðåâàòåëüíóþ

ñèñòåìó.

Íåïîëàäêà

Íåò òåïëîé âîäû íåñìîòðÿ íà
ïîëíîñòüþ îòêðûòûé âåíòèëü
òåïëîé âîäû.

Ðåãèñòðàöèÿ ðàñõîäà íå âêëþ÷àåò
íàãðåâàòåëü íåñìîòðÿ íà ïîëíîñòüþ
îòêðûòûé êëàïàí ãîðÿ÷åé âîäû.

Àïïàðàò íå íàãðåâàåò

Óñòðàíåíèå íåïîëàäêè ïîëüçîâàòåëåì

Óñòðàíåíèå íåïîëàäêè ñïåöèàëèñòîì

3.3

Óñòðàíåíèå íåïîëàäîê

Summary of Contents for MP 6

Page 1: ...durchlauferhitzer Gebrauchs und Montageanweisung Unvented small instantaneous water heaters Operating and Installation instructions Çàêðûòûé ìàëûé ïðîòî íûé íàãðåâàòåëü Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó Deutsch English Ðóññêèé ...

Page 2: ...s and provisions ____________ 13 2 6 2 Appliance dimensions _________________ 13 2 7 Preparing to install the unit _________________ 13 2 8 Installing the unit _________________________ 13 2 9 Water connection _________________________ 14 2 10 Electrical connection ______________________ 14 3 First start up ________________________________ 14 3 1 Handover of the unit ______________________ 14 3 2 ...

Page 3: ... 4 x 35 mm 6 mm 6 m m 4 x 35 mm 5 4 1 N PE 220 V N L ϑ 2 2 1 3 3 3 4 3 4 min 4 5 mm max 5 5 mm 115 mm 50 mm 361 280 100 212 93 11 10 1 2 1 1 ...

Page 4: ...serleistung hängt von der Geräteleistung der Kaltwassertemperatur und der Durchflussmenge ab Die Tabelle 1 weist die Temperaturerhöhung der jeweiligen Geräte in Abhängigkeit von der Durchflussmenge aus Werden diese Werte zu den am Installationsort vorherrschenden Kaltwassertemperaturen addiert so erhält man die jeweiligen Warmwassertemperaturen Beispiel Kaltwasserzulauf 10 C Durchflussmenge 3 l mi...

Page 5: ... beachtet werden Sie geben wichtige Hinweise für die Sicherheit Bedienung Installation und Wartung des Gerätes 2 3 Technische Daten Typ MP 6 MP 8 Bauart geschlossen Nennüberdruck MPa 1 0 Nenninhalt l 0 5 Gewicht kg 2 4 2 4 Schutzklasse nach VDE 1 Schutzart nach VDE IP 24 Prüfzeichen siehe Geräte Typenschild Wasseranschluss 1 G 1 2 G 1 2 Elektroanschluss 1 N PE 220 V Nennleistung bei 220 V kW 6 0 8...

Page 6: ...räte Typenschild Technische Daten Das Gerät wandbündig montieren Eine Rohrbegleitheizung ist nicht zulässig Werkstoff der Wasserinstallation Kaltwasserleitung Stahl oder Kupfer Warmwasserleitung Kupfer Elektrischer Anschluss nur an festverlegte Leitungen Das Gerät muss z B durch Sicherungen mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm vom Netz trennbar sein Das Gerät muß an den Schutzleiter angeschl...

Page 7: ...rstinbetriebnahme darf nur durch einen Fachmann erfolgen Vor dem Einschrauben Einschalten der Sicherungen sind alle angeschlossenen Warmwasserventile solange zu öffnen bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind Arbeitsweise des Kleindurchlauferhitzers prüfen 3 1 Übergabe des Gerätes Dem Benutzer die Funktion des Gerätes erklären und mit dem Gebrauch vertraut machen Den Benutzer auf mögliche ...

Page 8: ...tzer Störungsbeseitigung durch den Fachmann 4 Kundendienst und Garantie Informationen zu Kundendienst und Garantiebedingungen finden Sie in unserem Beiblatt Kundendienst und Garantie 4 1 Entsorgung von Verpackung und Altgerät Verpackungsmaterial entsorgen Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht Transportverpackungen überlassen Sie dem Fachhandel Verkaufsverpackungen Grüner Pu...

Page 9: ...depends on the capacity of the unit the cold water temperature and the flow rate Table 1 shows the temperature rise of particular units as a function of the flow rate If these volumes are added to the cold water temperatures which prevail at the installation location the particular hot water temperature in each case can be obtained Example Cold water inflow 10 C Flow rate 3 l min Temperature rise ...

Page 10: ...wed carefully These Instructions provide important details regarding safety operation installation and maintenance of the unit 2 3 Technical data Type MP 6 MP 8 Design Unvented Rated overpressure MPa 1 0 Capacity l 0 5 Weight kg 2 4 2 4 Protection class as per VDE 1 Protection mode as per VDE IP 24 Test mark See unit rating plate Water connection 1 G 1 2 G 1 2 Electrical connection 1 N PE 220 V Ra...

Page 11: ... Install the unit flush with the wall Piped supplementary heating is not permissible Water installation material Cold water pipe Steel or copper Hot water pipe Copper Electrical connection to permanently installed leads The unit must be capable of being isolated from the mains supply e g by fuses with a minimum isolation path of 3 mm The unit must be connected to the safety earth terminal see Fig ...

Page 12: ... be carried out by a qualified installer Before screwing in switching on the fuses all the hot water valves connected are to be opened sufficiently for the pipe network and the unit to be rendered free of air Check that the small instantaneous water heater is functioning properly 3 1 Handover of the unit Explain to the user how the unit works and familiarise them with its operation Advise the user...

Page 13: ...Montageschablone Template Ìîíòàæíûé øàáëîí MP 6 MP 8 16 100 mm 6 mm ...

Page 14: ...min 4 5 mm max 5 5 mm 6 mm 4 x 35 mm 6 mm 4 x 35 mm 6 mm 17 280 mm 6 mm ...

Page 15: ...iminate the cause of the fault Press the reset button on the safety thermal cut out Fig 10 Item 1 The current to the unit must be disconnected Replace heating element Fault No hot water despite the hot water fitting being fully opened The flow rate sensor does not switch on the heater even though the hot water tap is fully open The appliance does not heat the water Elimination of faults by the use...

Page 16: ...ìïåðàòóðû õîëîäíîé âîäû è ðàñõîäà Òàáëèöà 1 èëëþñòðèðóåò óâåëè åíèå òåìïåðàòóðû â ñîîòâåòñòâóþùåì àïïàðàòå â çàâèñèìîñòè îò ðàñõîäà Åñëè ýòè çíà åíèÿ ñëîæèòü ñ ñóùåñòâóþùåé â òî êå óñòàíîâêå òåìïåðàòóðîé õîëîäíîé âîäû òî ïîëó àòñÿ ñîîòâåòñòâóþùèå òåìïåðàòóðû òåïëîé âîäû Ïðèìåð Ïðèòîê õîëîäíîé âîäû 10 C Ðàñõîä 3 ë ìèí Ïîâûøåíèå òåìïåðàòóðû 32 C Âûïóñê òåïëîé âîäû 42 C Ïîâûøåíèå òåìïåðàòóðû Òèï Ïðîè...

Page 17: ...Òèï MP 6 MP 8 Èñïîëíåíèå çàêðûòîå Íîìèíàëüíîå èçáûòî íîå äàâëåíèå MPa 1 0 Íîìèíàëüíûé îáúåì ë 0 5 Âåñ êã 2 4 2 4 Êëàññ çàùèòû ïî VDE 1 Êëàññ çàùèòû ïî VDE IP 24 Êîíòðîëüíûé ñèìâîë ñìîòðèòå ôèðìåííóþ òàáëè êó àïïàðàòà Ïîäêëþ åíèå âîäû 1 G 1 2 G 1 2 Ýëåêòðîïîäêëþ åíèå ïåðåì 220  N PE  Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü ïðè 220  êÂò 6 0 8 0 Àïïàðàò óñòàíàâëèâàåìûé íàä ðàêîâèíîé äëÿ ñíàáæåíèÿ îäíîé èëè äâóõ òî å...

Page 18: ...óþ ê ñòåíå Íå äîïóñêàåòñÿ ñîïðîâîæäàþùèé îáîãðåâ òðóá Ìàòåðèàë âîäíîãî îáîðóäîâàíèÿ Ëèíèÿ õîëîäíîé âîäû Ñòàëü èëè ìåäü Ëèíèÿ òåïëîé âîäû Ìåäü Ýëåêòðè åñêîå ïîäêëþ åíèå ïðîèçâîäèòü òîëüêî ê ñòàöèîíàðíîé ïðîâîäêå Àïïàðàò äîëæåí îòäåëÿòüñÿ îò ñåòè íàïðèìåð ñ ïîìîùüþ ïðåäîõðàíèòåëåé äëèíîé íå ìåíåå 3 ìì Àïïàðàò äîëæåí ïîäêëþ àòüñÿ ê çàùèòíîìó ñîåäèíåíèþ ñìîòðèòå Ðèñ 8 Íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü àðìàò...

Page 19: ...ìì Ðèñ 9 3 Ïåðâûé ïóñê â ýêñïëóàòàöèþ äîëæåí âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî ñïåöèàëèñòîì Ïåðåä ââèí èâàíèåì âêëþ åíèåì ïðåäîõðàíèòåëåé âñå ïîäêëþ åííûå âåíòèëè òåïëîé âîäû íåîáõîäèìî äåðæàòü îòêðûòûìè äî òåõ ïîð ïîêà èç ñåòè àïïàðàòà íå áóäåò óäàëåí âåñü âîçäóõ Ïðîâåðèòü ðåæèì ðàáîòû ìàëîãî ïðîòî íîãî íàãðåâàòåëÿ 3 1 Ïåðåäà à àïïàðàòà Ðàçúÿñíèòü ïîëüçîâàòåëþ ôóíêöèîíèðîâàíèå àïïàðàòà è íàó èòü îáðàùåíèþ ñ íèì...

Page 20: ...îâèòåëü Stiebel Eltron GmbH Co KG 37603 Holzminden Dr Stiebel Strasse Germany 37603 Ãåðìàíèÿ Õîëüöìèíäåí Äð Øòèáåëü Øòðàññå Ïðè èíà Íå äîñòèãàåòñÿ íåîáõîäèìûé äëÿ âêëþ åíèÿ ðàñõîä âîäû ñìîòðèòå Òàáëèöó 2 Çàãðÿçíåíèå èëè îáûçâåñòâëåíèå ñòðóéíîãî ðåãóëÿòîðà â àðìàòóðå èëè â äóøåâîé ñåòêå Íå äîñòèãàåòñÿ íåîáõîäèìûé äëÿ âêëþ åíèÿ ðàñõîä âîäû ñìîòðèòå Òàáëèöó 2 Çàáèëîñü ñèòî â ïîäâîäå õîëîäíîé âîäû Ñëè...

Page 21: ...25 Äëÿ ñïåöèàëèñòà Ðóññêèé ...

Page 22: ...d Postfach 76 02 47 44064 Dortmund Tel 02 31 96 50 22 11 Fax 02 31 96 50 22 77 Hamburg Georg Heyken Str 4a 21147 Hamburg Tel 0 40 75 20 18 11 Fax 0 40 75 20 18 77 Holzminden Fürstenberger Str 77 37603 Holzminden Ersatzteile Tel 0 55 31 7 02 1 37 Fax 0 55 31 7 02 3 35 Kundendienst Tel 0 55 31 7 02 111 Fax 0 55 31 7 02 1 07 Leipzig Airport Gewerbepark Glesien Ikarusstr 10 04435 Schkeuditz Tel 03 42 ...

Reviews: