background image

17

ESP

AÑOL

Introducir baterías

(no está incluido en el suministro)

•  Abra la cámara de baterías (G) que se encuentra en 

la parte trasera del mando a distancia.

•  Introduzca 2 baterías del tipo mignon LR 6 „AA“ 1,5V 

. ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la 
indicación en el suelo del compartimento de baterías 
o la estampación en la parte exterior)! En caso de 
que no utilice el mando a distancia durante un largo 
periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un 
derrame del líquido de las baterías.

•  Siempre cambie el paquete de baterías por comple-

to, no sólo una.

Atención

: Las baterías no se deben tirar a la basura 

doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios 
especiales de recogida o a su concesionario. 

Nunca tire las baterías al fuego.

Utilización general

POWER (1):

 

Aquí se conmuta el aparato entre 
”betriebsbereit” (conectado) y 
”aus” (desconectado). La tecla 
POWER se ilumina en azul.

BASS Conectado/

Desconectado (8):

   Sirve para reforzar o reducir los 

tonos bajos. 
Conectado = Tecla se ilumina en 
azul.

Volumen: 

 

Con el regulador de volumen 
(25) se puede ajustar el volumen 
deseado.

PHONES (22):

 

Conecte la toma del casco en la 
toma del aparato. Los altavoces se 
apagan. Si la toma del casco no 
corresponde, utilice un adaptador 
apropiado.

Altavoces (24): 

 

Conecte los altavoces a las cone-
xiones (30) que se encuentran en la 
parte posterior.

Control inhalámbrico 

infrarrojo:  

 

Para la operación inhalámbrica  
hasta una distancia  de 5 metros. 
En caso que la distancia de opera-
ción se reduzca deben cambiarse 
las baterías. Durante la utilización, 
verifi que que el espacio entre el 
mando a distancia y el receptor a 
infrarrojo del aparato esté libre.

Escuchar la radio

1.  Posicione el selector de funciones (26) a la posición 

RADIO. 

2.  Elija la banda de frecuencias deseada con las teclas 

selectoras de bandas (9/10).
Frecuencia modulada estereo = FM
Amplitud modulada = MW/AM (monofónica).

3.  Utilizar el control de sintonización de emisoras TU-

NING (14) para sintonizar la emisora deseada.

4.  La lámpara de control STEREO (6) solamente se 

ilumina, si ha elegido FM estereo y si puede recibir 
el emisor en calidad estereo. Si la recepción es 
demasiado débil y si la señal de la emisora está 
acompañada de ruidos parásitos, puede suceder que 
dicho piloto no esté encendido. Procúrese mejorar la 

situación girando, cambiando la inclinación o modifi -
cando la longitud de la antena (32).

5.  Para la recepción de emisores AM hay una antena 

integrada en el aparato. Cambiando o girando el 
aparato se puede orientar éste con el emisor. En esta 
banda de frecuencia, los programas se emiten sólo 
en calidad „monofónica“.

Operación de casettes

Reproducir casetes

1.  Seleccionar la función TAPE (26).
2.  Abra la tapa (15).
3.  Presione la tecla 

 

 Stop/de expulsión (17) para 

abrir el compartimiento de la cassette (23).

4.  Introducir en el compartimiento un cassette grabado, 

con la cinta hacia abajo y el lado que se pretende 
escuchar hacia adelante. Conecte el compartimento 
de casetes.

5.  Presione la tecla de reproducción 

 (20), para repro-

ducir la cinta.

6.  Con la tecla de expulsión 

/

 Stop (17) puede parar 

la reproducción.

7.  En caso de que sea necesario bobine o rebobine con 

la teclas de fl echa, conforme al sentido. 

 = en avance (18), 

 = en retroceso (19). 

Presione, entre los cambios y para parar la pasada 
de la cinta, siempre la tecla de expulsión 

/

 Stop 

(17). De esta forma evita daños en el aparato o un 
desperfecto de la cinta.

8.  Al presionar de nuevo la tecla de expulsión 

/

 Stop 

(17) se abre la tapa del casetón.

9.  Para interrumpir brevemente la reproducción, pre-

sione la tecla Pause 

II 

(16). Al presionar de nuevo, 

continuará la reproducción.

Grabar casetes

1.   Inserte una audio-casete con el lado a grabar hacia 

adelante. Cerciórese de que la casete no esté 
protegida contra copiado (la lengüeta protectora de 
copiado en el lado estrecho superior de la casete no 
debe haber sido arrancada).

2.   Elija la fuente de grabación con el selector de función 

(26) y haga arrancar, en caso dado, dicha fuente. 
Efectuará la grabación desde la fuente sonora que 
escucha. El nivel del registro es ajustado automáti-
camente. Los cambios del sonido y del volumen no 
modifi carán la grabación.

3.  Presione por favor la tecla de grabación 

 (21), (la 

tecla de reproducción 

 se presionará de forma 

automática). Se inicia la grabación. Todas las graba-
ciones anteriores se borrarán.

4.  La grabación se puede interrumpir brevemente, con 

la tecla Pause 

II 

(16), o parar, con la tecla de expul-

sión 

/

 Stop (17).

Tocar Compact Disks

Manera de reproducir un CD

1.  Gire el selector de funciones (26) en posición “CD”.
2.  Presione el botón para abrir la tapadera del portadis-

co (7). 

3.  Introduzca un compact-disc con la impresión para 

arriba encima del cono centrado y cierre el portadis-
co (5).

5....-05-MC 4401 CD AEG   17

11.02.2004, 11:54:36 Uhr

Summary of Contents for MC 4401 CD

Page 1: ...m Stereo Music Center Радиоприемник с часами Bedienungsanleitung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Mode d emploi Garantie Instrucciones de servicio Garantía Manual de instruções Garantia Istruzioni per l uso Garanzia Bruksanvisning Garanti Instruction Manual Guarantee Instrukcja obsługi Gwarancja Návod k použití Záruka A használati utasítás Garancia Руководство по эксплуатации Гарантия 5 05 MC ...

Page 2: ...izione dei singoli pezzi Pagina 3 Istruzioni per l uso Pagina 24 Garanzia Pagina 26 NORSK Innhold Oversikt over betjeningselementer Side 3 Bruksanvisning Side 28 Garanti Side 30 ENGLISH Contents Control element overview Page 3 Instruction Manual Page 31 Guarantee Page 33 JE ZYK POLSKI Spis tres ci Przegląd elemetów obsługi Strona 3 Instrukcja obsługi Strona 35 Gwarancja Strona 38 C ESKY Obsah Přeh...

Page 3: ... commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components Przegląd elementów obsługi Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 5 05 MC 4401 CD AEG 3 11 02 2004 11 54 24 Uhr ...

Page 4: ...gefährlichem für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird wenn das CD Fach geöffnet ist Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden sonst besteht die Gefahr dass Sie sich dem Laser Licht aussetzen Beschreibung der Bedienelemente 1 POWER Taste Ein Aus 2 REMOTE Sensor für die Fernbedienung 3 LED Display 4 Frequenzskala 5 CD Fach 6 Kont...

Page 5: ...erichtet werden In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt Kassettenbetrieb Kassetten wiedergeben 1 Wählen Sie die Funktion TAPE 26 2 Öffnen Sie die Klappe 15 3 Drücken Sie die Stop Auswurftaste 17 um das Kassettenfach 23 zu öffnen 4 Schieben Sie eine bespielte Audio Kassette mit dem Band nach unten und der zu hörenden Seite nach vorne in das Fach Schließen Sie das Kassettenf...

Page 6: ...on zu kombinieren Nachdem Sie pro grammiert und das Gerät gestartet haben drücken Sie bitte die REPEAT Taste 27 D bis zu 3 x und die Funktio nen können wie unter Abschnitt REPEAT beschrieben angewendet werden Hinweis Kompakt Disks Es können mit diesem Gerät sowohl CDs mit 8cm bzw 12cm Durchmesser abgespielt werden Hinweis Jeweils nur eine Disk in das CD Fach einlegen Nur Audio CDs CD R und CD RW D...

Page 7: ...EUTSCH Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden 5 05 MC 4401 CD AEG 7 11 02 2004 11 54 28 Uhr ...

Page 8: ...wordt blootge steld aan gevaarlijke voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD vak geopend is Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval over brugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt aan het laserlicht te worden blootgesteld Beschrijving van de bedieningselementen 1 POWER toets aan uit 2 REMOTE Sensor voor de afstandsbediening 3 LED display 4 Zenderschaal 5 ...

Page 9: ...leen in mono ontvangen Cassettemodus Cassettes afspelen 1 Kies de functie TAPE 26 2 Open de klep 15 3 Druk op de Stop uitwerptoets 17 om het cassettevak 23 te openen 4 Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar onder en de bijbehorende zijde naar voor in het vakje Sluit het cassettevakje 5 Druk op de weergavetoets 20 om de cassette af te spelen 6 Met de Stop uitwerptoets 17 kunt u de w...

Page 10: ...tart hebt drukt u de REPEAT toets 27 D tot 3 x in Op deze wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk REPEAT beschreven gebruiken Opmerking compact discs U kunt met dit apparaat zowel CD s met een diame ter van 8 cm als met een diameter 12 cm afspelen Opmerking plaats telkens slechts één CD in de CD lade U kunt alléén audio CD s CD R en CD RW discs met dit apparaat afspelen Plaats de CD altijd...

Page 11: ...ging onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst 5 05 MC 4401 CD AEG 11 11 02 2004 11 54 31 Uhr ...

Page 12: ...r entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l oeil humain Il est absolument interdit de court circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité ce qui risquerait sinon de mett re l utilisateur en contact avec la lumière laser Description des éléments de commande 1 Touche POWER Marche Arrêt 2 Capteur pour télécommande REMOTE 3 Affichage à cristaux liquides 4 Bande de fré...

Page 13: ... appareil L appareil peut être déplacé et orienté différemment pour une meilleure réception Pour cette bande de fréquences les stati ons ne sont émises qu en mono Fonction cassettes Lecture de cassettes 1 Choisissez la fonction TAPE 26 2 Ouvrez le couvercle 15 3 Enfoncez la touche Stop Eject 17 pour ouvrir le compartiment à cassettes 23 4 Introduisez une cassette audio enregistrée dans le comparti...

Page 14: ...ment après la lecture du dernier titre L ordre programmé de lecture des titres reste sauvegardé dans la mémoire jusqu à ouverture du compartiment ou arrêt de l appareil Enfoncez d abord la touche PRO pour continuer le programme puis la touche PLAY PAUSE Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT Après avoir programmé l appareil et l avoir mis en marche enfoncez la touche RE...

Page 15: ...ge Les défauts sur les accessoires ou les pièces d usure p ex les charbons de moteurs crochets courroies d entraînement télécommande de rechange brosses à dents de rechange lames de scies etc ainsi que le net toyage l entretien ou le remplacement de pièces d usure ne sont pas garantis et sont donc payants En cas d intervention étrangère la garantie devient caduque Après la garantie Après écoulemen...

Page 16: ...dad incorpo rados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados De hacerlo existe el peligro de que Vd esté expuesto a la luz láser Descripción de los elementos de manejo 1 Tecla PO...

Page 17: ...ese mejorar la situación girando cambiando la inclinación o modifi cando la longitud de la antena 32 5 Para la recepción de emisores AM hay una antena integrada en el aparato Cambiando o girando el aparato se puede orientar éste con el emisor En esta banda de frecuencia los programas se emiten sólo en calidad monofónica Operación de casettes Reproducir casetes 1 Seleccionar la función TAPE 26 2 Ab...

Page 18: ...pro gramado se conserva en la memoria hasta que se saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el aparato Para reproducir la sucesión programada de nuevo se ruega presionar primero la tecla PRO y a continuación la tecla PLAY PAUSE Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT Después de haber programado y activado el aparato presione por ...

Page 19: ...de plástico deben pagarse siempre por el cliente Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste p ej escobillas de carbón del motor varillas amasadoras correas de transmisión mando a distancia de repuesto cepillos de dientes de repuesto hojas de sierra etc como también la limpieza mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente ...

Page 20: ...ao abrir a gaveta de CD fique exposto à luz laser a qual é muito perigosa e não é visivel aos olhos humanos Com estes interruptores de segurança nunca se deverá fazer ponte nem manipular senão existe o perigo de se ficar exposto à radiação laser Descrição dos elementos de manejo 1 Tecla POWER ligar e desligar 2 REMOTE Sensor para o comando 3 Display LED 4 Quadrante das estações emissoras 5 Compart...

Page 21: ...ndas médias existe uma antena integrada no aparelho Este poderá ser voltado para a emissora para melhor captação Basta girá lo ou alterar a sua posição Nesta frequência as emissões só serão captadas em mono Funcionamento das cassetes Reprodução de cassetes 1 Seleccione a função TAPE 26 2 Abra a tampa 15 3 Pressione a tecla de stop ejecção 17 para abrir o compartimento de cassetes 23 4 Introduza no...

Page 22: ...os os títulos programados A sequência programada permanecerá na memória até o CD ser retirado do compartimento ou até se desligar o apa relho Para ouvir novamente a sequência programada pressione em primeiro lugar a tecla PRO e em seguida a tecla PLAY PAUSE Tem a possibilidade de combinar os títulos programa dos com a função REPEAT Depois de ter efectuado a programação e de ter iniciado a reproduç...

Page 23: ...os na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem como por exemplo carvões do motor varinhas correias do motor telecomandos escovas de dentes folhas de serra etc nem a limpeza a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem devendo tais despesas ser reembolsadas A garantia terminará sempre que tenha havido interven ção alheia nos aparelhos Após a garantia Após a...

Page 24: ...i CD Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l utente venga esposto alla luce non visibile del laser pericolosa per l occhio umano aprendo lo scomparto per i CD Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser Descrizione degli elementi di comando 1 Tasto POWER O...

Page 25: ... emittente girandolo e modificandone la posizione In questa frequenza vengono trasmesse solo trasmissi oni in mono Funzionamento registratore Riprodurre cassette 1 Scegliere la funzione TAPE 26 2 Aprire lo sportello 15 3 Premere il tasto di emissione 17 per aprire il vano cassette 23 4 Inserire una cassetta audio con il nastro rivolto verso il basso e disporre il lato da ascoltare rivolto verso l ...

Page 26: ...ibilità di combinare i brani programmati con la funzione REPEAT Dopo aver programmato e avviato l apparecchio dovete premere il tasto REPEAT 27 D fino a 3x e le funzioni possono essere applicate come descritto in REPEAT Nota Compact Disc Con questo apparecchio si possono riprodurre sia CD di 8 cm che CD di 12 cm di diametro Nota inserire un solo disco nel vano CD Con questo apparecchio si possono ...

Page 27: ... mento cursori ganci impastatori cinghie di trasmis sione telecomandi di ricambio spazzolini di ricambio lame di seghe ecc come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni po...

Page 28: ...r utsatt for farlige laserstråler som ikke er synlige for det menneskelige øyet når CD spilleren er åpen Disse sikkerhetsbryterne bør aldri kortsluttes eller mani puleres med det kan medføre fare for at du blir utsatt for laserstrålene Beskrivelse av betjeningselementene 1 POWER knapp av på 2 REMOTE Føler for fjernbetjeningen 3 LED display 4 Stasjonsskala 5 CD spiller 6 Kontrollampe STEREO 7 PUSH ...

Page 29: ...3 Trykk på stopp eject knappen 17 for å åpne kassettspilleren 23 4 Sett inn en innspilt lydkassett med båndet ned og den siden du vil høre forover i spilleren Lukk kas settspilleren 5 Trykk på avspillingsknappen 20 for å spille av båndet 6 Med stopp eject knappen 17 kan du stanse avspillingen 7 Båndet kan spoles fram og tilbake etter behov ved hjelp av pilknappene fram 18 tilbake 19 Når du skifter...

Page 30: ...id legges inn i CD spilleren med etiketten opp Kompaktdisker kan bare spilles av på én side Fingeravtrykk og støv på signalsiden av CD en siden uten etikett bør tørkes grundig av med en myk klut Tørk forsiktig av fra midten og ut til kanten med en rettlinjet bevegelse Etter at CD er er spilt av bør de oppbevares i etuiet slik at de ikke blir oppskrapt CD er må ikke utsettes for direkte sol høy fuk...

Page 31: ...e user being exposed to dangerous laser light which is invisible to the human eye when the CD compartment is opened Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated as this could result in a danger of exposure to the laser light Description of the Controls 1 POWER button on off 2 REMOTE Sensor for the remote control 3 LED display 4 Station scale 5 CD compartment 6 STE...

Page 32: ...only Cassette Operation Playing Cassettes 1 Select the function TAPE 26 2 Open the flap 15 3 Press the Stop Eject button 17 in order to open the cassette compartment 23 4 Push a recorded audio cassette with the tape down wards and the listening side facing forwards into the compartment Close the cassette compartment 5 Press the playback key 20 to listen to the tape 6 With the stop eject key 17 you...

Page 33: ...s able to play CDs with a diameter of 8 cm and 12 cm Note Only place one disc in the CD compartment at a time Only audio CDs CD R and CD RW disks can be played on this machine Always place the CD into the CD compartment with the label facing upwards Compact discs can only be played on one side Fingerprints and dust should be carefully removed from the recorded side of the CD the side without the l...

Page 34: ...r the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs 5 05 MC 4401 CD AEG 34 11 02 2004 11 54 51 Uhr ...

Page 35: ...eby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować ponieważ grozi to niebezpieczeństwem że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera Opis ...

Page 36: ...nie będzie się świecić Należy spróbować polepszyć odbiór poprzez zmianę ustawienia kręcenie przechylanie i odchylanie lub zmianę długości anteny 32 5 W celu odbioru stacji AM w urządzeniu zintegro wana jest antena Kręcąc i zmieniając pozycję urządzenie można ustawić na stację nadawczą W tym paśmie częstotliwości programy nadawane są tylko monofonicznie Magnetofon Odtwarzanie kaset 1 Proszę wybrać ...

Page 37: ...PROGRAM Przyciskami I I SKIP SEARCH proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PRO Proszę powtarzać tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów 3 Proszę wcisnąć przycisk II Play Pause Urucho mione zostaje odtwarzanie Wskaźnik PROGRAM miga Państwo również na krótko przerwać odt warzanie programu patrz odcinek PLAY PAUSE 4 Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP odtwarzan...

Page 38: ...fe ryczne zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego zasilanie z nieodpowiedniego gniaz da zasilania sznurów połączeniowych sieciowych żarówek baterii akumulatorów uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania przechowywania konserwacji samo wolnego zrywania plomb oraz wszelkich p...

Page 39: ...dě přemosťovány ani s nimi nesmí být nijak manipulováno protože jinak existuje nebezpečí že budete vystaveni laserovému záření Popis ovládacích prvků 1 Tlačítko POWER zapnuto vypnuto 2 Čidlo dálkového ovládání REMOTE 3 LED displej 4 Stupnice pro ladění rozhlasových stanic 5 CD mechanika 6 Kontrolní svítilna STEREO 7 Tlačítko PUSH pro otevření CD mechaniky 8 Tlačítko BASS zapnuto vypnuto 9 Volič ro...

Page 40: ...gnetofonu Přehrávání kazety 1 Zvolte si funkci TAPE 26 2 Otevřete klapku 15 3 Stiskněte tlačítko Stop Eject 17 aby se otevřela kazetová mechanika 23 4 Vložte nahranou audiokazetu do mechaniky magne tofonovou páskou směrem dolů a stranou kterou chcete poslouchat dopředu Kazetovou mechaniku zavřete 5 Pro reprodukci nahrávek stiskněte tlačítko pro přehrávání 20 6 Pomocí tlačítka Stop Vysunutí 17 může...

Page 41: ... D až 3x a funkce mohou být použity tak jak je popsáno v oddíle REPEAT Upozornění Kompaktní disky Pomocí tohoto přístroje lze přehrávat kompaktní disky o průměru 8 cm resp 12 cm Upozornění Do CD mechaniky vkládejte vždy jen jeden kompaktní disk Pomocí tohoto přístroje lze přehrávat pouze audio CD CD R a CD RW Kompaktní disky vkládejte do mechaniky vždy jen potiskem nahoru Kompaktní disky jsou nahr...

Page 42: ...jících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit Záruka zaniká v případě že dojde k zásahu neautorizo vanou osobou Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně 5 05 MC 4401 CD AEG 42 11 02 2004 11 54 57 Uhr ...

Page 43: ...el működve tapogatják le a CD t A beépített biztonsági kapc solók megakadályozzák hogy a használó emberi szemmel nem látható veszélyes lézersugárzás hatásának legyen kitéve amikor a CD rekesz fel van nyitva Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad megpatkolni vagy más módon manipulálni különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki magát A kezelő elemek bemutatása 1 POWER ki beka...

Page 44: ...e a készülékbe A készülék forgatással és helyzetváltoztatással tájolható az adóra Ebben a frekvenciatartományban csak mono adásokat sugároznak Kazettalejátszó üzemmód Kazetták lejátszása 1 Válassza a TAPE 26 funkciót 2 Nyissa ki az ajtót 15 3 A kazettatartó 23 felnyitásához nyomja meg a stop kivetőgombot 17 4 Dugjon a kazettatartóba egy műsoros audiokazettát úgy hogy a szalag lefelé a hallgatandó ...

Page 45: ... memóriában marad mindaddig amíg ki nem veszik a korongot a CD fiókból ill ki nem kapcsolják a készüléket Ha ismét le kívánja játszani a programot nyomja meg először a PRO gombot utána pedig a PLAY PAUSE gombot Lehetősége van arra hogy a beprogramozott címeket a REPEAT funkcióval kombinálja Miután befejezte a programozást és elindította a készüléket nyomja meg a REPEAT gombot 27 D legfeljebb 3 szo...

Page 46: ...ó alka trészekben pl szénkefe dagasztóhorog hajtószíj póttávvezérlő pótfogkefe fűrészlap stb bekövetkező hibák sem a tisztítás karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá következésképp térítésköteles Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereske désben vagy javítószolgálatn...

Page 47: ...спользуется для считывания компакт диска Во время открывания отсека компакт диска встроенные предохранительные устройства предотвращают попадание опасного невидимого для человеческого глаза луча лазера на потребителя Запрещается отключать или манипулировать эти предохранительные выключатели при любых обстоятельствах иначе возникнет опасность попадания под луч лазера Описание функций регулировок 1 ...

Page 48: ... выбран диапазон УКВ стерео и принимаемая радиостанция транслирует в режиме стерео Если прием плохой и с помехами не исключено что она не будет светиться Если прием плохой и с помехами лампочка будет мигать Попробуйте улучшить прием вращая скручивая или раскручивая антенну 32 5 Для приема радиопередач в диапазоне СВ АМ в центр встроена антенна Вращая или изменяя ее положение настройтесь на радиост...

Page 49: ... повторно нажмите кнопку PRO Повторяйте эту процедуру до тех пор пока не выберите все песни 3 Нажмите кнопку II PLAY PAUSE Начинается воспроизведение Надпись PROGRAM мигает Нажав эту же кнопку можно прервать прогрумму воспроизведения на короткое время см раздел PLAY PAUSE 4 Однократное нажатие кнопки STOP останавливает воспроизведение программа же сохраняется 5 Для повторного воспроизведения прогр...

Page 50: ...вкой и кассовым чеком торговой точке продавшей это изделие Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия В этом случае позвоните нам пожалуйста по горячей линии Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей например контактные щетки моторов смесительные ...

Page 51: ...atum Stempel van de leverancier Handtekening Dated achat cachetdurevendeur signature Fechadecompra Sellodel vendedor Firma Data de compra Carimbo do vendedor Assinatura Data dell aquisto timbro del commerciante firma Purchase date Dealer stamp Signature Kjøpsdato stempel fra forhandler underskrift Data kupna Pieczątka sklepu Podpis Datum koupě Razítko prodejce Podpis A vásárlási dátum a vásárlási ...

Reviews: