8
!
EN
Getting started
3. The machine must not be used
with empty tank! If you use it with-
out water for a too long time the
auto priming could be blocked. If
there is an issue please check Trou-
bleshooting section on page 15.
1. Place the machine on a flat sur-
face. Rinse the tank before using
it. Fill the tank with cold, drinkable
and non sparkling water.
(The ma-
chine must not be used with empty
tank!)
Plug the power cord into the
mains and press the ON button. The
machine is ready to use when the
cup indicator light stops flashing
and becomes steady.
2. When starting the machine for
the first time:
Place a bowl (0.5l ca
-
pacity minimum) under the coffee
spout, and brew 2 cups of Espresso
Lungo coffee.
NL
Het eerste gebruik /
1. Plaats het apparaat op een vlak
oppervlak. Spoel het reservoir om
voor gebruik. Vul het reservoir met
koud water.
(Het apparaat mag niet
worden gebruikt als het reservoir
leeg is!)
Steek de stekker in het
stopcontact en druk op de knop
ON. Het apparaat is gebruiksklaar
als de lampjes van de espresso op-
houden met knipperen en blijven
branden.
3. Het apparaat mag niet met een
leeg reservoir worden gebruikt!
Als u het te lang zonder water ge-
bruikt, dan kan de auto-bereiding
worden geblokkeerd. Kijk bij prob-
lemen op pagina 15 Probleemop
-
lossing.
2. Wanneer u de machine voor de
eerste maal gebruikt:
Zet een kom
(met een minimale inhoud van 0,5 l)
onder het koffiemondstuk en zet 2
kopjes Espresso Lungo-koffie.
FR
Première utilisation
1. Posez la machine sur une surface
plane. Rincez le réservoir avant de
l’utiliser. Remplissez le réservoir
avec de l’eau potable et non
gazeuse.
(La machine ne doit pas
être utilisée avec un réservoir vide !)
Branchez le cordon d’alimentation
au secteur et pressez sur la touche
MARCHE. La machine est prête à
l’emploi lorsque le voyant espresso
cesse de clignoter et reste allumé.
3. La machine ne doit pas être
utilisée avec le réservoir vide !
Si vous l’utilisez sans eau pendant
trop longtemps, l’amorçage auto
-
matique pourrait se bloquer. En cas
de problème, veuillez vous reporter
au chapitre « En cas d’anomalie de
fonctionnement » à la page 14.
2. Lors de la première mise en ser-
vice de la machine : Placez un réci-
pient (d’une capacité minimale de
0,5 l) sous le bec à café et préparez
2 tasses de café Espresso Lungo.
DE
Erste Schritte /
1. Stellen Sie die Maschine auf eine
ebene Fläche. Reinigen Sie den
Behälter vor dem ersten Gebrauch.
Füllen Sie den Behälter mit kaltem
Wasser (trinkbar und nicht spru-
delnd).
(Die Maschine darf nicht mit
einem leeren Behälter eingeschaltet
werden!)
Stecken Sie das Netzkabel
in die Steckdose und drücken Sie
die Einschalttaste. Die Maschine ist
betriebsbereit, sobald die Tassen
-
anzeigeleuchte nicht mehr blinkt,
sondern konstant leuchtet.
3. Die Maschine darf nicht mit ei-
nem leeren Tank verwendet wer-
den! Wird sie zu lange ohne Wasser
betrieben, kann die automatische
Ansaugung blockieren. Im Falle
einer Störung lesen Sie bitte den
Abschnitt „Fehlersuche“ auf Seite
14.
2. Wenn Sie die Maschine zum
ersten Mal einschalten: Stellen
Sie eine Schüssel (mindestens 0,5 l
Fassungsvermögen) unter die Kaf
-
feedüse und brühen Sie dann zwei
Tassen Espresso Lungo auf.
Summary of Contents for LM 3200 Amodo Mio
Page 1: ...LM 3200 DE FR NL EN IT ...