background image

37

 

K 55 

KS 55 S 

KS 66 S 

HK 75 A

........1010 W .............1010 W .............1500 W .............. 1400 W

........5800 /min ..........5800 /min ..........5200 /min ........... 5500 /min

........3900 /min ..........3900 /min ..........3800 /min ........... 3800 /min

....160x20 mm .......160x20 mm .......190x30 mm ........210x30 mm

........ 0-55 mm ........... 0-55 mm ............0-66 mm ............ 0-75 mm

........ 0-34 mm ........... 0-34 mm ............0-44 mm ............ 0-50 mm

...........4,2 kg ................4,2 kg ................5,6 kg ................. 6,0 kg

........< 2,5 m/s

2

 ..........< 2,5 m/s

2

 ..........< 2,5 m/s

2

 .......... < 2,5 m/s

2

 

............94 dB(A) ...........94 dB(A) ...........98 dB(A) ............ 97 dB(A)

..........107 dB(A) .........107 dB(A) ......... 111 dB(A) ...........110 dB(A)

SLOVENŜĈINA

TEHNIČNI PODATKI

Nazivna sprejemna moč ...............................................................

Število vrtljajev v prostem teku .....................................................

Število vrtljajev pri obremenitvi maks. ..........................................

List žage ø x vrtalni ø ...................................................................

Globina reza pri 90° ......................................................................

Globina reza pri 45° ......................................................................

Teža brez omrežnega kabla .........................................................

Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok   ....................

Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:

  Nivo zvočnega tlaka ..................................................................

  Višina zvočnega tlaka ................................................................

Nosite zaščito za sluh!

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 50 144.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z 

zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski 

predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri 

uporabi naše naprave upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo 

zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter  

predpasnik. 
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju 

delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.
Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, 

kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe. 

Poskrbite, da poškodovane dele popravi izključno 

strokovnjak.
Pri daljšem obdelovanju lesa ali pri obrtni uporabi za 

materiale, pri katerih lahko nastane zdravju škodljivi prah. se 

mora električno orodje priključiti na primerno napravo za 

odsesavanje. (v Nemčiji se za lesni prah na osnovi TRGS 

553 zahtevajo preverjene naprave za odsesavanje).
Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja.
Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati. 
Aktiviranje nihajnega zaščitnega pokrova samo na za to 

namenjeni ročici ali avtomatsko preko obdelovanca.
Pred vsakim zagonom preverite pomičnost nihalnega 

zaščitnega pokrova. 
Pri potopnih delih obdelovalni kos zaščitite proti povratnemu 

udarjanju (npr s prečno letvijo).
Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v 

tem navodilu za uporabo, se ne smejo uporabiti.
Pri žaganju vedno pazite na to, da se ne žagajo žeblji ipd.
Kij za špranje nastavite tako, da: njegov razmak do zobnega 

venca lista žage ne presega 5 mm, njegova najnižja točka 

ne stoji za več kot 5 mm proti zobnemu vencu.
Počeni listi žage ali taki, ki so spremenili svojo obliko ter 

HSS liste žage (visoko zmogljivostno jeklo za hitro rezanje), 

se ne smejo uporabljati.
Osnovno telo lista žage ne sme biti debelejše in razpiranje 

ne sme biti manjše kot debelina razpornega kija. 

Razpornega kija ne odstranjujte (izjema: potopna dela). 
Po izklopu lista žage ne zavirajte s stranskim pritiskom.
Nihajni zaščitni pokrov v odprtem stanju ne sme biti fiksiran.
Okrogli les na obeh straneh žaginega lista zavarujte proti 

vrtenju.
Stikala za vklop/izklop pri ročno vodenem obratovanju ne 

fiksirajte.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Ročna krožna žaga je primerna za ravne reze v lesu, umetni 

masi in aluminiju.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z 

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z 

naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 50144, EN 

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z 

določili smernic 98/37/EG, 89/336/EWG.

Volker Siegle

 

Manager Product Development

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na 

omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici. 

Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega 

kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
Postopki priklapljanja povzročijo kratkoročna zmanjšanja 

napetosti. Pri nedopustnih omrežnih pogojih lahko nastopi 

oviranje drugih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki 

znašajo manj kot 0,2 Ω, ni potrebno pričakovati nikakršnih 

motenj.

VZDRŽEVANJE

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. 

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, 

zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro 

Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri 

AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob 

navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice 

AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 

Germany

.

SIMBOLI

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz 

vtičnice. 

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, 

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

Summary of Contents for HK 75 A

Page 1: ...de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Page 2: ...Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przezn...

Page 3: ...5 1 2 4 3 KS 55 S KS 66 S HK 75 A KS 55 S KS 66 S HK 75 A ...

Page 4: ...6 1 2 4 3 K 55 K 55 ...

Page 5: ...7 1 2 3 6 mm 6 mm K 55 0 55 mm KS 55 S 0 55 mm KS 66 S 0 66 mm HK 75 A 0 75 mm ...

Page 6: ...8 1 2 3 0 45 ...

Page 7: ...9 1 2 3 9 cm 9 cm 1 21 cm ...

Page 8: ...éóìÝíï ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ìå ìßá áóöÜëåéá åíåñãïðïßçóçò êáé ï äéáêüðôçò åíåñãïðïßçóçò áðåíåñãïðïßçóçò äåí ìðïñåß íá áóöáëéóôåß Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış olup açma kapama şalteri kilitlenmez Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia ...

Page 9: ...11 1 2 KS 66 S HK 75 A KS 66 S HK 75 A ...

Page 10: ...12 1 2 1 2 K 55 KS 55 S K 55 KS 55 S 1 2 1 2 3 ...

Page 11: ...cessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар 配件 ...

Page 12: ...oire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар 配件 ...

Page 13: ...0 kulman oikaisu sahanterään nähden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisuruuvista Óåðåñßðôùóçðïõåßíáéáðáñáßôçôçìßáäéüñèùóçôçòãùíßáòôùí90 ôçò ðëÜêáòïäÞãçóçòðñïòôïäßóêïðñéïíßóìáôïò ôüôåðñÝðåéáõôÞíá ðñáãìáôïðïéçèåßìåôïíêï ëßáäéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči ...

Page 14: ...16 1 2 STANDARD K 55 KS 55 S KS 66 S K 55 KS 55 S KS 66 S ...

Page 15: ...17 1 2 3 START 1 2 STOP 1 2 ...

Page 16: ... ÌåôÜ áðü ôçí ôïìÞ åìâÜðôéóçò ôïðïèåôÞóôå ïðùóäÞðïôå ðÜëé ôç óöÞíá äéáêÝíïõ ãéá ôçí ðñáãìáôïðïßçóç êáé Üëëùí åñãáóéþí Malzeme içine dalarak kesme yapıldıktan sonra diğer işler için yarma kamasını mutlaka takın Po provedení ponorného řezu instalujte bezpodmínečně rozvorný klín před započetím práce zpět na místo Rozovierací klín po ukončeni ponorneho rezu bezpodmienečne opäť nasadiť pre ďalšie práce...

Page 17: ...nede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôåìßáäïêéìáóôéêÞôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане ...

Page 18: ...ife should be adjusted so that the distance between it and the tips of the saw blade teeth does not exceed 5 mm it is not more than 5 mm away from the lowest point of the tips of the saw blade teeth Do not use cracked or distorted saw blades or HSS saw blades high speed steel The teeth thickness or the set of the teeth must be thicker than the body of the blade and the riving knife Do not remove t...

Page 19: ...icht den Kenndaten in dieser Gebrauchsanweisung entsprechen dürfen nicht verwendet werden Beim Sägen stets darauf achten dass in keine Nägel usw gesägt wird Der Spaltkeil ist so einzustellen dass sein Abstand zum Zahnkranz des Sägeblattes 5 mm nicht überschreitet sein unterster Punkt nicht mehr als 5 mm gegenüber dem Zahnkranz zurücksteht Rissige Sägeblätter oder solche die ihre Form verändert hab...

Page 20: ... utilisation En sciant veiller constamment à ne pas scier de clous etc Le coin à refendre doit être réglé de manière à ce que son écart par rapport à la couronne dentée de la lame de scie ne dépasse pas 5 mm que son point le plus bas ne se trouve pas à plus de 5 mm par rapport à la couronne dentée Des lames de scie détériorées ou ayant une déformation ainsi que les lames en acier rapide ne doivent...

Page 21: ...specifiche riportate in queste instruzioni d uso Durante il lavoro fare attenzione che la lama non venga a contatto con chiodi o dispositivi analoghi Il cuneo dovrà essere posizionato in modo tale che la sua distanza dalla corona dentata della lama non sia superiore a 5 mm il suo punto inferiore sia arretrato rispetto alla lame di non oltre i 5 mm Non ricorrere all uso di lame fessurate o deformate...

Page 22: ...orresponden a estas instrucciones de manejo Al cortar asegúrese de que la madera no tiene clavos ni piezas metálicas en la línea del corte La hoja de sierra no debe rozar la cuña de partir la distancia de separación no excederá de 5 m m con respecto a los dientes de la hoja de sierra No se deben utilizar hojas de sierra agrietadas o que hayan sufrido alguna variación en su forma El cuerpo básico d...

Page 23: ...serra não deve apanhar nunca pregos etc O separador de corte deve ser ajustado de maneira que o seu afastamento em relação à coroa dentada do disco de corte não ultrapasse 5 mm a sua ponta se encontre a um afastamento máximo de 5 mm em relação ao ponto mais baixo da coroa dentada do disco Não é admissível a utilização de discos de serra fissurados ou deformados bem como discos HSS aço rápido A part...

Page 24: ...t zagen er steeds opletten dat er geen spijkers enz gezaagd worden Het spouwmes moet zo worden ingesteld dat zijn afstand tot de tandkrans van het zaagblad de 5 mm niet overschrijdt zijn onderste punt niet meer dan 5 mm tegenover de tandkrans afstaat Gescheurde zaaglbaden of waarvan de vorm is veranderd en HSS zaaglbladen mogen niet gebruikt worden Het zaagblad mag niet dikker en de zetting niet k...

Page 25: ...e svarer til data i denne brugsanvisning må ikke anvendes Ved savning skal man konstant passe på at der ikke saves i søm osv Kløvkile skal indstilles således at dens afstand til savklingens tandkrans ikke overstiger 5 mm dens nederste punkt ikke står mere end 5 mm tilbage i forhold til tandkransen Ridsede savklinger eller sådanne der har ændret form og HS stål savklinger højtydende hurtigskærende ...

Page 26: ...ider må emnet sikres mot rekyl f eks med en tverrstang Ikke bruk sagblad som ikke er i tråd med egenskapene i denne bruksanvisningen Ved saging må du alltid være oppmerksom på at det ikke sages over spiker osv Spaltekilen må stilles inn slik at avstanden til tannkransen på sagbladet ikke er større enn 5 mm og slik at den ikke er mer enn 5 mm unna det laveste punktet på tannkransen Ikke bruk sagbla...

Page 27: ...sstämmer med data i denna bruksanvisning får ej användas Vid sågning se upp för spik mm Ställ in klyvkniven enligt följande avstånd till sågklingans tänder skall ej överstiga 5 mm den lägsta punkten är max 5 mm ovanför sågklinga topp Skadade eller deformerade sågklingor och HSS sågklingor får ej användas Sågklingans bas centrum får ej vara tjockare och skränkning inte vara smalare än klyvkniven Kl...

Page 28: ...immahduksen varalta esim poikkilistalla Sahanteriä joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta ei saa käyttää Sahattaessa varottava osumasta nauloihin jne Jakoveitsi on säädettävä siten että sen etäisyys sahanterän hammaskehästä ei ylitä 5 mm sen alimman pisteen ja hammaskehän alimman pisteen välinen etäisyys ei ole 5 mm suurempi Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia jotka ovat muuttaneet mu...

Page 29: ... ìçí êôõðÞóåé ðñïò ôá ðßóù ð ìå ìßá åãêÜñóéá ñÜâäï Ïé ëåðßäåò ðñéïíéïý ðïõ äåí áíôéóôïé ïýí ìå ôá áñáêôçñéóôéêÜ óôïé åßá óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ñÞóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèïýí ÊáôÜ ôï ðñéüíéóìá ðñïóÝ åôå íá ìçí ðñéïíßæïíôáé êáñöéÜ Þ ðáñüìïéá áíôéêåßìåíá Ç óöÞíá äéáêÝíïõ ðñÝðåé íá ñõèìßæåôáé Ýôóé þóôå ç áðüóôáóÞ ôçò ðñïò ôçí ïäïíôùôÞ óôåöÜíç ôçò ëåðßäáò ðñéïíéïý íá ìçí õðåñâáßíåé ôá 5 mm ôï ê...

Page 30: ...mniyete alın örneğin enine bir çıtayla Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere bıçaklarını kullanmayın Kesme işlemi sırasında çivi veya benzeri parçaların kesilmemesine dikkat edin Yarma kamasını testere bıçağının dişlerine olan mesafesi 5 mm yi aşmayacak ve en alt noktası testere bıçağının dişlerinden 5 mm den fazla geride kalmayacak biçimde ayarlayın Çatlağı olan ve deform...

Page 31: ...nným krytem pohybujte jen pomocí k tomu určené páky a nebo automaticky při práci tlakem o obrobek Před každým uvedením do provozu přezkoušejte zda se výkyvný ochranný kryt pohybuje snadno Při ponorném řezání je nutno obrobek fixovat např připevnit příčnou lištou Pilové kotouče které neodpovídají požadavkům podle tohoto návodu se nesmí používat Při řezání stále dbejte na to aby jste neřízli do hřebí...

Page 32: ...ytu Pri práci s ponorením zaistite obrobok proti spätnému úderu napr priečnou lištou Pílové listy ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v návode na použitie nesmú sa použit Pri pílení dávajte pozor aby sa nezapililo do klincov a pod Rozovierací klín je potrebné nastaviť tak aby jeho odstup od ozubeného venca pílového listu neprekročil 5 mm aby jeho najnižší bod nebol vyššie ako 5 mm od spo...

Page 33: ...rzecznej Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom podanym w instrukcji obsługi Przy cięciu unikać gwoździ i podobnych przedmiotów Klin rozszczepiający należy wyregulować w taki sposób aby odległość pomiędzy klinem a końcówkami ostrza piły nie była większa niż 5 mm Odległość ta nie może być większa niż 5 mm od najniższego punktu końcówek zębów ostrza piły Nie używać pękniętych ani z...

Page 34: ...etén működik Használat előtt vizsgálja meg hogy billenő védőburkolat könnyen jár e Ha mélyen vág biztosítsa a munkadarabot a visszarúgástól pl egy keresztfával Ne használjon olyan fűrészlapot ami nem egyezik meg a használati útmutatóban feltüntetettekkel Legyen óvatos Ne fűrészeljen szögeket vagy hasonló anyagokat A hasítókést a következőképpen állítsa be A távolság a a kések és a fűrészlap hegye ...

Page 35: ...emu udarjanju npr s prečno letvijo Listi za žago ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem navodilu za uporabo se ne smejo uporabiti Pri žaganju vedno pazite na to da se ne žagajo žeblji ipd Kij za špranje nastavite tako da njegov razmak do zobnega venca lista žage ne presega 5 mm njegova najnižja točka ne stoji za več kot 5 mm proti zobnemu vencu Počeni listi žage ali taki ki so spremenili s...

Page 36: ...r poprečnom letvicom Listovi pile koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj uputi o upotrebi se ne smiju upotrebljavati Kod piljenja uvijek obratiti pažnju na to da se ne pile čavli itd Klin za otvore podesiti tako da njegov razmak prema vijencu zupčanika lista pile ne prekoračuje 5 mm njegova donja točka prema vijencu zupčanika ne zaostaje više od 5 mm Listovi pile sa pukotinama ili oni...

Page 37: ...icot iegremdēšanu vajag nodrošināt lai apstrādājamā detaļa nevarētu nokrist no darbgalda piemēram izmantojot šķērslīsti Zāģu ripas kas neatbilst šinī lietošanas pamācībā minētajiem datiem nedrīkst izmantot Zāģējot vajag vienmēr uzmanīties lai neiezāģētu naglās u c Ķīlis jāiestāda sekojoši tā attālums no zāģa ripas zobien nedrīkst būt lielāks par 5mm un tā zemākais punkts nedrīkst atrasties tālāk p...

Page 38: ...bdami įleidimo metodu apdorojamą detalę įtvirtinkite kad ji neatšoktų pvz skersine lentele Draudžiama naudoti pjovimo diskus kurie neatitinka šioje naudojimo instrukcijoje nurodytų žyminių duomenų Pjaudami visada stebėkite kad nebūtų pjaunamos vinys ir t t Pleištinį peilį sureguliuokite taip kad jis nuo pjovimo disko pjovimo dantukų būtų nutolęs ne daugiau kaip per 5 mm jo žemiausias taškas būtų a...

Page 39: ...a töödel kindlustage toorik tagasilöögi vastu nt põikliistuga Saelehti mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi karakteristikutele ei tohi kasutada Saagimisel jälgige alati et te ei saeks naelte jne sisse Lõhestuskiil tuleb reguleerida nii et tema vahekaugus saelehe hammasvööst ei ületaks 5 mm ning et tema madalaim punkt ei jääks hammasvööst kaugemale kui 5 mm Mõranenud või deformeerunud ning HSS s...

Page 40: ...àñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè Áóäüòå âíèìàòåëüíû è íå äîïóñêàéòå ïèëåíèÿ ãâîçäåé è äðóãèõ ïîäîáíûõ ïðåäìåòîâ Ðàçäâèãàþùèé íîæ äîëæåí áûòü îòðåãóëèðîâàí òàê òîáû ðàññòîÿíèå ìåæäó íèì è êîíöàìè çóáüåâ ïèëû íå ïðåâûøàëî 5 ìì îí íàõîäèòñÿ íà ðàññòîÿíèè íå áîëåå 5 ìì îò íèæíåé òî êè çóáüåâ ïèëû Íå ïîëüçóéòåñü òðåñíóâøèìè èëè äåôîðìèðîâàííûìè äèñêàìè èëè äèñêàìè èç áûñòðîðåæóùåé ñòàëè Òîëùèíà çóáü...

Page 41: ...отвания материал срещу обратен удар напр с напречна летва Режещи дискове които не отговарят на параметрите в настоящето упътване за експлоатация не бива да се използват При рязане винаги внимавайте да не режете в пирони и пр Разклинващият нож трябва да се нагласи така че отстоянието му от зъбния венец на режещия диск да не надхвърля 5 mm а най долната му точка да не е на повече от 5 mm зад зъбния ...

Page 42: ...坏损 损坏的零件只能交给专业电工换修 如果必须长期加工木材和某些会产生有害尘埃的材料 则必 须在电动工具上连接合适的吸尘装置 在德国必须使用通过 TRGS 553 检验的木屑专用吸尘装置 务必使用机器的安全保护设备 不可加工含石棉的材料 只能使用专属的提杆打开 关闭摇摆防护罩 或者透过工件 推开 关闭防护罩 使用机器之前 先检查摇摆防护罩是否运作正常 进行潜锯时 必须采取适当措施防止工件反弹 例如使用木 条横向固定工件 锯刀片的规格如果与本说明书提供的规格不符 请勿使用 锯割时必须特别小心 避免锯到钉子以及类似物体 调整分离楔 分离楔和锯齿之间的距离不可以超过 5 毫米 分离楔的顶点和锯刀最低点之间的距离 也不可以超过 5 毫 米 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀 也不可以使用 HSS 高功率快速切割钢 锯刀片 锯刀刀身的厚度不可以大过分离楔的厚度 而锯齿的厚度则 必须大于分离楔的厚度 不...

Page 43: ... w w w a e g p t c o m AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group AEG Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 10 04 Printed in Germany 4000 2894 75 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: