background image

8

D

EL

NL

F

1.  Vor der ersten Benutzung.

 

Entfernen Sie ggf. Reste von 
Klebebändern und reiben Sie das 
Gerät vorsichtig mit einem 
angefeuchteten Tuch ab. Spülen Sie 
den Wassertank, um Fremdkörper zu 
entfernen. Beim erstmaligen 
Einschalten können vorübergehend 
Dämpfe/Gerüche auftreten.

2.  Füllen des Dampfbüglers mit 

Wasser.

 Vergewissern Sie sich, dass 

der Netzstecker gezogen ist. Schalten 
Sie den Dampfwahlschalter auf 
Trocken und öff nen Sie die 
Einfüllabdeckung. Füllen Sie das 
Bügeleisen mit dem mitgelieferten 
Becher bis zur Markierung „MAX“ auf. 
Schließen Sie die Abdeckung.

3.  Schließen Sie das Netzkabel an eine 

Netzsteckdose an

. Die 

Netzspannungsanzeige leuchtet. 
Stellen Sie die gewünschte Temperatur 
durch Drehen des Temperaturwählers 
ein. Wenn die Anzeige erlischt, ist das 
Bügeleisen betriebsbereit.

Erste Schritte  /

1.  Πριν από την πρώτη χρήση.

 

Αφαιρέστε όλα τα αυτοκόλλητα 
υπολείμματα και τρίψτε απαλά με ένα 
νωπό ύφασμα. Ξεπλύνετε το δοχείο 
νερού για να αφαιρεθούν ξένα 
σώματα. Κατά την πρώτη 
ενεργοποίηση του σίδερου ενδέχεται 
να προκληθούν προσωρινοί ατμοί/
οσμές.

2.  Πλήρωση του σίδερου ατμού με 

νερό.

 

Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το φις 
από την πρίζα. Γυρίστε τον επιλογέα 
ατμού στη θέση ρύθμισης Dry (Στεγνό) 
και ανοίξτε το καπάκι του στομίου 
πλήρωσης. Χρησιμοποιώντας το μικρό 
δοχείο που παρέχεται, χύστε νερό έως 
τη μέγιστη στάθμη. Κλείστε το καπάκι.

3.  Συνδέστε το καλώδιο παροχής 

ισχύος σε μία πρίζα

. Η ενδεικτική 

λυχνία λειτουργίας ανάβει. Ρυθμίστε 
τη θερμοκρασία γυρίζοντας τον 
επιλογέα θερμοκρασίας στην 
κατάλληλη επιλογή. Όταν η λυχνία 
σβήσει, το σίδερο είναι έτοιμο για 
χρήση.

Ξεκινώντας

Het eerste gebruik  /

1.  Vóór het eerste gebruik.

 Verwijder 

alle plakresten en wrijf zachtjes met 
een vochtige doek. Spoel het 
waterreservoir om  vreemde stoff en te 
verwijderen. Wanneer u het apparaat 
voor de eerste keer aanzet, kunnen er 
tijdelijk dampen/geuren vrijkomen.

2.  Stoomstrijkijzer vullen met water.

 

Zorg ervoor dat de stekker uit het 
stopcontact is gehaald. Draai de 
stoomknop in de stand Dry (Droog) en 
open het klepje van de vulopening. 
Vul het reservoir met behulp van de 
bijgeleverde beker met water tot aan 
het maximumniveau. Sluit het klepje.

3.  Steek het netsnoer in een 

stopcontact

. Aan/uit-indicatielampje 

wordt ingeschakeld. Stel de 
temperatuur in door de 
temperatuurknop in de betreff ende 
stand te draaien. Wanneer het lampje 
uitgaat, is het strijkijzer klaar voor 
gebruik.

Première utilisation

1.  Avant la première utilisation.

 

Enlever tous les restes d'adhésif et 
essuyer doucement avec un chiff on 
humide. Rincer le réservoir d'eau pour 
enlever les corps étrangers. Lors de la 
première mise sous tension, il est 
possible que l'appareil dégage 
temporairement des vapeurs/odeurs.

2.  Remplissage du réservoir d'eau du 

fer.

 Vérifi ez que l'appareil est 

débranché. Placez le sélecteur de 
vapeur sur Sec et ouvrir le capuchon 
de l'orifi ce de remplissage. En utilisant 
le gobelet de remplissage fourni, 
versez l'eau jusqu'au niveau maximum. 
Refermez le capuchon.

3.  Branchez la fi che d'alimentation 

dans une prise

. Le voyant 

d'alimentation s'allume. Choisissez la 
température en tournant le sélecteur 
de température sur le repère adéquat. 
Lorsque le voyant s'éteint, le fer est 
prêt à être utilisé.

AEG IFU 5Safety Mahe 19.07.11.indd   8

19.07.11   11:19

Summary of Contents for DB 80 Series

Page 1: ...STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB AEG IFU 5Safety Mahe 19 07 11 indd 1 19 07 11 11 19 ...

Page 2: ... σελίδα 4 GB Instruction book 15 19 Before using the appliance for the first time please read the safety advice on page 16 carefully NL Gebruiksaanwijzing 3 14 Lees voordat u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt zorgvuldig het veiligheidsadvies op pagina 5 F Mode d emploi 3 14 Avant d utiliser le fer pour la première fois veuillez lire attentive ment les consignes de sécurité en page 5 AEG...

Page 3: ... K Καλώδιο ρεύματος L Επιλογέας θερμοκρασίας M Δοχείο νερού N Υποδοχή τύλιξης καλωδίου O Ελαστικό μαλακό πέλμα Εξαρτήματα A Strijkzool B Aanduiding maximaal waterniveau C Vulopening met klepje D Sproeimond E Sproeiknop F Stoomknop G Stoomknop H Aan uit indicatielampje I Veiligheidslampje voor automatisch uitschakelen K Netsnoer L Temperatuurknop M Waterreservoir N Snoeroprolsysteem O Voet met rubb...

Page 4: ...fte Benutzung verursacht wurden Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα συμπεριλαμβανομένων και παιδιών με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής ...

Page 5: ... huishoudelijk gebruik De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist gebruik Consignes de sécurité Avant d utiliser l appareil pour la première fois il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants dont les capacités physiques se...

Page 6: ...τος Ακρυλικό Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά Οξικό άλας Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Νάιλον Πολυεστέρας Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Ρεγιόν Σιδερώστε το ύφασμα από την ανάποδη πλευρά Βισκόζη Κυρίως στεγνό σιδέρωμα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ατμό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες το...

Page 7: ...jken van de aanbevelingen in de tabel Tableau de repassage Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l envers Acétate Repassage à sec sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humidifier Nylon polyester Repassage sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humi...

Page 8: ...λη επιλογή Όταν η λυχνία σβήσει το σίδερο είναι έτοιμο για χρήση Ξεκινώντας Het eerste gebruik 1 Vóór het eerste gebruik Verwijder alle plakresten en wrijf zachtjes met een vochtige doek Spoel het waterreservoir om vreemde stoffen te verwijderen Wanneer u het apparaat voor de eerste keer aanzet kunnen er tijdelijk dampen geuren vrijkomen 2 Stoomstrijkijzer vullen met water Zorg ervoor dat de stekk...

Page 9: ...ςώστεναενεργοποιηθείηαντλία Β 4 De stoomfunctie gebruiken voor modellen zonder automatische stoom Draai aan de stoomknop om de gewenste stoomuitstoot voor elk kledingstuk te kiezen indien u voor de uit stand kiest geeft dat strijken zonder stoom aan het strijkijzer kan worden gebruikt als een droog strijkijzer 6 Despoeinevelenstoomfunctie gebruiken Controleerofhetwater reservoir tenminstevoor1 4ge...

Page 10: ... στο πέλμα τότε απενεργοποιείται μετά από 8 λεπτά Για να ενεργοποιηθεί ξανά απλώς αρχίστε να σιδερώνετε Ξεκινώντας 7 Hangende artikelen stomen De verticale stoomfunctie is ideaal voor het stomen van gordijnen pakken en delicate stoffen Hang het artikel op een hanger houd het strijkijzer op een afstand van 10 20 cm en druk op de stoomknop 8 Automatisch uitschakelen in 3 stappen Als het strijkijzer ...

Page 11: ... σίδερο είναι ακόμα ζεστό Για να καθαρίσετε την πλάκα σμαλτωμένη Glissium χρησιμοποιήστε ένα μαλακό νωπό ύφασμα και έπειτα σκουπίστε 1 Berg het strijkijzer altijd staand op de voet op Trek de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact Reinig de oppervlakken aan de buitenzijden met een vochtige doek en wrijf deze droog Gebruik geen chemische oplosmiddelen hierdoor raakt het oppervlak beschadig...

Page 12: ...είο την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν Verwijdering Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling De kunststof onderdelen worden aangeduid door markeringen bijvoorbeeld PE PS enzovoort Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer Oude apparaten Het symbool op het product of de...

Page 13: ... warten Sie bis die Temperaturanzeige erlischt Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πλάκα δεν θερμαίνεται παρόλο που το σίδερο είναι ενεργοποιημένο Πρόβλημα σύνδεσης Ελέγξτε το κεντρικό καλώδιο παροχής ισχύος το φις και την πρίζα Ο έλεγχος θερμοκρασίας είναι στη θέση MIN ελάχιστο Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία Το σίδερο δεν παράγει ατμό Δεν υπάρχει αρκετό νερό στο δοχείο Γεμίστε...

Page 14: ...lème Cause possible Solution La semelle ne chauffe pas alors que le fer est allumé Problème de raccordement Vérifiez le cordon d alimentation la fiche et la prise Le contrôle de température est sur la position MIN Choisissez la température adéquate Le fer ne produit pas de vapeur Manque d eau dans le réservoir Remplir le réservoir voir Première utilisation n 2 Le contrôleur de vapeur est sur la po...

Page 15: ... Filling aperture with cover D Spray nozzle E Spray button F Steam jet button G Steam knob H Power indicator light I Safety auto off light K Mains cable L Temperature selector M Water tank N Cable wrap facility O Rubber napped heel Components AEG IFU 5Safety Mahe 19 07 11 indd 15 19 07 11 11 19 ...

Page 16: ... with water The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance Do not immerse the appliance in water or any other liquid Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances If there are limitations please define water quality type of water that can be used with appliance This appliance is intended for domestic use only The manufacturer cannot accept ...

Page 17: ...h auto steam control system the steam regulation is done by the temperature selector When turning it to set temperature it will automatically adjust steam position as indicated on the knob To stop the steam and use as a dry iron press down To come back to steam function press again 3 Plug power cable into a power outlet Power indicator light turns on Set temperature by turning temperature selector...

Page 18: ...sition it will not be possible to pull out or place back the steam knob 3 Cleaning the soleplate Do not use scouring pads or harsh cleaners on the soleplate as these will damage the surface To remove burnt residue iron over a damp cloth while iron is still hot To clean the Glissium soleplate enamelled simply wipe with soft damp cloth and wipe dry Getting started 7 Steaming hanging items Vertical s...

Page 19: ...duce steam Not enough water in tank Fill water tank see Getting started no 2 Steam control is selected in non steam position Set steam control between positions of minimum steam and maximum steam see Ironing chart Spray function does not work Not enough water in tank Fill water tank see Getting started no 2 Steam jet and vertical steam jet function does not work Steam jet function was used very fr...

Page 20: ...3485 A DB80xx 02020711 Printed on recycled paper Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D 90429 Nürnberg Germany www aeg home com AEG IFU 5Safety Mahe 19 07 11 indd 20 19 07 11 11 19 ...

Reviews: