background image

20

21

 

BS 18C 

BSB 18C

............................. 4284 11 05...    .......................4413 34 05...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

...................................13 mm ................................... 13 mm

...................................45 mm ................................... 45 mm

......................................-  ......................................... 14 mm

.....................................8 mm ..................................... 8 mm

..............................0-450 min

-1

 .............................0-450 min

-1

............................0-1650 min

-1

 ...........................0-1650 min

-1

......................................-  ................................... 21450 min

-1

...................................51 Nm .................................... 51 Nm

...................................60 Nm .................................... 60 Nm

...................................60 Nm .................................... 60 Nm

...................................70 Nm .................................... 70 Nm

...................................18 V ....................................... 18 V

.............................1,5-13 mm .............................1,5-13 mm

..................................1,7 kg ..................................... 1,9 kg

..................................2,0 kg ..................................... 2,2 kg

..........................................................-18...+50 °C

....................................... L1840R, L1830R, L1820R, L1815R

............................................................. BL1218

...................................72 dB (A) ............................... 84 dB (A)

...................................83 dB (A) ............................... 95 dB (A)

......................................-  ........................................ 9,8 m/s

2

......................................-  ........................................ 1,5 m/s

2

..................................1,2 m/s

2

.................................. 1,7 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

.................................. 1,5 m/s

2

..................................1,1 m/s

2

.................................. 0,7 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

.................................. 1,5 m/s

2

TECHNISCHE DATEN 

AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER

Produktionsnummer ........................................................................................

 

Bohr-ø in Stahl.................................................................................................

Bohr-ø in Holz..................................................................................................

Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.................................................................

Holzschrauben.................................................................................................

Leerlaufdrehzahl 1.Gang .................................................................................

Leerlaufdrehzahl 2.Gang .................................................................................

Lastschlagzahl max. ........................................................................................

Drehmoment mit Wechselakku (1,5 Ah) *1 ......................................................

Drehmoment mit Wechselakku (2,0 Ah) *1 ......................................................

Drehmoment mit Wechselakku (3,0 Ah) *1 ......................................................

Drehmoment mit Wechselakku (4,0 Ah) *1 ......................................................

Spannung Wechselakku ..................................................................................

Bohrfutterspannbereich ...................................................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (1,5 Ah) .............................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (3,0 Ah) .............................................

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten.........................................

Empfohlene Akkutypen ....................................................................................

Empfohlene Ladegeräte ..................................................................................

Geräusch/Vibrationsinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: 

  Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) .................................................

  Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ............................................

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt 

entsprechend EN 62841.

Schwingungsemissionswert a

  Schlagbohren in Beton.................................................................................

  Unsicherheit K = .......................................................................................... 

  Bohren in Metall ...........................................................................................

  Unsicherheit K = ..........................................................................................

  Schrauben....................................................................................................

  Unsicherheit K = ..........................................................................................

*1 Gemessen nach AEG Standard N 877318

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 

Darstellungen und Spezifi kationen für dieses Elektrowerkzeug. 

Versäumnisse bei 

der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand 

und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

 

SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN

Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff fl ächen, wenn Sie Arbeiten 

ausfü hren, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube 

verborgene Stromleitungen treff en kann.

 Der Kontakt des 

Einsatzwerkzeugs oder der Schraube mit einer spannungsführenden 

Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu 

einem elektrischen Schlag führen.

Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. 

Die Einwirkung von Lärm 

kann Gehörverlust bewirken.

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriff e, wenn 

diese mitgeliefert werden.

 Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen 

führen.

Sicherheitshinweise für die Verwendung von langen Bohrern
Verwenden Sie niemals eine höhere Drehzahl als die maximale 

Drehzahl, die für den Bohreinsatz angegeben ist. 

Bei höheren 

Drehzahlen kann sich der Bohreinsatz verbiegen, wenn er ohne Kontakt 

zum Werkstück dreht, was zu Verletzungen führen kann.

Starten Sie immer mit einer niedrigen Drehzahl und während sich der 

Bohreinsatz in Kontakt mit dem Werkstück befi ndet. 

Bei höheren 

Drehzahlen kann sich der Bohreinsatz verbiegen, wenn er ohne Kontakt 

zum Werkstück dreht, was zu Verletzungen führen kann.

DEUTSCH

Üben Sie Druck immer nur in direkter Ausrichtung zum Bohreinsatz 

aus und drücken Sie nicht zu fest. 

Bohreinsätze können verbiegen und 

brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle über das Gerät führen, 

wodurch es wiederum zu Verletzungen kommen kann.

WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE

Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille 

tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und 

rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht 

in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. 
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine 

Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! 

Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert 

ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. 

Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockierung des 

Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen dafür können sein:

•  Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück

•  Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials

•  Überlasten das Elektrowerkzeuges
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden.

WARNUNG! 

Verbrennungsgefahr 

•  bei Werkzeugwechsel

•  bei Ablegen des Gerätes
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

WARNUNG

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den 

Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufi ge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere 

Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die 

Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht 

tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und 

Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

DEUTSCH

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und 

Wasserleitungen achten.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gesicherte 

Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG 

bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie 

Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren 

(Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems PCLS nur mit Ladegeräten des Systems PCLS 

laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in trockenen Räumen 

Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in trockenen Räumen 

lagern. Vor Nässe schützen.

lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten 

Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit 

Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt 

sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt 

aufsuchen.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, 

von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das 

Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und 

sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. 

Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte 

Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können 

einen Kurzschluss verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

BS18C: 

Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und 

Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.

BSB18C: 

Der Akku-Elektronik-Schlagbohrschrauber ist universell einsetzbar 

zum Bohren, Schlagbohren und Schrauben unabhängig von einem 

Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass das unter 

"Technische Daten" beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der 

Richtlinien 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden 

harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-11-26

Alexander Krug 

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere 

Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll 

geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus 

dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.

AKKUÜBERLASTSCHUTZ LI-ION AKKU

Der Akkupack ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der den Akku vor 

Überlastung schützt und eine hohe Lebensdauer sicherstellt.

Bei extrem starker Beanspruchung schaltet die Akkuelektronik die Maschine 

automatisch ab. Zum Weiterarbeiten Maschine Aus- und wieder Einschalten. 

Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen, ist der Akkupack möglicherweise 

entladen und muss im Ladegerät wieder aufgeladen werden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum 

Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und 

internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des 

Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen 

ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. 

Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um 

Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht 

verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.

WARTUNG

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht 

beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen 

(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der 

Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei 

Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 

herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme 

sorgfältig durch.

Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem 

Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und 

zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb 

abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem 

Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.

n

0

Leerlaufdrehzahl

V

Spannung

Gleichstrom

Europäisches Konformitätszeichen

Britisches Konformitätszeichen

Ukrainisches Konformitätszeichen

Euroasiatisches Konformitätszeichen

Summary of Contents for BS 18C

Page 1: ...ότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прир...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 2 1 16 13 15 9 14 8 12 10 17 11 6 BSB18C START STOP ...

Page 4: ...oubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai ...

Page 5: ...8 9 3 2 1 4 5 1 1 2 2 1 ...

Page 6: ...ονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная по...

Page 7: ...12 13 LOCK ...

Page 8: ...14 15 BSB18C ...

Page 9: ...16 17 1 2 1 2 click ...

Page 10: ...h different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total workin...

Page 11: ...werkzeugen Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe DEUTSCH Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nich...

Page 12: ...tions comme par exemple la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail Fixer fermement la pièce en exécution à l aide d un dispositif de serrage Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves Avant tous travaux sur la machine retirer l accu interchangeable Ne pas...

Page 13: ...to delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro Forando pareti soffitti o pavimenti si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell acqua e del gas Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio Pezzi in lavorazione che non siano fissati in sicurezza po...

Page 14: ...mente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo No tire las baterías usadas a...

Page 15: ...plo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fixação Peças a ...

Page 16: ... inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd Bij het werken in wanden plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden gas of waterleidingen Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting Niet geborgde werkstukken...

Page 17: ...et er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser Grib ikke ind i m...

Page 18: ...stiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan f eks være vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforløpet Pass på kabler gass og vannledninger når du arbeider i vegger tak eller gulv Klem fast arbeidsemnet med en spenninnretning Ikke sikrede arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og skader av material til ...

Page 19: ...r användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan som till exempel underhåll av elverktyg och insatsverktyg varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp när man lägger ifrån sig maskinen Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Vid arbetenborrning i vägg tak eller golv var alltid observant på befintliga el gas eller vattenledningar Säkra arbetsstycket med...

Page 20: ...htelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen työvaiheiden organisaatio Käytetty työkalu saattaa...

Page 21: ...ι των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας Κατά τις εργασίες σε τοίχο οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη στερέωσης Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες Πριν από κάθε εργασία στ...

Page 22: ... süreler de dikkate alınmalıdır Böylelikle toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöpleri...

Page 23: ...ňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů Při vrtání do zdi stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely plynová a vodovodní potrubí Obrobek zabezpečte upínacím zařízením Nezabezpečené obrobky mohou způsobit těžká poranění a poškození Před zahájením ...

Page 24: ...í ako napríklad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov Pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble plynové a vodovodné potrubia Obrobok zabezpečte upínacím zariadením Nezabezpečené obrobky môžu spôsobiť ťažké poranenia a poškodenia Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Opotrebované...

Page 25: ...y obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów Nie przech...

Page 26: ...ásával a munkafolyamatok megszervezésével Falban födémben aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos víz és gázvezetékekre Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel A nem biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztar...

Page 27: ...anje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti nevarnost kratkega stika Izmenljive akumulatorje ...

Page 28: ...ioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Kod radova na zidu stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem Neosigurani izradci mogu prouzročiti teške povr...

Page 29: ...ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firm...

Page 30: ...vimų apkrova Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas Apdirbamos medžiagos pratrūkimas Elektros įrankio perkrova Nekiškite rankų į veikiančią mašiną Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti DĖMESIO Pavojus nusideginti keičiant įrankį pa...

Page 31: ...dmete korraline hooldus käte soojendamine töövoo parem organiseerimine Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetorusid Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega Kinnitamata toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse AEG pakub va...

Page 32: ...действия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления Незафиксированные заготовки могут привести к тяжелым травмам и повреждениям Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких либо манипуляций Не выбрасывайте испол...

Page 33: ...ганизация на работния цикъл БЪЛГАРСКИ При работа в стени тавани или подове внимавайте за кабели газопроводи и водопроводи Закрепете обработваната част с устройство за захващане Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни наранявания и материални щети Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битов...

Page 34: ...reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi arde...

Page 35: ...од Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро алатот и на додатоци кон електро алатот одржување топли раце организација на работните процеси Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Кога работите на ѕидови таван или под внимавајте да ги избегнете електричните гасните и водово...

Page 36: ...ному пристрої Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень Перед будь якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами AEG пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей безпечну для довкілля зверніться до свого дилера Не зберігати знімні акумуляторні...

Page 37: ...72 73 ...

Page 38: ...ﺗﺧدام ﺗم ﻣﺎ إذا ﻓﺈﻧﮫ ذﻟك ﻣن ﺑﺎﻟرﻏم اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﺗطﺑﯾﻘﺎت ﻋﻧﮫ اﻟﻣﻌﻠن اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻣﺳﺗوى ﯾﻣﺛل اﻹﺟﻣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻌﻣل ﻓﺗرة طوال ﻟﻠذﺑذﺑﺎت اﻟﺗﻌرض ﻣﺳﺗوى ﻣن ﻛﺑﯾرة اﻹﺟﻣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻌﻣل ﻓﺗرة طوال ﻟﻠذﺑذﺑﺎت اﻟﺗﻌرض ﻣﺳﺗوى ﻣن ﻛﺑﯾرة ﺑﺻورة ذﻟك ﯾﻘﻠل ﻓﻘد ﺑﻣﮭﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎم ﻓﻲ اﺳﺗﺧداﻣﮫ دون ﻟﻛن ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ أو اﻟﺟﮭﺎز إﯾﻘﺎف ﻣرات ﻟﻠذﺑذﺑﺎت اﻟﺗﻌرض ﻣﺳﺗوى ﺗﻘدﯾر ﻋﻧد اﻻﻋﺗﺑﺎر ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ ﯾﺟب اﻟﻌﻣل ﻧﻣﺎذج وﺗﻧظﯾم اﻷﯾدي دفء ﻋﻠﻰ اﻟﺣﻔﺎظ واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺟﮭﺎز ﺻ...

Page 39: ...s a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 11 20 4931 148 03 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: