AEG BPL18 Instructions Manual Download Page 33

64

65

 

BPL18

.....11,4 h / 22,5 h / 28,5 h

.................1 h / 2 h / 3 h

................................250 lm

..............................2500 lm

..................................80

..............................5000 K

..................................30 W

........................ 220-240 V

..................................18 V

.............................2,005 kg

.................................2,5 kg

.................................2,7 kg

.................................2,8 kg

.................................2,8 kg

.................................. IP20

МАКЕДОНСКИ

вршат исклучиво соодветно обучени лица. 

Целокупниот процес треба да биде стручно 

надгледуван. 

При транспортот на батерии треба да се внимава на 

следното:
•  Осигурајте се дека контактите се заштитени и 

изолирани, а сето тоа со цел да се избегнат кратки 

споеви.  

•  Внимавајте да не дојде до изместување на батериите 

во нивната амбалажа.

•  Забранет е транспорт на оштетени или протечени 

литиум-јонски батерии. 

За понатамошни инструкции обратете се до Вашето 

шпедитерско претпријатие.

ОДРЖУВАЊЕ

Користете само AEG додатоци и резервни делови. 

Доколку некои од компонентите кои не се опишани 

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги 

сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на 

адреси).
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на 

апаратот со наведување на машинскиот тип и 

шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во 

Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Германија.

УСБ ПРИКЛУЧОК

Преку УСБ-приклучокот се полни приклучениот апарат. 

Доколку апаратот има потреба од повеќе од 2,1 А 

истосмерна струја, заштитата од преоптоварување на 

мрежата го исклучува снабдувањето со струја.

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 

ОПАСНОСТ!

Да не се гледа во вклучен извор на 

светлина.

Ве молиме пред да ја стартувате машината 

обрнете внимание на упатствата за 

употреба.

Овој алат е исклучиво за внатрешна 

употреба. Никогаш не го изложувајте алатот 

на дожд.

Електричните апарати и батериите што се полнат 

не смеат да се фрлат заедно со домашниот 

отпад.

Електричните апарати и батериите треба да се 

собираат одделно и да се однесат во соодветниот 

погон заради нивно фрлање во склад со начелата 

за заштита на околината.

Информирајте се кај Вашите местни служби или 

кај специјализираниот трговски претставник, 

каде има такви погони за рециклажа и собирни 

станици.

Европска ознака за сообразност

Украинска ознака за сообразност

Евроазиска ознака за сообразност

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ  ЛАМБА ЗА ОСВЕТУВАЊЕ НА ГОЛЕМА ПОВРШИНА

Времетраење на осветлувањето со 1 полнење на акумулаторот односно батеријата (6,0 Ah)

 Модусодус ниско ниво (2,0 Ah / 4,0 Ah / 5,0 Ah) ...................

 Модусодус високо ниво (2,0 Ah / 4,0 Ah / 5,0 Ah) .................

Светлосен ток

 Модусодус ниско ниво .................................................................

 Модусодус високо ниво ...............................................................

Индекс на репродукција на боја ..................................................

Температура на бојата ..................................................................

Номинална влезна моќност .........................................................

Напон ..............................................................................................

Волтажа на батеријата  .................................................................

Тежина без батерија ......................................................................

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (2,0 Ah) ................

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (4,0 Ah) ................

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (5,0 Ah) ................

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (6,0 Ah) ................

Заштитна класа .............................................................................

ЗАШТИТА ОД ПРЕГРЕВАЊЕ

При силно натоварување интензитетот на светлината 

автоматски намалува, за да се избегне прегревање.
Ако тоа не доведе до доволно ладење, ламбата се 

исклучува. Кога ламбата достигне својата нормална 

работна температура, таа може повторно да биде 

вклучена. По автоматско исклучување поради 

прегревање, исчекајте барем 10 минути, пред повторно 

да ја вклучите ламбата.

ГЛАВНИ ВРСКИ

Да се спои само за една фаза АС коло и само на 

главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така 

и поврзување на приклучок без заземјување доколку 

изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.
Кабелот за напојување е погоден само за оваа батерија. 

Не користете го овој кабел за напојување на друго 

место.

БАТЕРИИ

Подолг период неупотребувани комплети батерии да се 

наполнат пред употреба.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат 

траењето на батериите. Избегнувајте подолго 

изложување на батериите на високи температури или 

сонце (ризик од прегревање). 
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
За оптимален работен век батериите мора да се 

наполнат целосно по употреба.
За можно подолг век на траење, апаратите после 

нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот 

за полнење на батериите.
Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 

дена: Акумулаторот да се чува на температура од 

приближно 27°C и на суво место. 

Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од 

состојбата на наполнетост. 

Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 

месеци.

ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИ

Литуим-јонските батерии подлежат на законските 

одредби за транспорт на опасни материи.
Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно 

локалните, националните и меѓународните прописи и 

одредби. 
•  Потрошувачите на овие батерии може да вршат 

непречен патен транспорт на истите. 

•  Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии 

од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на 

одредбите за транспорт на опасни материии. 

Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги 

 ВНИМАНИЕ! Прочитајте ги безбедносните 

напомени и упатства.

 Заборавање на почитувањето на 

безбедносните упатства и инструкции можат да 

предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки 

повреди.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и 

инструкции за во иднина.

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на 

каков и да е зафат врз машината.
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот 

отпад и не горете ги. Дистрибутерите на АЕГ ги собираат 

старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети 

(ризик од краток спој).
Користете исклучиво  Систем AEG 12 V за полнење на 

батерии од AEG 12 V систем. Не користете батерии од 

друг систем.
Киселината од оштетените батериите може да истече 

при екстремен напон или температури. Доколку дојдете 

во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и 

вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво 

најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
Предупредување: никогаш не го насочувајте 

светлинскиот зрак директно на лица ниту животни. Не 

гледајте во светлинскиот зрак (не правете го тоа ниту од 

поголема оддалеченост). Гледањето во светлинскиот 

зрак може да предизвика сериозни повреди или губење 

на силата за гледање.
Не го употребувајте апаратот во влажно опкружување.
Изворот на светлина на оваа лампа смее да биде 

заменет само од производителот или од сервисната 

служба на производителот или пак од некое друго 

квалификувано лице.  

Предупредување! 

За да избегнете опасноста од пожар, 

од наранувања или од оштетување на производот, 

коишто ги создава краток спој, не ја потопувајте во 

течност алатката, заменливата батерија или полначот и 

пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат 

течности. Корозивни или електроспроводливи течности, 

како солена вода, одредени хемикалии, избелувачки 

препарати или производи кои содржат избелувачки 

супстанции, можат да предизвикаат краток спој.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Ламбата за осветување на голема површина може да се 

користи како осветление, коешто не е сврзано со струја.
Ламбата може дополнително да работи и со напојување 

од 220-240 V.
Не го користете овој производ на било кој друг начин 

освен пропишаниот за нормална употреба.

МАКЕДОНСКИ

Summary of Contents for BPL18

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 11 9 8 6 12 10 13 ON OFF ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...8 9 ON OFF ...

Page 6: ...10 11 ...

Page 7: ...12 13 1 2 220 240 V ...

Page 8: ...us Goods Legislation requirements Transportation of those batteries has to be done in accordance with local national and international provisions and regulations The user can transport the batteries by road without further requirements Commercial transport of Lithium Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations Transport preparation and transport are exclusively to be c...

Page 9: ...tur über 50 C vermindert die Leistung des Wechselakkus Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden Bei Lagerung des Akkus länger als 30...

Page 10: ...don d alimentation ailleurs ACCUS Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation Une température supérieure à 50 C amoindrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs Pour une durée de vie optimale les accus doivent être chargés à fond après l utilisation Pour une plus lo...

Page 11: ...sole o ad un impianto di riscaldamento Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l uso Per una più lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27 C in ambiente asciutto Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30 50 Ricar...

Page 12: ...s baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol riesgo de sobrecalentamiento Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios Para un tiempo óptimo de vida deberán cargarse las baterías completamente des...

Page 13: ...s durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização Temperaturas acima de 50 C reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador Para uma vida útil óptima das baterias terá que carregá las plenamente após a sua utilização Para assegurar uma vida útil longa o pacote ...

Page 14: ...aadapparaat en de akku schoonhouden Voor een optimale levensduur moeten de accu s na het gebruik volledig opgeladen worden Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren accu bij ca 30 50 van de laadtoestand bewaren accu om de 6 maanden opnieuw opl...

Page 15: ...muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 måned TRANSPORT AF LITHIUM BATTERIER Lithium batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lo...

Page 16: ...erier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering Den kommersielle transport av Litium ion batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedn...

Page 17: ...får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter För kommersiell transport av litiumjon batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner ...

Page 18: ... sen latauksen ollessa 30 50 Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen LITIUMI IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN Litiumi ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin Kaupallisessa kuljet...

Page 19: ...ðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ñÞóç Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50 C ìåéþíåé ôçí éó ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά τ...

Page 20: ...hazından uzaklaştırılması gerekir Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde Aküyü takriben 27 C de kuru olarak depolayın Aküyü yükleme durumunun takriben 30 50 olarak depolayın Aküyü her 6 ay yeniden doldurun LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir Bu piller bölgesel ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hükümlere uy...

Page 21: ... 6 měsíců PŘEPRAVA LITHIUM IONTOVÝCH BATERIÍ Lithium iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravní...

Page 22: ...grzania Jeśli nie spowoduje to wystarczającego schłodzenia latarka zostanie wyłączona Po osiągnięciu zwykłej temperatury roboczej możliwe jest ponowne włączenie latarki Po automatycznym wyłączeniu z powodu przegrzania należy odczekać co najmniej 10 minut przed ponownym uruchomieniem latarki OCHRANA PROTI PREHRIATIU Pri príliš intenzívnom namáhaní sa intenzita svetla automaticky stmieva aby sa zabr...

Page 23: ...E Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych niebezpieczeństwo przegrzania Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory ...

Page 24: ...s Ne használja ezt a tápkábelt máshol AKKUK A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni 50 C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani Az optimális élettartam érdekében használat utá...

Page 25: ...lj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko ...

Page 26: ...ca 27 C Akumulator skladištiti kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA Litijske ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati p...

Page 27: ...āšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem ak...

Page 28: ...ų poveikio Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūs Kad prietaisas kuo ilgiau veiktų pasinaudoję juo iki galo įkraukite akumuliatorius Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje ap...

Page 29: ...nakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvate...

Page 30: ...î íîãî îõëàæäåíèÿ ëàìïà âûêëþ àåòñÿ Êîãäà äîñòèãíóòà íîðìàëüíàÿ ðàáî àÿ òåìïåðàòóðà ëàìïó ìîæíî ñíîâà âêëþ èòü Ïîñëå àâòîìàòè åñêîãî âûêëþ åíèÿ èç çà ïåðåãðåâà ñëåäóåò ïîäîæäàòü íå ìåíåå 10 ìèíóò ïåðåä ïîâòîðíûì âêëþ åíèåì ëàìïû ÏÎÄÊËÞ ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëà...

Page 31: ...емпература над 50 C намалява мощността на акумулатора Да се избягва по продължително нагряване на слънце или от отопление Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора За оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят напълно За възможно по дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане...

Page 32: ...nte de utilizare Temperatura mai mare de 50 C 122 F reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară risc de supraâncălzire Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate În scopul optimizării duratei de funcţionare bateriile trebuie reîncărcate complet după utilizare Pentru o durată de viaţă cât mai lungă acumulatorii ar trebui sc...

Page 33: ...стете го овој кабел за напојување на друго место БАТЕРИИ Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба Температура повисока од 50оС 122оФ го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце ризик од прегревање Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти За оптимален работен век батериите мора да се на...

Page 34: ...ного вимкнення через перегрівання зачекайте принаймні 10 хвилин перед повторним вмиканням лампи ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги мережі які вказані на фірмовій табличці з паспортними даними Можливе підключення також до штепсельних розеток без захисного контакту адже конструкція має клас захисту II Шнур живлення підходить тільки для цієї батареї Не вико...

Page 35: ...68 69 ...

Page 36: ... درﺟﺔ ارﺗﻔﺎع ﻓرط ﻋن اﻟﻧﺎﺟم اﻹﺿﺎءة ﻋن اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ اﻟﺗوﻗف ﺑﻌد أﺧرى ﻣرة اﻟﻣﺻﺑﺎح ﺗﺷﻐﯾل إﻋﺎدة ﻗﺑل اﻷﻗل ﻋﻠﻰ دﻗﺎﺋﻖ 10 اﻻﻧﺗظﺎر اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ اﻟﻣوﺻﻼت ﺗوﺻﯾل ﻟوﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺣدد اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﺟﮭد وﺑﻧظﺎم اﻟطور أﺣﺎدي ﻣﺗردد ﺑﺗﯾﺎر ﺑﺎﻟﺗوﺻﯾل ﻗم ﯾﺗطﺎﺑﻖ ﺣﯾث اﻟﻣؤرﺿﺔ ﻏﯾر ﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑس اﻟﺗوﺻﯾل أﯾﺿﺎ ﯾﻣﻛن ﻓﻘط اﻟﻣﻘﻧن اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ اﻷﺟﮭزة ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ اﻟﻔﺋﺔ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻌﺎﯾﯾر ﻣﻊ اﻟﺗﺻﻣﯾم ﻓﻲ ھذا اﻟطﺎﻗﺔ ﺳﻠك ﺗﺳﺗﺧدم ال اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺿوء ﻟﮭذا ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻓﻘط ھ...

Page 37: ... 05 18 4931 4148 65 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: