4 PPC-6151C_6171C_6191C Startup Manual
1. Read these safety instructions carefully.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions de
sécurité.
2. Retain this startup manual for future reference.
Veuillez conserver ce manuel d’instructions pour
référence ultérieure.
3. Disconnect the equipment from all power outlets before
cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Do not
use liquid or spray detergents.
Débranchez l’appareil de toutes les prises de courant
avant le nettoyage. Nettoyez-le uniquement à l’aide
d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents
liquides ou pulvérisateurs.
4. For pluggable equipment, the power outlet socket must
be located near the equipment and easily accessible.
Pour les appareils enfichables, la prise de courant doit
être placée près de l’appareil et facilement accessible.
5. Protect the equipment from humidity.
Protégez l’appareil contre l’humidité.
6. Place the equipment on a reliable surface during instal-
lation. Dropping or letting the equipment fall may cause
damage.
Placez l’appareil sur une surface fiable pendant
l’installation. L’abandon ou la chute de l’appareil pour-
rait causer des dommages.
7. The openings on the enclosure are for air convection.
Protect the equipment from overheating. Do not cover
the openings.
Les ouvertures du boîtier sont pour la convection d’air.
Protégez l’appareil contre la surchauffe. Ne couvrez
pas les ouvertures.
8. Ensure that the voltage of the power source is correct
before connecting the equipment to a power outlet. The
power outlet socket should have grounded connection.
Assurez-vous que la tension de la source d’alimentation
est correcte avant de connecter l’appareil à une prise
de courant. La prise de courant doit avoir une bonne
connexion mise à la terre.
9.
Position the power cord away from high-traffic areas.
Do not place anything over the power cord.
Placez le cordon d’alimentation à l’écart des zones à
fort trafic. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation.
10. All cautions and warnings on the equipment should be
noted.
Attention à toutes les précautions et avertissements
indiqués sur l’appareil.
11. If the equipment is not used for a long time, discon-
nect it from the power source to avoid damage from
transient overvoltage.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, déconnectez-le de la source d’alimentation
pour éviter les dommages causés par une surtension
transitoire.
12.
Never pour liquid into an opening. This may cause fire
or electrical shock.
Ne versez jamais de liquide dans une ouverture.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
13. Never open the equipment. For safety reasons, the
equipment should only be opened by qualified service
personnel.
N’ouvrez jamais l’appareil. Pour des raisons de sécu-
rité, l’appareil ne doit être ouvert que par un technicien
qualifié.
14. If one of the following occurs, have the equipment
checked by service personnel:
Si l’un des cas suivants se produit, demandez aide à un
technicien qualifié:
•
The power cord or plug is damaged.
Le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.
•
Liquid has penetrated the equipment.
Le liquide a pénétré dans l’appareil.
•
The equipment has been exposed to moisture.
L’appareil a été exposé à l’humidité.
•
The equipment is malfunctioning or does not function
according to the user manual.
L’appareil est défectueux ou ne fonctionne pas con-
formément aux instructions.
•
The equipment has been dropped or damaged.
L’appareil a été abandonné et endommagé.
•
The equipment shows obvious signs of breakage.
L’appareil montre des signes évidents de rupture.
15. Do not leave the equipment in an environment with a
storage temperature of below -40 °C (-40 °F) or above
90 °C (194 °F) as this may cause damage. The equip-
ment should be kept in a controlled environment.
Ne laissez pas cet appareil dans un environnement
dont la température de stockage est inférieure à
-40 °C (-40 °F) ou supérieure à 90 °C (194 °F), car cela
pourrait causer des dommages. L’appareil doit être
surveillé dans l’environnement.
16. CAUTION: Batteries are at risk of exploding if
incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type as recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
ATTENTION: Il y a danger d’explosion s’il y a
rem¬placement incorrect de la pile. Remplacer
uniquement avec une pile du même type ou d’un type
équivalent recommandé par le constructeur.
17.
In accordance with the IEC 704-1:1982 specifications,
the sound pressure level at the operator’s position does
not exceed 70 dB (A).
Conformément aux spécifications de l’IEC 704-1:1982,
le niveau de pression acoustique à la position de
l’opérateur ne dépasse pas 70 dB (A).
18. DISCLAIMER: These instructions are provided in accor-
dance with IEC 704-1 standards. Advantech disclaims
all responsibility for the accuracy of any statements
contained herein.
AVERTISSEMENT: Ces instructions sont fournies con-
formément aux normes IEC 704-1. Advantech décline
toute responsabilité quant à la précision de toute décla-
ration contenue dans le présent document.
19. WARNING for operation in an ITE environment.
This product is suitable for installation in information
technology rooms in accordance with Article 645 of the
National Electrical Code and NFPA 75.
Peut être installé dans des salles de matériel de traite-
ment de l’information conformément à l’article 645 du
National Electrical Code et à la NFPA 75.
20. CAUTION: This product is not intended for use by
children and is not suitable for use in locations where
children are likely to be present (this product is not a
toy).
ATTENTION: Ce produit n’est pas un jouet et devrait
être gardé hors de la portée des enfants.
Safety Instructions
Safety Instructions (Cont.)