ADB CH20 Instruction Manual Download Page 3

Page 3

TV Spotlights

Montage

Votre projecteur peut être suspendu à une barre porteuse grâce
à un pivot DIN/BBC conforme à la norme DIN 15560 - 101 (en
accesoire pour la version à commande manuelle).  Cette douille
est prévue pour les réceptacles HB et HS de la DIN 15560-102.
Il peut également être monté sur un trépied (version "manuel").
Ces accessoires sont disponibles en option.
Vous éviterez de placer le projecteur à proximité de matières
inflammables; la distance minimale est reprise sur la plaque
signalétique. Ne dépassez pas les angles d'inclinaison maxima
repris sur la plaque signalétique. Utilisez TOUJOURS  le câble
de sécurité en le passant dans l'anneau de sécurité ou dans la
lyre de suspension.

Montage des accessoires

Consultez la liste des accessoires.
La porte frontale comporte deux glissières pour recevoir les
différents accessoires; la première (extérieure) est prévue pour
le coupe-flux à 4 pales, livré avec l'appareil; la seconde (intérieure)
est prévue pour les porte filtres de couleur ou les atténuateurs.
Ces différents accessoires sont fixés au projecteur par deux
gorges  latérales et une gorge dans le bas de la porte. Un loquet
de retenue, situé sur la partie supérieure de la porte, évite la
chute accidentelle des accessoires durant la manipulation du
projecteur (voir fig. 1).

Remarque:

Le poids des accessoires ne sera pas supérieur à 25% du poids
du projecteur.

Coupe-Flux

Le coupe-flux, livré avec le projecteur, est composé de quatre
pales et d'un anneau métallique.
Pour le placement, déverrouillez le loquet de retenue en le tirant
latéralement et en le faisant pivoter de 180

°

.

Introduisez le coupe-flux dans sa glissière; vérifiez qu'il est
effectivement engagé dans les trois gorges. Reverrouillez le
loquet de retenue.
La force de friction de chaque pale peut être ajustée à l'aide de
la vis de serrage située à chaque extrémité de la pale.

Porte-filtre métallique ou en carton

Découpez le filtre de couleur et placez le dans le porte-filtre.
Déverrouillez le loquet de retenue et introduisez le porte-filtre
dans la glissière intérieure;  vérifiez qu'il est effectivement
engagé dans les trois gorges. Reverrouillez le loquet de retenue.

Atténuateurs métalliques

ADB propose deux types d'atténuateurs métalliques:
l'atténuateur carré et l'atténuateur demi-lune orientable; chaque
type est disponible avec atténuation de 25% ou de 50%. Ces
accessoires permettent d'atténuer l'intensité lumineuse du
projecteur sans modifier la température de couleur de la lampe.
Déverrouillez le loquet de retenue et introduisez l'atténuateur
dans la glissière intérieure; vérifiez qu'il est effectivement engagé
dans les trois gorges. Reverrouillez le loquet de retenue.
L'atténuateur "demi-lune" peut alors être orienté de façon à
obtenir l'effet lumineux désiré.

Porte-filtre déporté

Ce porte-filtre déporté est utilisé plus particulièrement sur les
projecteurs 2 kW et 5 kW afin d'augmenter la durée de vie des
filtres de couleur. Veuillez consulter la notice de placement
fournie avec le porte-filtre.

Réglages

Réglage de la focalisation

Le réglage de la focalisation se fait soit à la main  soit à la perche,
en tournant la cloche de couleur jaune, située sur le côté du
projecteur. Tournez la cloche dans le sens des aiguilles d'une
montre pour disperser le faisceau lumineux. Tournez dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre pour concentrer le
faisceau lumineux.

Réglage de friction du chariot optique

La force de friction du chariot optique sur ses deux axes de
translation peut être ajustée en fonction des désirs de l'opérateur.
Déconnectez l'appareil du réseau; ouvrez la porte frontale et
placez le chariot optique le plus près possible de la lentille à
l'aide de la cloche de focalisation.
La vis de réglage est située sur le côté gauche du chariot
optique. Réglez la force de friction à l'aide d'un tournevis;
lorsque le réglage désiré est obtenu, resserez le contre-écrou.

Positionnement en azimut (horizontal)

Pour le type de projecteur "manuel", le positionnement en
azimut se fait simplement à la main.
Pour le type de projecteur "à commande par perche", le
positionnement se fait en tournant la cloche de couleur bleue,
située sur le côté du projecteur. Tournez la cloche dans le sens
de rotation désiré du projecteur.

Positionnement en site (vertical)

Pour le type de projecteur "manuel", le positionnement en site
se fait simplement à la main, en débloquant la manette de
serrage située sur le côté du projecteur (voir fig. 1). Lorsque
l'inclinaison souhaitée est obtenue, reserrez la manette de
blocage. Pour le type de projecteur "à commande par perche",
le positionnement se fait en tournant la cloche de couleur
blanche, située sur le côté du projecteur. Tournez la cloche
dans le sens des aiguilles d'une montre pour incliner le projecteur
vers le bas. Tournez la cloche blanche dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour remonter le projecteur.
Ne dépassez pas les angles d'inclinaison maxima donnés sur la
plaque signalétique.

Entretien

Nettoyage et remplacement du miroir

Nous préconisons de nettoyer le miroir chaque fois que vous
remplacez la lampe. Déconnectez le projecteur. Laissez le
refroidir . Ouvrez la porte frontale. Amenez le chariot optique le
plus près possible de la lentille. Retirez la lampe
précautionneusement. Nettoyez le miroir à l'aide d'un chiffon
propre et non pelucheux imbibé d'alcool.
Dans le cas où le miroir a été endommagé, retirez les  clips de
fixation et retirez l'ancien miroir. Placez le nouveau miroir sur
son support et replacez les clips de fixation.

Nettoyage et remplacement de la lentille

Il est indispensable de nettoyer régulièrement la lentille afin de
conserver le rendement optimum de votre appareil. Déconnectez
le projecteur. Ouvrez la porte frontale du projecteur. Laissez
refroidir le projecteur. Soulevez les trois pattes de fixation de la
lentille et faites les pivoter de 90

°

. Retirez la lentille, nettoyez la

lentille des deux côtés à l'aide d'un chiffon propre et non
pelucheux imbibé d'alcool, replacez la lentille et refixez la à
l'aide des pattes de fixation.  Refermez la porte.

Summary of Contents for CH20

Page 1: ...TV Spotlights Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung 1106 04 010 M 4010 ...

Page 2: ...a sécurité ADB n acceptera aucune responsabilité en cas de dommages qui résulteraient de ces modifications Ce projecteur est un équipement professionnel développé pour une utilisation simple et aisée Néanmoins on fera appel à un personnel qualifié pour toute installation ou réparation Remarque importante les câbles d alimentation et autres connexions représentent une part importante de votre équip...

Page 3: ...es de couleur Veuillez consulter la notice de placement fournie avec le porte filtre Réglages Réglage de la focalisation Le réglage de la focalisation se fait soit à la main soit à la perche en tournant la cloche de couleur jaune située sur le côté du projecteur Tournez la cloche dans le sens des aiguilles d une montre pour disperser le faisceau lumineux Tournez dans le sens contraire des aiguille...

Page 4: ...erantwoordelijkheid aanvaarden voor schadegevallen die uit deze wijzigingen zouden voortkomen Deze schijnwerper is een professioneel apparaat ontwikkeld met het oog op een eenvoudig en vlot gebruik Nochtans raden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw in...

Page 5: ...ngen Gelieve de handleiding voor de plaatsing die bij de filterhouder wordt geleverd te raadplegen Instellingen Instelling van de focussering De instelling van de focussering kan ofwel met de hand ofwel met de stang gebeuren door het verdraaien van de gele klok aan de zijkant van de schijnwerper Verdraai de klok in de uurwerkwijzerzin om de lichtstraal te verstrooien Draai ze in de anti uurwerzin ...

Page 6: ...designed for easy and simple use Nevertheless always refer to qualified personnel for any installation or repair work Important Remarks Power supply cables and other connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use cables or connectors in bad condition check them b...

Page 7: ...he 2 kW and 5 kW spotlights in order to increase the service life of the colour filters Please consult the fitting instructions supplied with the outrig filter frame Adjustments Adjustment of the focussing The focussing is adjusted either by hand or using a pole by turning the yellow colour head which is situated on the side of the spotlight Turn the head in a clockwise direction to disperse the l...

Page 8: ...r ist ein professionelles Gerät das für den bedienungsfreundlichen Gebrauch entworfen wurde Dennoch sollten Sie sich bei jeder Reparatur und bei jeder Montage an Fachpersonal wenden Wichtiger Hinweis Stromzufuhr und Anschlußleitungen sind wichtig für die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals ...

Page 9: ...m die Lebensdauer der Farbfilter zu verlängern Bitte beachten Sie den Hinweis für das Einsetzen der dem Flietrrahmen beiliegt Einstellungen Scharfeinstellung Die Scharfeinstellung regelt man entweder mit der Hand oder mit der Fernbedienungsstange indem man die gelbe Glocke dreht die sich an einer Seite des Scheinwerfers befindet Drehen Sie die Glocke im Uhrzeigersinn um das Lichtbündel aufStreuung...

Page 10: ... Focusseerklok 8 Houderklem van de toebehoren 9 Voordeur 10 Glijgoten voor toebehoren 11 Deurvergrendeling 12 Aansluitingsdoosje The spotlight in your possession meets the IEC standards publications 598 1 and 598 2 17 as regards safety 1 Suspension yoke 2 Safety ring 3 Locking lever 4 Elevation positioning head 5 Azimuth positioning head 6 Manoeuvering handle 7 Focusing head 8 Accessory retaining ...

Page 11: ...nclinatie in graden t o v de 0 stand 16 maximale temperatuur in C waaraan de isolatie van de voedingskabel mag onderworper worden 17 aanduiding van de bovenkant van de schijnwerper 18 merknaam The indentification plate located on one side of the luminaire contains the following information 1 luminaire type designation 2 field angles in degrees 3 symbol indicating type of luminaire in accordance wi...

Page 12: ...PIVOT DIN A8 A8 A8 A25 A25 A25 A30 A30 A30 CAS 120 N CAS 120 N CAS 120 N RAC 2 5 2M RAC 2 5 2M RAC 4 2M RAC 4 2M Accessories Cardboard filter frame 4x Metallic filter frame 25 diffusing scrim 50 diffusing scrim DIN spigot Hook clamp with DIN spigot socket Hook clamp for tube Ø 35 to Ø 50 mm Hook clamp for tube Ø 35 to Ø 50 mm Safety cable Connecting cable 3 x 2 5 mm2 with plug Connecting cable 3 x...

Page 13: ...eonderdelen Spare Parts Ersatzteile 650 W 1000 W 2000 W 5000 W 2 x 1250 W 2 x 2500 W Durée de vie en h Levensduur in u Life expectancy in h Lebensdauer in h T couleur en K Kleur T in K Colour T in K Farbtemperatur in K Douille Lampvoet Lampholder Fassung Hauteur de centre lumineux Filamentcentrumhoogte Hight of filament center Lichtschwerpunkt 100 100 200 200 400 400 400 300 300 3200 3200 3200 320...

Page 14: ... SHF 20 G38 127 SP 20 375 635 425 600 730 420 540 14 4 510 x 650 x 560 18 3 GY16 70 SPF 20 G38 127 SH 50 395 665 445 600 730 470 670 15 1 540 x 660 x 570 17 GY38 127 SP 50 17 8 19 7 CH20 315 485 300 445 575 385 425 8 1 380 x 580 x 510 10 1 GY16 70 CP20 10 1 12 3 CH50 375 635 425 600 730 420 540 12 4 510 x 650 x 560 16 GY38 127 CP50 14 4 18 3 SH12 375 635 425 600 730 420 540 12 4 510 x 650 x 560 16...

Page 15: ...evel lux 32 000 8 000 3 560 2 000 1 280 890 Flood focus Beam Field Beam diameter m 2 4 4 9 7 3 9 8 12 14 6 56 69 Light level lux 2 770 692 308 173 111 77 CH20 CP20 Spot focus Beam Field Beam diameter m 0 28 0 57 0 85 1 14 1 40 1 70 7 5 15 Light level lux 32 000 8 000 3 560 2 000 1 280 890 Flood focus Beam Field Beam diameter m 2 4 4 9 7 3 9 8 12 14 6 56 69 Light level lux 2 770 692 308 173 111 77 ...

Page 16: ... 61239 Ober Mörlen Tel 49 6002 93 933 0 Fax 49 6002 93 933 33 E Mail info adblighting de France ADB S A S Sales Office 168 170 boulevard Camélinat F 92240 Malakoff Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com M 4010 4L 08j...

Reviews: