background image

HR 

Korisnički priručnik 

BluetootH slušalice

tehničke specifikacije: 

Vrsta

: Za umetanje u uho (in-ear)

Frekvencijski odziv

: 20 – 20.000 Hz

Veličina zvučnika (driver)

: 40 mm

osjetljivost

: 94dB+/-3dB

Priključci

: Mikro USB, Bluetooth 

Verzija Bluetootha

: V4.2

Radni domet (Bluetooth)

: do 10 m

Napajanje

: mikro USB, 5 V DC

Baterija

: Litij-ionska

Vrijeme punjenja

: do 2 h

Vrijeme rada u stanju mirovanja

: oko 30 h

Vrijeme reprodukcije

: do 11 h

Vrijeme razgovora

: do 11 h

težina

: 200 g

uPoZoReNJe: 

Dugotrajna uporaba pri visokim razinama glasnoće može oštetiti vaš sluh.

Pregled proizvoda

1

Gumb za 

povećavanje 

glasnoće / sljedeću 

pjesmu

Pritisnite gumb da biste povećali glasnoću; pritisnite i držite 

gumb da biste prešli na sljedeću pjesmu. Kada se dosegne 

maksimalna

glasnoća, čut će se zvučni signal.

2

Gumb za smanjenje 

glasnoće / 

prethodnu pjesmu

Pritisnite gumb da biste smanjili glasnoću; pritisnite i držite 

gumb da biste prešli na prethodnu pjesmu.

3

(Multifunkcijski) 

gumb za 

uključivanje/

isključivanje

Uključivanje: Pritisnite i držite gumb 3 sekunde.

Isključivanje: Pritisnite i držite gumb 3 sekunde.

Javljanje na telefonski poziv: Pritisnite gumb jednom.

Odbijanje telefonskog poziva: Pritisnite i držite tipku 2 sekunde

Prekid poziva: Tijekom telefonskog poziva pritisnite gumb 

jednom.

Ponovno biranje posljednjeg telefonskog broja: pritisnite tipku 

dvaput.

Reprodukcija/pauziranje: jednom pritisnite gumb za pauziranje 

reprodukcije multimedije; pritisnite ponovno za nastavak.

4

Mikro USB priključak 

za punjenje

Za punjenje baterije upotrijebite punjač s priključkom za USB i 

kabelom za mikro USB.

5

Mikrofon

Za glasovnu komunikaciju

6

LED pokazatelj*

Prikazuje status slušalica.

7

Audioulaz 

promjera 3,5 mm

Punjenje

Ove su slušalice opremljene ugrađenom neodvojivom punjivom baterijom. Pobrinite se

da se baterija potpuno napuni prije prve upotrebe slušalica.

Crveno LED-svjetlo koje stalno svijetli pokazuje kada se baterija puni. Kada punjenje 

završi, LED-svjetlo postat će plavo. Vrijeme punjenja za praznu bateriju obično traje do 1 sata. 

Ako dugo ne upotrebljavate uređaj, napunite ga jednom svaka dva mjeseca kako biste izbjegli 

oštećenje baterije.

Baterije Li-Ion/Pi-Po pokazuju postupno smanjenje učinka tijekom vijeka trajanja, tako 

da smanjenje početnog kapaciteta baterije ne ukazuje na neispravnu bateriju ili uređaj.

Postupak uparivanja i leD-indikatori

•  uključite slušalice pritiskanjem gumba za uključivanje na 3 sekundi. Crveni/plavi LED-indika

-

tor koji brzo treperi ukazivat će da su slušalice spremne za uparivanje.

•  Uključite funkciju Bluetooth na uređaju i s popisa odaberite BH203 za uparivanje sa slušalica

-

ma.  

•  Plavi LED-indikator koji stalno svijetli ukazivat će da se uređaj uspješno upario i da su slušalice 

spremne za upotrebu. 

•  Kada se zvuk reproducira kroz slušalice – plavi LED-indikator zatreperi svakih 5 sekundi.

•  Ako se slušalice nisu povezale i ne upotrebljavaju se 5 minuta, automatski će se isključiti.

Rješavanje problema

Slušalice se ne mogu 

uključiti

Ponovno napunite slušalice

Glazba se ne 

reproducira

Pobrinite se da su se oba uređaja uparila i povezala i da je „Media 

playback” (Reproduciranje medija) uključeno u postavkama 

Bluetootha. 

Pobrinite se da uređaj ima profil za Bluetooth „A2DP”.

Bluetooth uređaj neće 

se ponovno povezati/

upariti sa slušalicama

1. Otvorite postavke za Bluetooth na uređaju, dodirnite „BH203” i 

odaberite „Forget” (Zaboravi). Sada možete ponovno pokušati s 

radnjom uparivanja.

2. Moguće je da se ne možete povezati jer su se slušalice uparile s 

drugim uređajem u blizini. Morat ćete odspojiti drugi uređaj ili čak 

isključiti njegovu značajku Bluetooth. Sada možete ponovno 

pokušati s uparivanjem ili ponovnim povezivanjem.

3. Uključite/isključite značajku Bluetooth u uređaju ili ponovno 

pokrenite uređaj (ne slušalice).

Briga i održavanje

• Za čišćenje slušalica nemojte upotrebljavati abrazivna otapala za čišćenje.

• Nemojte izlagati slušalice ekstremno visokim ili niskim temperaturama jer će to skratiti vijek 

elektroničkih uređaja, uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.

• Slušalice nemojte bacati u vatru jer će to rezultirati eksplozijom.

• Nemojte izlagati slušalice kontaktu s oštrim predmetima jer će doći do ogrebotina i štete.

• Pazite da slušalice ne padnu na tlo. Unutarnji sklop mogao bi se oštetiti.

simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (Weee)

Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim otpadom. 

Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti 

o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja 

kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.

es 

Manual de usuario

auRiculaRes coN BluetootH

Datos técnicos:

tipo

: Internos

Respuesta de frecuencia

: 20–20 000 Hz

tamaño de la unidad

: 40 mm

sensibilidad

: 94dB+/-3dB

conexiones

: Bluetooth, Micro USB 

Versión de Bluetooth

: V4.2

Distancia de trabajo (Bluetooth)

: hasta 10 m

Fuente de alimentación

: micro USB, 5 V DC

Batería

: Ión de litio

tiempo de carga

: hasta 2 hora

tiempo en espera

: alrededor de 30 horas

Hora de reproducción

: hasta 11 horas

tiempo de conversación

: hasta 11 horas

Peso

: 200 g

aDVeRteNcia: 

Escuchar a un volumen alto durante mucho tiempo puede dañar su audición.

Descripción del producto

1

Botón Subir 

volumen/Pista 

siguiente

Pulse el botón para aumentar el volumen; mantenga 

presionado el botón para ir a la siguiente pista. Cuando se 

alcanza el volumen máx., se oirá un sonido de indicación.

2

Botón Bajar 

volumen/Pista 

anterior

Pulse el botón para reducir el volumen; mantenga presionado 

el botón para ir a la pista anterior.

3

Botón de encendido 

(multifunción)

Encendido: Mantenga presionado el botón durante 3 

segundos.

Apagado: Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.

Responder llamada telefónica: Presione el botón una vez.

Rechazar llamada telefónica: Mantenga presionada la tecla 

durante 2 segundos

Finalizar llamada: Durante una llamada telefónica, presione el 

botón una vez.

Volver a marcar el último número de teléfono: Presione la tecla 

dos veces.

Reproducir/Pausar: presione el botón una vez para pausar la 

reproducción multimedia; presione nuevamente para reanudar.

4

Puerto de carga 

Micro USB

Para cargar la batería, utilice el cargador con un puerto USB y 

un cable Micro USB.

5

Micrófono

Para la comunicación de voz

6

Indicador LED*

Muestra el estado de los auriculares.

7

Entrada de audio 

de 3,5 mm

 cargando

Estos auriculares están equipados con una batería recargable incorporada y no 

desmontable. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usar los 

auriculares por primera vez.

Una luz LED roja sólida indica cuando la batería se está cargando. Cuando se complete la carga, 

la luz LED se volverá azul. El tiempo de carga habitual de una batería vacía toma hasta 1 hora. 

Si no utiliza el dispositivo durante un largo período de tiempo, cárguelo una vez cada 2 meses 

para evitar daños a la batería.

Las baterías Li-Ion / Li-Po presentan una disminución gradual en el rendimiento durante 

su vida útil, por lo que una reducción en la capacidad inicial de la batería no es una 

indicación de una batería o dispositivo defectuoso.

Procesos de emparejamiento y leD

•  Encienda los auriculares presionando el botón de encendido durante 3 segundos. Un LED 

rojo/azul que parpadea rápidamente indicará que los auriculares están listos para empare-

jarse.

•  Active la función Bluetooth en su dispositivo y seleccione BH203 de la lista y empareje con los 

auriculares.  

•  Un LED azul brillante continuo indicará que su dispositivo ha sido emparejado correctamente 

y los auriculares están listos para usar. 

•  Cuando se reproduce sonido a través del auricular - un LED azul parpadea cada 5 segundos.

•  Si los auriculares están desconectados y no se utilizan durante 5 minutos, los auriculares se 

apagarán automáticamente.

solución de problemas

Los auriculares no se 

pueden encender

Recargue sus auriculares

La música no se está 

reproduciendo

Asegúrese de que ambos dispositivos están emparejados y 

conectados y que la “Reproducción multimedia” está habilitada en 

la configuración de Bluetooth. 

Asegúrese de que su dispositivo tiene un perfil Bluetooth “A2DP”.

El dispositivo 

Bluetooth no volverá a 

conectarse/emparejar 

con los auriculares

1. Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo, toque 

“BH203” y seleccione “Olvidar”. Ahora puede volver a intentar la 

operación de emparejamiento.

2. Es posible que no pueda conectarse porque los auriculares 

están emparejados con otro dispositivo cercano. Tendrá que 

desconectar el otro dispositivo, o incluso desactivar su función 

Bluetooth. Ahora puede intentar de nuevo emparejar o volver a 

conectar.

3. Active o desactive la función Bluetooth en su dispositivo o 

reinicie el dispositivo en sí (no los auriculares).

cuidado y mantenimiento

•  No utilice disolventes abrasivos para limpiar el auricular.

•  No exponga el auricular a temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que acortará la vida 

de los dispositivos electrónicos, destruirá la batería o distorsionará determinadas piezas de 

plástico.

•  No deseche el auricular en un fuego ya que provocará una explosión.

•  No exponga el auricular al contacto con objetos punzantes, ya que causará arañazos y daños.

•  No deje que el auricular caiga al suelo. El circuito interno puede resultar dañado.

símbolo de equipos electrónicos y eléctricos de Residuos (Raee)

El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo 

doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a 

proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje 

de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de 

servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.

si 

uporabniški priročnik

slušalKe s PoVeZaVo BluetootH 

tehnične specifikacije: 

tip

: Ušesne

Frekvenčna odzivnost

: 20–20.000 Hz

Velikost membrane

: 40 mm 

občutljivost

: 94dB+/-3dB

Povezljivost

: Micro USB, Bluetooth 

Različica povezave Bluetooth

: V4.2

Delovna razdalja (Bluetooth)

: do 10 m

Polnjenje

: Micro USB, 5 V DC

Baterija

: Litij-ionska

Čas polnjenja

: do 2 ure

Čas pripravljenosti

: cca. 30 ur

Čas predvajanja

: do 11 uri

Čas pogovora

: do 11 uri

teža

: 200 g

PoZoR: 

Dolgotrajno poslušanje glasbe pri povečani glasnosti lahko povzroči okvaro sluha.

Pregled izdelka

1

Zvišanje glasnosti/

tipka za naslednjo 

skladbo

Za povečanje glasnosti gumb pritisnite; za premik na naslednjo 

skladbo gumb pridržite. Ko dosežete najvišjo glasnost se zasliši 

opozorilo.

2

Znižanje glasnosti/

tipka za prejšnjo 

skladbo

Za zmanjšanje glasnosti gumb pritisnite; za premik na prejšnjo 

skladbo gumb pridržite.

3

Gumb za vklop/

izklop (večfunkcijski) 

Vklop: Gumb pritisnite in ga tri sekunde pridržite.

Izklop: Gumb pritisnite in ga tri sekunde pridržite.

Sprejem klica: Gumb pritisnite enkrat.

Zavrnitev klica: Gumb pritisnite in ga dve sekundi pridržite.

Končanje klica: Med trajanjem klica gumb pritisnite enkrat.

Ponovni klic zadnje številke: dvakrat pritisnite tipko.

Predvajanje/premor: Za premor predvajanja večpredstavnostnih 

virov gumb pritisnite enkrat; za nadaljevanje predvajanja gumb 

ponovno pritisnite.

4

Polnilna vrata 

Micro USB

Za polnjenje baterije uporabljajte polnilec z vrati USB in kabel 

Micro USB.

5

Mikrofon

Glasovna komunikacija

6

Lučka LED*

Prikaz stanja slušalk.

7

Priključek avdio 

kabel 3,5 mm

Polnjenje

Te slušalke so opremljene z vgrajeno baterijo z možnostjo ponovnega polnjenja, ki je ni 

mogoče odstraniti. Zagotovite, da je baterija povsem napolnjena pred prvo uporabo 

slušalk.

Rdeča lučka LED, ki neprekinjeno sveti, nakazuje, da se baterija polni. Ko je polnjenje zaključeno, 

se lučka LED spremeni v modro. Običajno traja polnjenje prazne baterije do 1 uri in pol. Če 

naprave daljše obdobje ne uporabljate, jo napolnite vsake dva meseca in s tem preprečite 

morebitne poškodbe baterije.

Zmogljivosti Li-Ion/Li-Po baterij se med življenjsko dobo počasi zmanjšujejo, pri čemer 

zmanjšanje začetnih zmogljivosti baterije ne pomeni okvare baterije ali naprave.

Postopek seznanjanja in signalne lučke leD

•  Vklopite slušalke, tako da za 3 sekund pritisnete gumb za vklop/izklop. Hitro utripanje rdeče/

modre lučke LED nakazuje, da so slušalke pripravljene na seznanitev.

•  Vklopite funkcijo Bluetooth naprave in na seznamu izberite možnost BH203 ter jo seznanite s 

slušalkami.  

•  Modra lučka LED, ki neprekinjeno sveti, nakazuje, da je vaša naprava uspešno seznanjena in 

so slušalke pripravljene na uporabo. 

•  Med predvajanjem zvoka prek slušalk morda lučka LED utripne vsakih 5 sekund.

•  Če prekinete povezavo s slušalkami in jih ne uporabljate 5 minut, se samodejno izklopijo.

ugotavljanje in odpravljanje težav

Slušalk ni mogoče 

vklopiti.

Napolnite slušalke.

Glasba se ne predvaja.

Prepričajte se, da sta obe napravi seznanjeni in povezani ter da je 

med nastavitvami Bluetooth omogočena možnost »Predvajanje 

predstavnostnih vsebin«. 

Prepričajte se, da vaša naprava omogoča profil Bluetooth »A2DP«.

Naprava Bluetooth ne 

vzpostavi povezave/se 

ne seznani s 

slušalkami.

1. Na napravi odprite nastavitve Bluetooth, pritisnite možnost 

»BH203« in izberite »Pozabi«. Zdaj lahko poskusite znova seznaniti 

napravi.

2. Morda povezave ne morete vzpostaviti, ker so slušalke 

seznanjene z drugo napravo v bližini. Prekinite povezavo z drugo 

napravo ali pa celo izklopite njeno funkcijo Bluetooth. Zdaj lahko 

poskusite znova vzpostaviti povezavo ali seznaniti napravi.

3. Vklopite/izklopite funkcijo Bluetooth na napravi ali pa znova 

zaženite napravo (ne slušalk).

Nega in vzdrževanje

•  Za čiščenje slušalk ne uporabljajte grobih čistilnih raztopin.

•  Slušalk ne izpostavljajte ekstremno visokim ali nizkim temperaturam, saj to skrajša življen

-

jsko dobo elektronskih naprav, uniči baterijo ali pa povzroči deformacijo določenih plastičnih 

delov.

•  Slušalk ne mečite v ogenj, saj bo pri tem nastala eksplozija.

•  Slušalk ne izpostavljajte ostrim predmetom, ker bo to povzročilo praske in poškodbe.

•  Slušalke naj vam ne padejo na tla. Lahko se namreč poškoduje vezje v njih

simbol o odpadni električni in elektronski opremi (oeeo)

Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske 

odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je 

pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za 

OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.

Hu 

Felhasznaloi kezikonyv

BluetootH FülHallgató

Műszaki jellemzők: 

típus

: Hallójáratba helyezhető

Frekvenciaátvitel

: 20–20 000 Hz

Meghajtó mérete

: 40 mm

Érzékenység

: 94dB+/-3dB

csatlakozások

: Micro USB, Bluetooth 

Bluetooth verzió

: V4.2

Működési távolság (Bluetooth)

: legfeljebb 10 m

tápellátás

: micro USB, 5 V DC

akkumulátor: 

Li-ion

töltési idő

: legfeljebb 2 óra

Készenléti idő

: kb. 30 óra

Zenelejátszási idő

: legfeljebb 11 óra

Beszélgetési idő

: legfeljebb 11 óra

súly

: 200 g

FigYelMeZtetÉs: 

Magas hangerőn hallgatni hosszú ideig károsíthatja a hallását.

termék Áttekintése

1

Hangosítás / 

Következő szám 

gomb

Nyomja meg a gombot a hangerő növeléséhez; nyomja meg és 

tartsa lenyomva a gombot a következő számra lépéshez. 

Amikor a max. hangerőt elérte, hangjelzés hallható.

2

Halkítás / Előző szám 

gomb

Nyomja meg a gombot a hangerő csökkentéséhez; nyomja 

meg és tartsa lenyomva a gombot az előző számra lépéshez.

3

Bekapcsoló 

(Multifunkciós) 

gomb

Bekapcsolás: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3 

másodpercig.

Kikapcsolás: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3 

másodpercig.

Hívás fogadása: Nyomja meg a gombot egyszer.

Hívás elutasítása: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 2 

másodpercig.

Hívás befejezése: Hívás közben nyomja meg a gombot egyszer.

Utolsó telefonszám újratárcsázása: Nyomja meg kétszer a 

gombot.

Lejátszás/Szünet: nyomja meg a gombot egyszer a multimédia 

lejátszásának szüneteltetéséhez; nyomja meg ismét a 

folytatáshoz.

4

Micro USB töltő port

Az akkumulátor töltéséhez használja a töltőt USB porttal és 

Micro USB kábellel.

5

Mikrofon

Hangos kommunikációhoz

6

LED jelző*

Jelzi a fülhallgató töltöttségi állapotát.

7

3,5 mm-es audió 

bemenet

töltés

Ezek a fejhallgatók fel vannak szerelve beépített nem kivehető újratölthető

akkumulátorokkal. Kérjük győzödjön meg róla az első használat előtt, hogy az

akkumulátor teljsen fel van töltve.

A tartósan piros LED fény jelzi, ha az akkumulátor töltődik. Ha a töltés befejeződött, akkor a LED

fény kékre fog váltani. A jellemző töltési idő lemerült akkumulátor esetén legfeljebb 1 óra. 

Ha hosszú ideig nem használja az eszközt, töltse 2 havonta, hogy elkerülje az akkumulátor 

károsodását.

Li-Ion/Pi-Po akkumulátorok fokozatos csökkenést mutatnak az élettartamuk 

teljesítményét illetően, tehát a kezdeti csökkenés az akkumulátor kapacitásában nem a

készülék vagy az akkumulátor hibája.

társítás folyamata és leD jelzések

• Kapcsolja be a fejhallgatót a Bekapcsoló gomb 3 másodpercig tartó megnyomásával.A

gyors piros/kék villogás fogja jelezni, hogy a fejhallgató készen áll a társításra.

• Kapcsolja be a Bluetooth funkciót készülékén és válassza ki a BH203-at a listáról, majd társítsa

a fejhallgatóval.

• A folyamatosan kéken világító LED fogja jelezni, hogy a készülék sikeresen társítva lett és a

fejhallgató készen áll a használatra.

• Ha a hang lejátszás a fejhallgatón keresztül történik, akkor a LED kéken villog minden 5 má

-

sodpercben.

• Ha a fejhallgató nincs csatlakoztatva és nincs használatban 5 perce, akkor a fejhallgató

automatikusan ki fog kapcsolni.

Hibaelhárítás

A fejhallgatót nem 

lehet bekapcsolni

Töltse fel a fejhallgatót.

Nem játsza le a zenét

Győződjön meg róla, hogy mindkét eszköz társítva és 

csatlakoztatva van és arról hogy a “Média lejátszás” a Bluetooth

beállításoknál be van kapcsolva. Győződjön meg róla, hogy az 

eszköz rendelkezik “A2DP” Bluetooth profillal.

A Bluetooth eszköz 

nem csatlakoztatható/

társítható a 

fejhallgatóval

1. Nyissa meg készülékén a Bluetooth beállításokat, jelölje ki a

“BH203”-at, majd válassza ki az “Elfelejt” opciót. Ezután próbálja 

újra a társítási műveletet.

2. Lehetséges hogy azért nem tud csatlakozni, mert a fejhallgató

már társítva van egy másik közeli eszközzel. Ebben az esetben

Önnek szét kell kapcsolni a másik eszközzel való kapcsolatot vagy

akár kikapcsolni a Bluetooth funkciót. Majd ezután újra 

próbálhatja a társítást vagy az újra csatlakozást.

3. Kapcsolja be/ki a Bluetooth funkciót készülékén vagy indítsa 

újra a készüléket ( ne a fejhallgatót ).

skrb in vzdrževanje

• Za čiščenje slušalk ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev.

• Slušalk ne izpostavljajte skrajno visokim ali nizkim temperaturam, saj se s tem skrajša

življenjska doba elektronskih naprav, uniči baterija ali ukrivijo nekateri plastični deli.

• Slušalk ne poskušajte uničiti v ognju, saj bo prišlo do eksplozije.

• Slušalk ne izpostavljajte ostrim predmetom, saj lahko opraskajo in poškodujejo napravo.

• Pazite, da slušalke ne padejo na tla, saj se lahko poškoduje notranje električno vezje.

• Če niste strokovnjak, slušalk ne razstavljajte, saj jih lahko poškodujete.

• Če slušalke ne delujejo pravilno, jih vrnite v trgovino, v kateri ste jih kupili. Zaposleni vam

bodo pomagali rešiti težavo.

az elektromos és elektronikus hulladékok jele (Weee)

Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási 

hulladékként. A termék megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet 

védelméhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a 

háztartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató, 

valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.

Product

Product model

Product purchase date

Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name 

and signature) 

1. Warranty period 

Warranty enters into force starting with the 

day when the buyer acquires the product 

from the seller. Warranty period is indicated 

on the package of the product.

2. Warranty conditions 

The warranty is valid only by providing an 

original document of the product acquisition 

and this warranty sheet, which includes name 

of the product model, product purchase date, 

name and address of the seller. 
If it is noticed during the warranty period that 

the product has faults and these faults where 

not caused by any of the reasons when the 

warranty is not applied as indicated in the 

paragraphs belo
w, manufacturer undertakes to replace the 

product.
The warranty is not applied to regular testing, 

maintenance and repair or replacement of the 

parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or fail-

ures occurred due to the following reasons:

•  Inappropriate  installation  of  the  product, 

inappropriate usage and/or operating the 

product without following the manual,  

Warranty card 

Bluetooth 

EArPHoNES

Model: BH203

Designed in EU by ACME Europe UAB,  

Raudondvario pl. 131B,  LT-47191, Kaunas, Lithuania

E-mail: [email protected]

Rev. 1.0    Printed in China

gB

 eu Declaration

ACME Europe hereby declares that this 

equipment is in compliance with the 

essential requirements and other relevant 

provisions of:

ReD 2014/53/es

” Directive;

 “

RoHs 2011/65/eu

” Directive.

The declaration of conformity can be 

accessed at:  

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

lt

 es atitikties deklaracija

„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga 

atitinka šius teisės aktus:

ReD 2014/53/eu

 Direktyva;

RoHs 2011/65/es

 Direktyva.

Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas 

šiuo interneto adresu: 

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

lV

 es Deklarācija

Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta 

atbilst turpmāk uzskaitīto direktīvu 

būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem 

noteikumiem:
Direktīva 

ReD 2014/53/es

Direktīva 

RoHs 2011/65/es

Atbilstības deklarāciju var atrast:

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

ee

 eli deklaratsioon

ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab 

järgmiste dokumentide põhinõuetele ja 

muudele asjaomastele sätetele:

ReD 2014/53/el 

direktiiv

RoHs 2011/65/el 

direktiiv

Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda 

veebisaidil 

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

Pl 

 Deklaracja ue

A

CME Europe niniejszym oświadcza, że to 

urządzenie jest zgodne z podstawowymi 

wymaganiami i innymi stosownymi 

przepisami:
Dyrektywa 

ReD 2014/53/ue

Dyrektywa 

RoHs 2011/65/ue

Deklaracja zgodności dostępna pod 

adresem:  

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

Ru

 Декларация о    

соответствии нормам ЕС

ACME Europe настоящим заявляет, что 

данное оборудование соответствует 

основным требованиям и другим 

соответствующим положениям:
Директивы 

ReD 2014/53/es

;

Директивы 

RoHs 2011/65/eu

.

Декларация о соответствии доступна на: 

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

De

 eu erklärung

ACME Europe erklärt hiermit, dass diese 

Geräte im Einklang mit den wesentlichen 

Anforderungen und anderen relevanten 

Regelungen stehen:

ReD-Richtlinie 2014/53/eu
RoHs-Richtlinie 2011/65/eu

Die Konformitätserklärung kann hier 

eingesehen werden:  

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

1

2

4

6

7

3

5

ua  

Посібник користувача

НавушНики BluetootH 

Технічні характеристики: 

Тип

: Внутрішньоканальні

Частотна характеристика

: 20–20 000 Гц

Розмір драйвера

: 40 мм

Чутливість

: 94dB+/-3dB

З’єднання

: Micro USB, Bluetooth

версія Bluetooth

: V4.2

Робоча відстань (Bluetooth)

: до 10 м

Джерело живлення

: micro-USB, 5 В постійного струму

акумулятор

: Літій-іонний

Час зарядки

: до 2 години

Час роботи в режимі очікування

: близько 30 годин

Час відтворення

: до 11 годин

Час розмови

: до 11 годин

вага

: 200 г

ЗаСТЕРЕЖЕННЯ: 

Прослуховуваннянависокій гучності протягом тривалого часу може 

пошкодити ваш слух.

Огляд продукції

1 Кнопка збільшення 

гучності / 

Наступний трек

Натисніть кнопку, щоб збільшити гучність; натисніть і 

утримуйте кнопку, щоб перейти до наступного треку. Коли 

максимальна гучність буде досягнута, пролунає звуковий 

сигнал.

2 Кнопка зменшення 

гучності / 

Попередній трек

Натисніть кнопку, щоб зменшити гучність; натисніть і 

утримуйте кнопку, щоб перейти до попереднього треку.

3 Кнопка живлення 

(багатофункціо-

нальна)

Вмикання живлення: Натисніть і утримуйте кнопку протягом 

3 секунд.

Вимикання живлення: Натисніть і утримуйте кнопку 

протягом 3 секунд.

Відповідь на телефонний виклик: Натисніть кнопку один раз.

Відхилення телефонного дзвінка: Натисніть і утримуйте 

кнопку протягом 2 секунд

Завершення виклику: Під час телефонної розмови натисніть 

кнопку один раз.

Повторний набір останнього номера телефону: Натиснути 

клавішу двічі.

Відтворення/Пауза: один раз натисніть кнопку, щоб 

призупинити відтворення мультимедіа; натисніть ще раз для 

відновлення.

4 Порт зарядки 

Micro USB

Для зарядки акумулятора використовуйте зарядний 

пристрій з портом USB і кабелем Micro USB.

5 Мікрофон

Для голосового зв'язку

6 Світлодіодний 

індикатор*

Показує стан навушників.

7 Аудіо вхід 3,5 мм

Зарядження

Ці навушники обладнані вбудованою невідокремлюваною батареєю. Будь ласка 

перед першим використанням навушників перевірте, чи батарея повністю 

заряджена.

Ввімкнення червоного світлодіодного індикатора означає, що батарея заряджується. 

По завершенні зарядження, світлодіодний індикатор стає блакитним. Як правило час 

зарядження для розрядженої батареї складає до 1 годин. Якщо ви не використовуєте 

пристрій протягом тривалого часу, будь ласка, заряджайте його один раз кожні 2 місяці, 

щоб уникнути пошкодження акумулятора.

У батарей Li-Ion/Li-Po поступово протягом експлуатації можливе погіршення 

характеристик, тож зменшення первинного ресурсу батареї не є показником 

непридатності батареї або самого пристрою.

Процес під’єднання та світлодіодна індикація:

•  Ввімкніть ваші навушники натисканням кнопки Ввімкнення протягом 3 секунд. Швидке 

червоне/блакитне мерехтіння світлодіодного індикатора означає готовність навушників 

до під’єднання.

•  Ввімкніть функцію Bluetooth на вашому пристрої, оберіть у переліку BH203 та під’єднайте 

навушники.

•  Постійне блакитне світло світлодіодного індикатора означає, що ваш пристрій успішно 

здійснив з’єднання та навушники готові до користування.

•  Під  час  звукового  сигналу  в  навушниках,  блакитна  світлодіодна  індикація  вмикається 

кожні 5 секунд.

•  Якщо  навушники  від’єднані  і  не  задіяні  протягом  5  хвилин,  вони  автоматично 

вимикаються.

виправлення проблем:

Неможливо ввімкнути 

навушники

Перезарядіть ваші навушники

Музика не 

програвається

Перевірте з’єднання та підключення між обома пристроями, а 

також – чи активована функція «Відтворення медіа файлів» у 

налаштуваннях Bluetooth.

Пристрій Bluetooth не 

під’єднується/не 

здійснює повторне 

з’єднання з 

навушниками

1. Відкрийте налаштування Bluetooth вашого пристрою, 

натисніть «BH203» та оберіть «Стерти з пам’яті». Тепер ви 

можете знову спробувати з’єднати ваші пристрої.

2. Можливо, причиною відмови процесу з’єднання є вже 

здійснене під’єднання ваших навушників до іншого пристрою 

поблизу. Вам необхідно від’єднати інший пристрій або навіть 

вимкнути його функцію Bluetooth. Тепер ви можете знову 

спробувати з’єднати ваші пристрої.

3. Ввімкніть/вимкніть функцію Bluetooth на вашому пристрої 

або перезапустіть сам пристрій (не навушники).

Догляд та технічне обслуговування

•  Не використовуйте абразивні чистячі розчинники для очищення навушників.

•  Не піддавайте навушники дії дуже високих або низьких температур, так як це скорочує 

термін служби електронних пристроїв, псує батарею або викривляє деякі пластмасові 

деталі.

•  Не кидайте навушники у вогонь, так як це призведе до вибуху.

•  Запобігайте  контакту  навушників  з  гострими  предметами,  так  як  це  призведе  до 

подряпин і ушкодження.

•  Запобігайте  падінню  навушників  на  підлогу.  Може  пошкодитися  внутрішня 

електросхема.

Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (Weee)

Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като 

битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще 

помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно 

рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за 

събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.

Ro Manual de utilizare

căști cu BluetootH

specificații tehnice: 

tip

: În ureche

Răspuns frecvență

: 20–20 000 Hz

Dimensiune driver

: 40 mm

sensibilitate

: 94dB+/-3dB

conexiuni

: Micro USB, Bluetooth

Versiune Bluetooth

: V4.2

Distanța de funcționare (Bluetooth)

: până la 10 m

alimentare electrică

: micro USB, 5 Vc.c.

Baterie

: Li-ion 

timp de încărcare

: până la 2 h

timp de așteptare

: circa 30 h

timp de redare

: Până la 11 h

timp de vorbire

: până la 11 h

greutate

: 200 g

aVeRtisMeNt: 

Ascultarea la volum maxim pentru o perioadă mai lungă de timp vă poate 

deteriora auzul.

Descrierea produsului

1

Buton volum sus/

piesa următoare

Apăsați butonul pentru a crește volumul; apăsați lung butonul 

pentru a trece la piesa următoare. La atingerea volumului 

maxim,  se va auzi un sunet de confirmare.

2

Buton volum jos/

piesa anterioară

Apăsați butonul pentru a reduce volumul; apăsați lung butonul 

pentru a trece la piesa anterioară.

3

Buton de alimentare 

(multifuncțional)

Pornire: Apăsați lung butonul timp de 3 secunde.

Oprire: Apăsați lung butonul timp de 3 secunde.

Acceptarea apelului telefonic: Apăsaţi butonul o dată.

Respingerea apelului telefonic: Apăsați lung butonul timp de 2 

secunde.

Terminarea apelului telefonic: Apăsaţi butonul o dată în timpul 

convorbirii.

Apelare ultimul număr: Apăsaţi butonul de două ori.

Redare/pauză: apăsaţi butonul o dată pentru a opri redarea 

multimedia; apăsați din nou pentru a continua redarea.

4

Portul de încărcare 

micro USB

Pentru încărcarea bateriei, utilizați încărcătorul cu un port USB 

și un cablu micro USB.

5

Microfon

Pentru comunicare vocală

6

Indicator LED*

Indică starea căștilor.

7

Intrare audio 3,5 mm

Încărcare

Aceste căști sunt echipate cu o baterie reîncărcabilă încorporată nedetașabilă. Asigurați-

vă că bateria este încărcată complet înainte de prima utilizare.

Un LED roșu neintermitent indică încărcarea bateriei. La finalizarea încărcării, culoarea 

becului LED va deveni albastră. Timpul mediu de încărcare al unei baterii descărcate este de 1 

ore. Dacă nu utilizați dispozitivul pentru o perioadă lungă de timp, încărcați-l la fiecare 2 luni 

pentru a evita deteriorarea bateriei.

Bateriile de tip Li-Ion și Li-Po prezintă o scădere graduală a performanței de-a lungul 

duratei de utilizare, prin urmare, scăderea capacității inițiale a bateriei nu este un 

indicator al deteriorării bateriei/dispozitivului.

Procesul de împerechere și indicațiile leD:

•  Porniți căștile prin apăsarea butonului de alimentare timp de 3 secunde. o lumină LED roșie/

albastră intermitentă va indica că căștile sunt pregătite pentru împerechere.

•  Activați  funcția  Bluetooth  pe  dispozitivul  dvs.,  selectați  din  listă  BH203  și  împerecheați  cu 

căștile.  

•  Lumina roșie LED permanentă indică împerecherea reușită și faptul că puteți folosi căștile.

•  La redarea sunetului prin căști, o lumină LED albastră va clipi la fiecare 5 secunde.

•  La deconectarea căștilor sau nefolosirea acestora timp de 5 minute, acestea se vor opri în mod 

automat.

Depanare

Căștile nu pot fi pornite Reîncărcați căștile
Muzica nu este redată

Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt împere-cheate și 

conectate și că funcția „Media playback” este activată din setările 

Bluetooth. 

Asigurați-vă că dispozitivul are un profil Bluetooth „A2DP”.

Dispozitivul Bluetooth 

nu se reconec-tează/

împerechează cu 

căștile.

1. Deschideți setările Bluetooth de pe dispozitiv, atingeți „BH203” 

și selectați „Forget” (Anulare). Puteți încerca din nou operațiunea 

de împerechere.

2. Există posibilitatea că nu vă puteți conecta deoarece căștile 

sunt deja conectate la un dispozitiv apropiat. Deconectați celălalt 

dispozitiv sau chiar dezactivați-i funcția Bluetooth. Puteți încerca 

din nou operațiunea de împerechere sau reconectare.

3. Porniți/opriți funcția Bluetooth pe dispozitiv sau reporniți 

dispozitivul (nu căștile).

Îngrijirea şi întreținerea

•  Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi pentru a curăţa căştile.

•  Nu expuneţi căştile la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute, deoarece acest lucru 

va scurta durata de utilizare a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma 

anumite componente din plastic.

•  Nu eliminaţi căştile prin ardere, deoarece acest lucru va duce la o explozie.

•  Nu expuneţi căştile la contactul cu obiecte ascuțite deoarece acest lucru va provoca zgârieturi 

şi deteriorări.

simbolul Deşeuri electrice electronice şi electrocasnice (Deee)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca un deşeu 

menajer. Asigurandu-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea 

mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm 

să contactaţi autoritatea.

ua

 Декларація ЄС

Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що 

це обладнання відповідає обов’язковим 

вимогам та іншим відповідним 

положенням:
Директиви 

ReD 2014/53/eu

Директиви 

RoHs 2011/65/eu

Доступ до Декларації відповідності за 

наступним посиланням: 

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

Ro

 Declarație ue

Prin prezenta, ACME Europe declară că acest 

echipament respect cerințele esențiale ți 

alte prevederi relevante ale următoarelor 

directive europene:
Directiva

  ReD 2014/53/ue

Directiva

  RoHs 2011/65/ue

Declarația de conformitatea poate fi accesată 

la: 

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

Bg

 Декларация на ЕС

ACME Europe декларира, че това 

оборудване е в съответствие със 

съществените изисквания и другите 

приложими разпоредби на:
Директива 

ReD 2014/53/es

Директива 

RoHs 2011/65/ЕС

Декларацията за съответствие може да 

бъде намерена на

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity 

Hu

 eu nyilatkozat

ACME Europe ezúton kijelenti, hogy 

ez a készülék megfelel az alapvető 

követelményeinek és egyéb vonatkozó 

rendelkezéseinek a:

ReD 2014/53/eu

 irányelve

RoHs 2011/65/eu 

irányelve

A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt: 

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

HR

 eu izjava

ACME Europe ovime izjavljuje da je ova 

oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i 

drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva 

ReD 2014/53/eu

Directiva 

RoHs 2011/65/eu

Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity 

si

 izjava eu o skladnosti

ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu 

z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi 

določbami naslednjih direktiv:
Direktiva

  ReD 2014/53/ue

Direktiva

  RoHs 2011/65/ue

Izjava o skladnosti je na voljo na spletni 

strani:

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

es

 Declaración de la ue

ACME Europe declara que este equipo 

cumple con los requisitos esenciales y otras 

disposiciones pertinentes de:
Directiva 

ReD 2014/53/ue

Directiva 

RoHs 2011/65/eu

La Declaración de Conformidad se puede 

consultar en:

http://www.acme.eu/en-us/declarations-

conformity

technical requirements and safety 

standards as provided by the manufacturer, 

and additionally, inappropriate 

warehousing, falling from heights as well 

as hard strikes.

•  Corrosion, mud, water and sand. 
•  repair  works,  modifications  or  cleaning, 

which were performed by a service not 

authorised by the manufacturer. 

•  Usage  of  the  spare  parts,  software  or 

consumptive materials which do not apply 

to the product. 

•  Accidents  or  events  or  any  other  reasons 

which do not depend on the manufacturer, 

which includes lightning, water, fire, 

magnetic field and inappropriate 

ventilation.

•  If  the  product  does  not  meet  standards 

and specifications of a particular country, 

in which it was not bought. Any attempt 

to adjust the product in order to meet 

technical and safety requirements such as 

those in the other countries withdraws all 

the rights to the warranty service.

If no failures are detected in the product, all 

the expenses in relation to the service are 

covered by the buyer.

Reviews: