ACID MTB Manual Download Page 1

FR

IT

DE

EN

MANUAL CRANK MTB

 

         

MONTAGEANLEITUNG KURBEL MTB

          

INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANIVELLE MTB

 

        

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PEDIVELLA MTB

          

GÉNÉRALITES

LISEZ ET CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS

Ce manuel et les autres instructions qui 

l‘accompagnent contiennent des informations 

importantes sur l‘installation, la mise en 

service et l‘entretien du produit.

Lisez attentivement toutes les instructions d‘accom-

pagnement, en particulier les consignes générales 

de sécurité, avant d‘installer ou d‘utiliser le produit. 

Le non-respect des instructions figurant dans les 

manuels ci-joints peut entraîner des blessures graves 

ou des dommages au produit lui-même et à votre 

véhicule. Gardez les instructions ci-jointes à portée de 

main pour toute utilisation ultérieure. Si vous trans-

mettez le produit ou le véhicule qui en est équipé à un 

tiers, veuillez toujours inclure toutes les instructions 

correspondantes.
L‘équipe CUBE vous recommande vivement de faire 

installer ce produit par votre revendeur.
Les instructions ci-jointes sont soumises à la législa-

tion européenne. Si le produit ou le véhicule est livré 

en dehors de l‘Europe, le fabricant/importateur peut 

devoir fournir des instructions supplémentaires.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Les symboles et les avertissements suivants sont 

utilisés dans les instructions ci-jointes, sur le produit 

ou sur l‘emballage.

 

AVERTISSEMENT!

Danger présentant un degré de risque moyen, qui peut 

entraîner la mort ou des blessures graves s‘il n‘est 

pas évité.

 

PRUDENCE!

Danger présentant un degré de risque modéré, qui 

peut entraîner des blessures moyennes ou légères s‘il 

n‘est pas évité.

 

ATTENTION!

Avertissement de dommages éventuels aux biens.

Informations complémentaires utiles pour 

l'installation ou le fonctionnement.

Lisez et suivez les instructions ci-jointes.

Référence à une documentation complémentai-

re - voir manuel (numéro doc.)

NM

Utilisez une clé dynamométrique. Utilisez le 

couple de serrage indiqué dans le symbole.

GENERALE

LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI

Questa e altre istruzioni allegate contengono 

importanti informazioni sul montaggio, la 

messa in servizio e la manutenzione del 

prodotto.

Leggere attentamente tutte le istruzioni allegate, in 

particolare le istruzioni generali di sicurezza, prima di 

montare o utilizzare il prodotto. La mancata osservan-

za delle indicazioni contenute nelle istruzioni allegate 

può causare gravi lesioni o danni al prodotto stesso e 

al veicolo. Tenere a portata di mano le istruzioni alle-

gate per un successivo utilizzo. Se si cede il prodotto o 

il veicolo che ne è dotato a terzi, si prega di includere 

sempre tutte le relative istruzioni.
Noi di CUBE consigliamo vivamente di far montare 

questo prodotto dal proprio rivenditore.
Le istruzioni allegate sono soggette alla legislazione 

europea. Se il prodotto o il veicolo viene consegnato al 

di fuori dell‘Europa, il produttore/importatore potrebbe 

dover fornire ulteriori istruzioni.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Nelle istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli e 

parole di segnalazione sul prodotto o sulla confezione.

 

AVVERTENZA!

Pericolo che comporta un grado di rischio medio, 

che può causare la morte o gravi lesioni se non viene 

evitato.

 

ATTENZIONE!

Pericolo che comporta un grado di rischio moderato, 

che può causare lesioni di media o lieve entità se non 

viene evitato.

 

AVVISO!

Avviso di possibili danni alle cose.

Informazioni supplementari utili per il montag-

gio o l'uso.

Leggere e seguire le istruzioni allegate.

Riferimento a ulteriore documentazione - Vedi 

istruzioni (doc. - numero)

NM

Utilizzare una chiave dinamometrica. Utilizzare 

la coppia di serraggio indicata nel simbolo.

mm

Praticare il foro nella posizione indicata. Utiliz-

zare il diametro della punta indicato nel simbolo.

Tenere conto delle indicazioni acustiche.

mm

Percez un trou à l'endroit indiqué. Utilisez le 

diamètre du foret indiqué dans le symbole.

Observez le bruit d'indication.

Déconnectez-vous avec des outils appropriés.

CONSIGNES DE SECURITE POUR LES 

ACCESSOIRES

 

AVERTISSEMENT!

Risque d‘accidents et de blessures! 

Lisez toutes les instructions et consignes de sécurité. 

Le non-respect des consignes et des instructions de 

sécurité peut provoquer des accidents, des blessures 
graves et des dommages.

Consignes de sécurité pour l‘installation

 

»

Avant l‘installation, vérifiez que le produit est livré 

dans son intégralité.

 

»

Avant l‘installation, vérifiez que tous les composants 

du produit et du véhicule ne sont pas endommagés, 

ne présentent pas d‘arêtes vives ou de bavures.

 

»

Si le produit est incomplet ou si vous remarquez 

des dommages, des arêtes vives ou des bavures 

sur le produit, les composants ou le véhicule, ne 

l‘utilisez pas.

 

»

Faites vérifier le produit et le véhicule par votre 

concessionnaire.

 

»

N‘utilisez que les pièces et accessoires destinés au 

produit. Les composants d‘autres fabricants peuvent 

influencer la fonctionnement.

 

»

Si vous souhaitez combiner ce produit avec des 

véhicules d‘autres constructeurs, assurez-vous de 

vous renseigner sur leurs spécifications et de vér-

ifier l‘exactitude des dimensions et la compatibilité 

conformément aux spécifications figurant dans les 

instructions ci-jointes et dans le manuel d‘utilisation 

de votre véhicule.

 

»

Les raccords à vis doivent être serrés correctement 

avec une clé dynamométrique et avec des valeurs de 

couple correctes.

 

»

Si vous n‘avez pas d‘expérience dans l‘utilisation 

d‘une clé dynamométrique ou si vous ne disposez 

pas d‘une clé dynamométrique appropriée, faites 

vérifier les raccords à vis desserrés par votre reven-

deur spécialisé.

 

»

Veuillez respecter les couples spéciaux pour les 

composants en aluminium ou en plastique renforcé 

de fibres de carbone / CFRP. Veuillez également 

lire et suivre les instructions d‘utilisation de votre 

véhicule.

Consignes de sécurité pour l‘exploitatioVeuillez noter 

Staccare con strumenti adeguati.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER GLI 

ACCESSORI

 

AVVERTENZA!

Rischio di incidenti e lesioni! 

Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. 

La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza 

e delle istruzioni può causare incidenti, lesioni gravi e 
danni.

Istruzioni di sicurezza per il montaggio

 

»

Prima del montaggio, verificare che la fornitura sia 

completa di tutte le parti.

 

»

Prima del montaggio, controllare che tutti i compo-

nenti del prodotto e del veicolo non presentino danni, 

spigoli vivi o bave.

 

»

Se il prodotto è incompleto o se si notano danni, 

spigoli vivi o bave sul prodotto, sui componenti o sul 

veicolo, non utilizzarlo.

 

»

Fare controllare il prodotto e il veicolo dal proprio 

rivenditore.

 

»

Utilizzare solo parti e accessori destinati al prodotto. 

I componenti di altri produttori possono pregiudicare 

il funzionamento ottimale.

 

»

Se si desidera combinare questo prodotto con veicoli 

di altri produttori, informarsi sulle loro specifiche e 

verificare la precisione dimensionale e la compatibi-

lità secondo le specifiche contenute nelle istruzioni 

allegate e nel manuale d‘uso del veicolo.

 

»

I raccordi a vite devono essere serrati correttamente 

con una chiave dinamometrica e con valori di coppia 

corretti.

 

»

Se non si è esperti nell‘uso di una chiave dinamome-

trica o non si dispone di una chiave dinamometrica 

adatta, fare controllare i collegamenti a vite allentati 

dal proprio rivenditore.

 

»

Applicare coppie speciali per i componenti in all-

uminio o in plastica rinforzata con fibre di carbonio 

/ CFRP. Leggere e seguire anche le istruzioni per 

l‘uso del veicolo.

que les accessoires peuvent avoir une forte influence 

sur les caractéristiques du véhicule.

 

»

Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez 

contacter votre revendeur.

 

»

Les instructions ci-jointes ne peuvent pas couvrir 

toutes les combinaisons possibles du produit avec 

tous les modèles de véhicules.

Consignes de sécurité pour l‘entretien

Prévenir les dysfonctionnements dus à une usure ex-

cessive, à la fatigue des matériaux ou à des vissages 

lâches : 

 

»

Vérifiez régulièrement le produit et votre véhicule.

 

»

N‘utilisez pas le produit et votre véhicule si vous 

remarquez une usure excessive ou des raccords à 

vis desserrés.

 

»

N‘utilisez pas le véhicule si vous remarquez des 

fissures, des déformations ou des changements 

de couleur.

 

»

Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre 

concessionnaire si vous remarquez une usure exces-

sive, des vis lâches, des déformations, des fissures 

ou des changements de couleur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

 

ATTENTION!

Risque de dommages!

Une mauvaise utilisation des produits de nettoyage 

peut endommager le produit.

 

»

N‘utilisez pas de produits de nettoyage 

agressifs, de brosses à poils métalliques ou 

en nylon, ni d‘objets de nettoyage tranchants 

ou métalliques tels que des couteaux, des 

spatules dures ou autres. Ceux-ci peuvent 

endommager les surfaces et le produit.

Nettoyez régulièrement le produit avec de l‘eau 

(ajoutez un détergent doux si nécessaire) et un chiffon 

de nettoyage doux.

Istruzioni di sicurezza per l‘uso

Si prega di notare che gli accessori possono avere una 

forte influenza sulle caratteristiche del veicolo.

 

»

Se non si è assolutamente sicuri o in caso di doman-

de, contattare il proprio rivenditore.

 

»

Le istruzioni allegate non possono coprire ogni 

possibile combinazione del prodotto con veicoli di 

ogni tipo.

Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

Prevenire i malfunzionamenti dovuti ad un‘eccessiva 

usura, alla fatica del materiale o a raccordi a vite allen-

tati: 

 

»

Controllate regolarmente il prodotto e il proprio 

veicolo.

 

»

Non utilizzare il prodotto e il veicolo se si nota un‘ec-

cessiva usura o raccordi a vite allentati.

 

»

Non utilizzare il veicolo se si notano crepe, deforma-

zioni o cambiamenti di colore.

 

»

Fare controllare immediatamente il veicolo dal 

proprio rivenditore se si nota un‘usura eccessiva, 

raccordi a vite allentati, deformazioni, crepe o 

cambiamenti di colore.

PULIZIA E MANUTENZIONE

 

AVVISO!

Rischio di danni!

Un uso improprio dei detergenti può causare danni 

al prodotto.

 

»

Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole 

con setole di metallo o nylon o oggetti affilati 

o metallici per la pulizia come coltelli, spatole 

dure e/o simili. Questi possono danneggiare le 

superfici e il prodotto.

Pulire regolarmente il prodotto con acqua (aggiungere 

un detergente delicato se necessario) e un panno 

pulente morbido.

STOCKAGE

AToutes les pièces doivent être complètement sèches 

avant d‘être stockées.

 

»

Conservez toujours le produit dans un endroit 

sec.

 

»

Protégez le produit de la lumière directe du 

soleil.

ÉLIMINATION

Éliminez les emballages en fonction de leur 

type. Mettez le carton et le papier avec les 

déchets en papier, les feuilles et les pièces 

en plastique à la collecte des matières 

recyclables.

Éliminez le produit conformément aux lois et règle-

ments applicables dans votre pays.

GARANTIE POUR VICES MATÉRIELS

SEn cas de défaut, contactez le revendeur chez qui 

vous avez acheté le produit.
Afin de faciliter le traitement de votre réclamation, il 

est nécessaire que vous présentiez la preuve d‘achat et 

la preuve d‘inspection.
Conservez-les donc précieusement.
Pour assurer une longue durée de vie et la durabilité 

de votre produit ou de votre véhicule, il doit être utilisé 

exclusivement de manière conforme. Il est essentiel 

que vous suiviez les instructions figurant dans le 

manuel d‘utilisation de votre véhicule.
En outre, les instructions de montage (en particulier 

les couples de serrage des vis) et les intervalles de 

maintenance prescrits doivent être respectés.

AUTRES INFORMATIONS 

Veuillez nous rendre visite de temps en temps 

sur notre site web à l‘adresse www.CUBE.eu. 

Vous y trouverez, entre autres, des 

informations, des conseils et les dernières versions de 

notre mode d‘emploi ainsi que les adresses de nos 

revendeurs spécialisés. 

Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof

+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu

STOCCAGGIO

Tutte le parti devono essere completamente asciutte 

prima dello stoccaggio.

 

»

Conservare sempre il prodotto in un luogo 

asciutto.

 

»

Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta.

SMALTIMENTO

Smaltire l‘imballaggio in base alla tipologia. 

Conferire cartone e cartoncino alla raccolta 

della carta, fogli e parti in plastica alla 

raccolta dei materiali riciclabili.

Smaltire il prodotto in conformità con le leggi e i 

regolamenti applicabili nel proprio Paese.

RESPONSABILITÀ PER DIFETTI DI 

MATERIALE

In caso di difetti, contattare il rivenditore presso il 

quale è stato acquistato il prodotto.
Al fine di rendere agevole l‘elaborazione del reclamo, 

è necessario presentare la prova d‘acquisto e la prova 

d‘ispezione.
Si raccomanda pertanto di conservarle con cura.
Per garantire una lunga vita utile e una lunga durata 

del prodotto o del veicolo, esso deve essere utilizzato 

solo conformemente alla sua destinazione d‘uso. È 

indispensabile seguire le istruzioni contenute nelle 

istruzioni per l‘uso del veicolo.
Inoltre devono essere rispettate le istruzioni di mon-

taggio (in particolare le coppie di serraggio per le viti) e 

gli intervalli di manutenzione prescritti.

ALTRE INFORMAZIONI

Vi preghiamo di visitarci occasionalmente sul 

nostro sito web all‘indirizzo www.CUBE.eu. 

Qui, tra le altre cose, troverete notizie, note e 

le ultime versioni delle nostre istruzioni per l‘uso, 

nonché gli indirizzi dei nostri rivenditori.

Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof

+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu

ALLGEMEIN

ANLEITUNGEN LESEN UND AUFBEWAHREN

Diese und weitere beiliegende Anleitungen 

enthalten wichtige Informationen zur Montage, 

Inbetriebnahme und Pflege des Produkts.
Lesen Sie alle beiligenden Anleitungen, vor 

allem die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig 

durch, bevor Sie das Produkt montieren oder ver-

wenden. Werden die Hinweise in den beiliegenden 

Anleitungen nicht beachtet, kann dies zu schweren 

Verletzungen oder zu Schäden am Produkt selbst 

sowie an Ihrem Fahrzeug führen. Bewahren Sie die 

beiliegenden Anleitungen zur weiteren Nutzung 

griffbereit auf. Wenn Sie das Produkt bzw. das damit 

ausgestattete Fahrzeug an Dritte weitergeben, geben 

Sie in jedem Fall alle zugehörigen Anleitungen mit.
Wir von CUBE empfehlen Ihnen eindringlich, die 

Montage dieses Produkts von Ihrem Fachhändler 

durchführen zu lassen.
Die beiliegenden Anleitungen unterliegen der euro-

päischen Gesetzgebung. Bei Lieferung des Produkts 

oder Fahrzeugs außerhalb Europas müssen ggf. vom 

Hersteller/Importeur ergänzende Anleitungen bei-

gefügt werden.

ZEICHENERKLÄRUNG

Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in 

den beiliegenden Anleitungen, auf dem Produkt oder 

der Verpackung verwendet.

 

WARNUNG!

Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die den Tod oder 

eine schwere Verletzung zur Folge haben kann, wenn 

sie nicht vermieden wird.

 

VORSICHT!

Gefährdung mit moderatem Risikograd, die mittlere 

oder leichte Verletzungen zur Folge haben kann, wenn 

sie nicht vermieden wird.

 

HINWEIS!

Warnung vor möglichen Sachschäden.

Nützliche Zusatzinformationen zur Montage 

oder zum Betrieb.
Lesen und beachten Sie die beiliegenden An-

leitungen.
Verweis auf weitere Dokumentation - Siehe 

Anleitung (Dok. - Nummer)

NM

Drehmomementschlüssel verwenden. Das im 

Symbol angegebene Anzugmoment verwenden.

GENERAL

READ AND KEEP THE MANUAL

This and other accompanying instructions 

contain important information on the assembly, 

initial operation, and maintenance of the 

product.

Read all enclosed instructions carefully before assem-

bling or using the product, especially the general safety 

instructions. Non-observance of this manual may 

result in serious injury or damage to the product itself 

and your vehicle. Keep the enclosed instructions close 

to hand for further use. If you pass on the product or 

the vehicle equipped with the product to a third party, 

always include all accompanying instructions.
We at CUBE strongly recommend that you have this 

product assembled by your dealer.
The enclosed instructions are subject to European 

legislation. If the product or vehicle is delivered out-

side Europe, the manufacturer/importer may have to 

provide additional instructions.

EXPLANATION OF SYMBOLS

The following symbols and signal words are used in 

the enclosed instructions, on the product or on the 

packaging.

 

WARNING!

A medium risk of hazard which may result in death or 

serious injury if not avoided.

 

CAUTION!

A low risk of hazard which may result in moderate or 

minor injury if not avoided.

 

NOTICE!

Warning of possible damage to property.

Useful additional information for assembly or 

operation.

Read and observe the enclosed instructions.

Reference to further documentation - See 

instructions (Doc. - Number)

NM

Use a torque wrench. Use the torque values 

indicated in the symbol.

mm

Drill a hole at the marked position.  

Use the drill diameter indicated in the symbol.

Observe indication sound.

Trim with suitable tool.

mm

Loch an markierter Position bohren. Im Symbol 

angegebenen Bohrerdurchmesser verwenden.

Indikationsgeräusch beachten.

Mit geeignetem Werkzeug trennen.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR 

ZUBEHÖRTEILE

 

WARNUNG!

Unfall- und Verletzungsgefahr! 

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-

weise und Anweisungen können Unfälle, schwere Ver-
letzungen  und Beschädigungen verursachen.

Sicherheitshinweise zur Montage

 

»

Prüfen Sie vor der Montage den Lieferumfang des 

Produkts auf Vollständigkeit.

 

»

Prüfen Sie vor der Montage alle Komponenten des 

Produkts und des Fahrzeugs auf Beschädigungen, 

scharfe Kanten oder Grate.

 

»

Wenn der Lieferumfang des Produkts unvollständig 

ist oder Sie Beschädigungen, scharfe Kanten oder 

Grate am Produkt, den Komponenten oder dem 

Fahrzeug feststellen, verwenden Sie dieses nicht.

 

»

Lassen Sie das Produkt und das Fahrzeug von Ihrem 

Fachhändler prüfen.

 

»

Verwenden Sie nur für das Produkt vorgesehene 

Teile und Zubehör. Komponenten anderer Hersteller 

können die optimale Funktion beeinflussen.

 

»

Wenn Sie dieses Produkt mit Fahrzeugen anderer 

Hersteller kombinieren wollen, erkundigen Sie sich 

unbedingt nach deren Vorgaben und prüfen Sie Maß-

haltigkeit und Kompatibilität nach den Vorgaben in 

den beiliegenden Anleitungen und der Bedienungs-

anleitung Ihres Fahrzeugs.

 

»

Schraubverbindungen müssen fachgerecht mit 

einem Drehmomentschlüssel und mit korrekten 

Drehmomentwerten angezogen werden.

 

»

Wenn Sie keine Erfahrung im Umgang mit einem 

Drehmomentschlüssel haben oder keinen ge-

eigneten Drehmomentschlüssel besitzen, lassen Sie 

lose Schraubverbindungen von Ihrem Fachhändler 

prüfen.

 

»

Beachten Sie spezielle Drehmomente bei Kompo-

nenten aus Aluminium oder kohlenstofffaserver-

stärkter Kunststoff / CFK. Lesen und beachten Sie 

dazu auch die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.

Sicherheitshinweise zum Betrieb

Beachten Sie, dass Zubehör die Eigenschaften des 

SAFETY INSTRUCTIONS FOR 

ACCESSORIES

 

WARNING!

Risk of accident and injury! 

Read all safety notes and instructions. Failure to obser-

ve the safety instructions and instructions can cause 
accidents, serious injury and damage.

Safety instructions for assembly

 

»

Before assembly, check the scope of delivery of the 

product for completeness.

 

»

Before assembly, check all components of the 

product and the vehicle for damage, sharp edges 

or burrs.

 

»

If the scope of delivery for the product is not comple-

te or if you notice any damage, sharp edges or burrs 

on the product, components or vehicle, do not use it.

 

»

Have the product and the vehicle checked by your 

dealer.

 

»

Use only parts and accessories intended for the 

product. Components from other manufacturers 

may affect optimal function.

 

»

If you intend to combine this product with vehicles 

of other manufacturers, be sure to check their 

specifications and check dimensional accuracy and 

compatibility according to the instructions in the 

enclosed manuals and the owner‘s manual of your 

vehicle.

 

»

Screw connections must be tightened correctly with 

a torque wrench and with correct torque values.

 

»

If you are not experienced in using a torque wrench 

or do not have a suitable torque wrench, have loose 

screw connections checked by your dealer.

 

»

Note special torques for components made of 

aluminum or carbon fiber reinforced polymer. Please 

also read and follow the operating instructions of 

your vehicle.

Fahrzeugs stark beeinflussen kann.

 

»

Wenn Sie sich nicht absolut sicher sind oder Fragen 

haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

 

»

Die beiliegenden Anleitungen können nicht jede 

Kombinationsmöglichkeit des Produkts mit allen 

Fahrzeugmodellen abdecken.

Sicherheitshinweise zur Wartung

Fehlfunktionen durch übermäßigen Verschleiß, Ma-

terialermüdung oder lose Schraubverbindungen vor-

beugen: 

 

»

Prüfen Sie das Produkt und Ihr Fahrzeug regel-

mäßig.

 

»

Verwenden Sie das Produkt und Ihr Fahrzeug 

nicht, wenn Sie übermäßigen Verschleiß oder lose 

Schraubverbindungen feststellen.

 

»

Verwenden Sie das Fahrzeug nicht, wenn Sie Risse, 

Verformungen oder Farbveränderungen feststellen.

 

»

Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von Ihrem 

Fachhändler prüfen, wenn Sie übermäßigen Ver-

schleiß, lose Schraubverbindungen, Verformungen, 

Risse oder Farbveränderungen feststellen.

REINIGUNG UND PFLEGE

 

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäßer Umgang mit Reinigungsmitteln kann 

zu Beschädigungen des Produkts führen.

 

»

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-

mittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten 

sowie keine scharfen oder metallischen Reini-

gungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel 

und/oder dergleichen. Diese können die Ober-

flächen und das Produkt beschädigen.

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit Wasser (ggf. 

ein mildes Reinigungsmittel beifügen) und einem 

weichen Reinigungstuch.

Safety Instructions for Operation

Please note that accessories can have a significant in-

fluence on the characteristics of the vehicle.

 

»

If you are not absolutely sure or if you have questi-

ons, please contact your dealer.

 

»

The enclosed instructions cannot cover every 

possible combination of the product with all vehicle 

models.

Safety instructions for maintenance

Prevent malfunctions due to excessive wear, material 

fatigue or loose screw connections: 

 

»

Check the product and your vehicle regularly.

 

»

Do not use the product and your vehicle if you notice 

excessive wear or loose screw connections.

 

»

Do not use the vehicle if you notice cracks, deforma-

tion or color changes.

 

»

Have the vehicle inspected immediately by your 

dealer if you notice excessive wear, loose screw con-

nections, deformation, cracks or color changes.

CLEANING AND CARE

 

NOTICE!

Risk of damage!

Improper handling of cleaning agents can cause 

damage to the product.

 

»

Do not use aggressive cleaning agents, brus-

hes with metal or nylon bristles or sharp or 

metallic cleaning objects such as knives, hard 

spatulas and the like. These can damage the 

surfaces and the product.

Clean the product regularly with water (add a mild 

detergent if necessary) and a soft cloth.

LAGERUNG

Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen 

trocken sein.

 

»

Bewahren Sie das Produkt stets an einem 

trockenen Ort auf.

 

»

Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonnen-

einstrahlung.

ENTSORGUNG

Entsorgen Sie die Verpackung Sortenrein. 

Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, 

Folien und Kunststoffteile in die 

Wertstoffsammlung.

Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den in Ihrem 

Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.

SACHMÄNGELHAFTUNG

Sollten Mängel auftreten, wenden Sie sich an Ihren 

Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Um die Bearbeitung ihrer Reklamation reibungslos zu 

gestalten, ist es notwendig, dass Sie den Kaufbeleg 

und die Inspektionsnachweise vorlegen.
Bewahren Sie diese deshalb sorgfältig auf.
Für eine lange Lebensdauer und Haltbarkeit Ihres 

Produkts bzw. Ihres Fahrzeugs darf dieses nur gemäß 

seinem bestimmungsgemäßen Einsatzzweck verwedet 

werden. Beachten Sie dazu unbedingt die Angaben in 

der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Des weiteren müssen die Montagevorschriften (vor 

allem Drehmomente bei Schrauben) und die vorge-

schriebenen Wartungsintervalle eingehalten werden.

SONSTIGE ANGABEN 

Bitte besuchen Sie uns gelegentlich auf 

unserer Website unter www.CUBE.eu. Dort 

finden Sie unter anderem Neuigkeiten, 

Hinweise und die aktuellsten Versionen unserer 

Bedienungsanleitungen sowie die Adressen unserer 

Fachhändler. 

Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof

+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu

STORAGE

All parts must be completely dry before storage.

 

»

Always store the product in a dry place.

 

»

Protect the product from direct sunlight.

DISPOSAL

Dispose of the packaging according to its 

type. Add cardboard and cartons to your 

waste paper collection, and films and plastic 

parts to your recyclables collection. 

Dispose of the product in accordance with the laws and 

regulations valid in your country.

LIABILITY FOR MATERIAL DEFECTS

If there are any defects, please contact the dealer from 

whom you purchased the product.
In order to ensure that your complaint is processed 

smoothly, it is necessary for you to present proof of 

purchase and proof of inspection.
Please keep them in a safe place.
To ensure a long service life and durability of your 

product or your vehicle, you may only use it in accor-

dance with its intended purpose. It is essential that you 

observe the information in the operating instructions 

of your vehicle.
Furthermore, the installation instructions (especially 

torques for screws) and the prescribed maintenance 

intervals must be observed.

OTHER INFORMATION

Please visit us occasionally on our website at 

www.CUBE.eu. There you will find news, 

information and the latest versions of our 

manuals as well as the addresses of our specialist 

dealers.

Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof

+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu

Reviews: