Ace XL MS Manual Download Page 3

Adjust the counterbalance: tilt the fluid head forwards 
and backwards through the horizontal position to 
engage the spring at the selected step. 

NOTE:

 If the camera does not remain in position 

hands-free, lock the vertical brake and adjust the 
position of the camera. If the camera falls forward, 
reposition the camera to the rear of the head. If the 
camera falls backward, reposition the camera to the 
front of the head. 

Setting drag

The fluid head has 3 drag levels horizontally and 
vertically. Drag is turned off when the 0 setting is 
selected. To adjust the drag, rotate the drag ring to 
the required setting while slowly moving the fluid 
head vertically or horizontally until the drag 
mechanism engages.  

Brakes

To prevent the fluid head from moving, lock the 
vertical and horizontal brakes. Do not use the brakes 
to apply drag. 

REMOVING THE CAMERA

Lock the brakes. Loosen the camera plate clamping 
screw. Press the camera plate release button whilst 
sliding the camera to the rear of the head.

TRANSPORT AND STORAGE

Open the vertical and horizontal brakes and set the 
balance and drag settings to maximum. 

Adjust the position of the pan bar handle. 

Loosen the spreader locks and reduce the tripod 
footprint by pulling the spreader ring vertically. 

Hold the fluid head with one hand. Loosen all the 
tripod leg locks on the upper and lower stages. 
Carefully collapse the tripod legs. 

Tighten the leg locks and close the tripod.

Clip the two leg ties onto the leg tubes to prevent the 
tripod from opening during transport or storage.

REPLACING THE BATTERY

To replace the battery, prise out the battery 
compartment and remove the old battery from the 
battery holder (using tweezers).

Insert the new battery and replace the battery 
compartment.

 

Adjust the pan bar position. Loosen the pan bar 
clamp and adjust the angle of the pan bar handle. 
Tighten the pan bar clamp.

Open the tripod

Hold the fluid head with one hand. Loosen the tripod 
lower-stage leg locks and extend the legs to the 
required height. 

Tighten the leg locks. 

Set the tripod footprint to suit the shooting 
environment. Loosen the spreader locks and adjust 
to the required length. 

Tighten the spreader clamps. 

Loosen the tripod upper-stage leg locks and extend 
the legs to the required height. 

Tighten the leg locks. 

NOTE:

 In windy conditions, attach a weight

(max.10 kg/22 lbs) to the tripod tie-down to stabilise 
the tripod.

FLUID HEAD SETUP

Levelling

Loosen the bowl clamp. Level the fluid head using 
the level bubble. Press the button to illuminate the 
level bubble if required.

Tighten the bowl clamp. 

Mounting the camera

Lock the horizontal and vertical brakes. 

Loosen the camera plate clamping screw. Pull the 
camera plate to the rear of the fluid head whilst 
pressing the red release button. 

Attach the camera plate to the camera using the 
camera screws and pin supplied. Spare camera 
screws can be stored under the platform.

NOTE:

 Some cameras, incl. DSLRs, do not require 

the pin. Remove the 1/4 in. screw to release the pin 
plate.

Hold the camera with one hand. Insert the camera 
plate onto the rear of the platform. Slide forwards 
until the locking button secures the camera plate 
onto the platform. 

Position the camera C of G over the axis of the fluid 
head. Tighten the clamping screw to secure the 
camera.

Setting the counterbalance

CAUTION!

 Hold the pan bar to prevent the camera 

from falling away. 

Lock the vertical brake. Set the vertical drag and the 
counterbalance to 1.

Open the vertical brake. Holding the pan bar, adjust 
the counterbalance setting, until the camera remains 
in position hands-free. 

1

2

3

4

11

5

6

10

7

8

9

12

EN

УСТАНОВКА ШТАТИВА

Отрегулируйте положение панорамной ручки 

Ослабьте зажим панорамной ручки и 

отрегулируйте ее угол. Затяните зажим 

панорамной ручки.

Раскрытие штатива

Удерживая панорамную головку одной рукой, 

ослабьте нижние стопоры опор штатива и 

вытяните опоры на необходимую высоту. 

Затяните стопоры. 
Расположите штатив в соответствии с условиями 

съемки. Ослабьте стопоры распорки и 

отрегулируйте ее высоту. Затяните зажимы 

распорки. 
Ослабьте верхние стопоры опор штатива и 

вытяните опоры на необходимую высоту. 

Затяните стопоры. 

ПРИМЕЧАНИЕ.

 Для стабилизации штатива, 

например при съемке в ветреную погоду, 

подвесьте груз (максимум 10 кг) к крючку штатива.

НАСТРОЙКА ПАНОРАМНОЙ ГОЛОВКИ
Выравнивание

Ослабьте зажим чаши. Выровняйте панорамную 

головку по пузырьковому уровню. Нажмите кнопку 

подсветки пузырькового уровня при 

необходимости.
Затяните зажим чаши. 

Крепление камеры

Заблокируйте горизонтальный и вертикальный 

фиксаторы. 
Ослабьте винтовой зажим основания камеры. 

Сдвиньте камеру к задней части панорамной 

головки, нажав красную кнопку снятия камеры. 
Установите камеру на основание, используя 

прилагаемый крепеж. Запасные винты камеры 

можно хранить под платформой.

ПРИМЕЧАНИЕ.

 Для некоторых камер, включая 

DSLR, штырь не требуется. Отверните винт 1/4 

дюйма для ослабления пластины.
Удерживая камеру одной рукой, вставьте 

основание камеры в отверстие с задней стороны 

платформы. Сдвиньте камеру вперед, чтобы 

закрепить основание на платформе с помощью 

кнопки блокировки. 
Расположите камеру таким образом, чтобы центр 

ее тяжести находился над осью вращения 

панорамной головки. Затяните винтовой зажим, 

чтобы зафиксировать камеру.

Настройка противовеса
ВНИМАНИЕ!

 Удерживайте панорамную ручку, 

чтобы камера не изменила положение. 
Заблокируйте вертикальный фиксатор. 

Установите для вертикального сопротивления и 

противовеса значение 1.

Разблокируйте вертикальный фиксатор. 

Удерживая панорамную ручку, отрегулируйте 

противовес таким образом, чтобы камера 

зафиксировалась на месте. 
Настройте противовес: наклоните головку 

вперед-назад в горизонтальной плоскости, чтобы 

зацепить пружину на нужном шаге. 

ПРИМЕЧАНИЕ.

 Если камера не 

зафиксировалась, заблокируйте вертикальный 

фиксатор и отрегулируйте ее положение. Если 

камера наклоняется вперед, переместите ее к 

задней части панорамной головки. Если камера 

наклоняется назад, переместите ее к передней 

части панорамной головки. 

Настройка сопротивления

У панорамной головки имеется 3 уровня 

сопротивления по горизонтали и вертикали. 

Сопротивление отключено, если выбрано 

значение 0. Чтобы настроить сопротивление, 

поверните регулятор сопротивления на нужную 

настройку и медленно сдвиньте панорамную 

головку по вертикали или горизонтали до 

зацепления регулятора.  

Фиксаторы

Чтобы панорамная головка не двигалась, 

заблокируйте вертикальный и горизонтальный 

фиксаторы. Не используйте фиксаторы для 

создания сопротивления. 

Снятие камеры

Заблокируйте фиксаторы. Ослабьте винтовой 

зажим основания камеры. Нажмите кнопку снятия 

камеры и сдвиньте камеру к задней части 

панорамной головки.

ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ

Разблокируйте вертикальный и горизонтальный 

фиксаторы и установите для баланса и 

сопротивления максимальные значения. 
Отрегулируйте положение зажима панорамной 

ручки. 
Ослабьте стопоры распорки и сложите штатив, 

вертикально потянув за кольцо распорки. 
Удерживая панорамную головку одной рукой, 

ослабьте верхние и нижние стопоры опор 

штатива. Аккуратно сложите опоры штатива. 
Затяните стопоры опор и закройте штатив.
Стяните опоры двумя фиксаторами, чтобы штатив 

не раскрылся во время транспортировки или 

хранения.

ЗАМЕНА БАТАРЕИ

Для замены батареи нажмите на фиксатор и 

извлеките старую батарею из держателя (с 

помощью пинцета).
Вставьте новую батарею и установите фиксатор 

на место.

RU

1

2

3

4

11

5

6

10

7

8

9

12

TRIPOD SETUP

Summary of Contents for XL MS

Page 1: ...18 Ace XL GS 1019 Fluid Head and Tripod Manual Pan bar 16 mm 0 6 in Pan bar 374 mm 14 7 in Illuminated level bubble CR1225 139 mm 5 5 in 140 mm 5 5 in 154 mm 6 in 1 7 kg 3 7 lbs 2 8 kg 4 4 17 6 lbs 55 mm 2 1 in cog 8 90 75 30 C 60 C 22 F to 140 F HEAD Bowl 75 mm 104 mm 4 1 in 3 0 3 0 Ace XL MS Ace XL GS 1 13 mm Flat base Bowl base ...

Page 2: ...不符合规定的技术数据 b 液压云台的外壳被未经授权的人员打开 过 sachtler保留因技术更新而对产品设计和性 能进行变更的权利 请在 www sachtler com 为您的产品注册可以 延长保修期 CN AR Die Gewährleistung erlischt in folgenden Fällen a Wenn der Fluidkopf falsch oder nicht gemäß den angegebenen technischen Daten benutzt wurde b Wenn das Gehäuse des Fluidkopfes durch nicht autorisierte Personen geöffnet wird Sachtler behält sich das Recht vor Änderungen am Produktdesign und d...

Page 3: ...11 5 6 10 7 8 9 12 EN УСТАНОВКА ШТАТИВА Отрегулируйте положение панорамной ручки Ослабьте зажим панорамной ручки и отрегулируйте ее угол Затяните зажим панорамной ручки Раскрытие штатива Удерживая панорамную головку одной рукой ослабьте нижние стопоры опор штатива и вытяните опоры на необходимую высоту Затяните стопоры Расположите штатив в соответствии с условиями съемки Ослабьте стопоры распорки ...

Page 4: ...ntfernen Sie die alte Batterie mit einer Pinzette Setzen Sie die neue Batterie ein und befestigen Sie das Batteriefach wieder im Fluidkopf DE AR STATIVAUFBAU Stellen Sie die Position des Schwenkarms ein Lösen Sie die Klemmschraube und stellen Sie den Winkel des Schwenkarmgriffs ein Ziehen Sie die Klemmschraube fest Stativ öffnen Halten Sie den Fluidkopf mit einer Hand fest Lösen Sie den Klemmgriff...

Page 5: ...x numériques ne requièrent pas l utilisation de l attache Retirez la vis 1 4 pour libérer la plaque de fixation Maintenez la caméra avec une main Insérez la plaque de caméra à l arrière de la plateforme Faites la glisser vers l avant jusqu à ce que le bouton de verrouillage fixe la plaque sur la plate forme Positionnez le centre de gravité de la caméra sur l axe de la tête fluide Serrez la vis pou...

Page 6: ... patas del trípode Apriete los bloqueos de las patas y cierre el trípode Enganche los dos ganchos de las patas en sus tubos para evitar que el trípode se abra durante el transporte o almacenamiento CAMBIO DE LA PILA Para cambiar la pila saque la pila antigua de su compartimento usando unas pinzas Introduzca la pila nueva y vuelva a colocar el compartimento PT ES CONFIGURAÇÃO DO TRIPÉ Ajuste a posi...

Reviews: