Ace XL MS Manual Download Page 1

Copyright © 2012 Vitec Group plc

Publication part no. S2150-4992/1

Specifications are subject to change without notice

2

Ace XL MS 

1018

Ace XL GS 

1019

Fluid Head and
Tripod

Manual

Pan bar
16 mm (0.6 in.)

Pan bar
374 mm (14.7 in.)

Illuminated level bubble

CR1225

139 mm (5.5 in.)

140 mm (5.5 in.)

154 mm (6 in.)

1.7 kg (3.7 lbs)

2 - 8 kg (4.4 - 17.6 lbs)
@ 55 mm (2.1 in.) cog

8

+90°/-75°

-30°C/+60°C
(-22°F to +140°F)

HEAD

Bowl
75 mm

104 mm
(4.1 in.)

3+0
3+0

Ace XL MS

Ace XL GS

1

13 mm

Flat base

Bowl base

Summary of Contents for XL MS

Page 1: ...18 Ace XL GS 1019 Fluid Head and Tripod Manual Pan bar 16 mm 0 6 in Pan bar 374 mm 14 7 in Illuminated level bubble CR1225 139 mm 5 5 in 140 mm 5 5 in 154 mm 6 in 1 7 kg 3 7 lbs 2 8 kg 4 4 17 6 lbs 55 mm 2 1 in cog 8 90 75 30 C 60 C 22 F to 140 F HEAD Bowl 75 mm 104 mm 4 1 in 3 0 3 0 Ace XL MS Ace XL GS 1 13 mm Flat base Bowl base ...

Page 2: ...不符合规定的技术数据 b 液压云台的外壳被未经授权的人员打开 过 sachtler保留因技术更新而对产品设计和性 能进行变更的权利 请在 www sachtler com 为您的产品注册可以 延长保修期 CN AR Die Gewährleistung erlischt in folgenden Fällen a Wenn der Fluidkopf falsch oder nicht gemäß den angegebenen technischen Daten benutzt wurde b Wenn das Gehäuse des Fluidkopfes durch nicht autorisierte Personen geöffnet wird Sachtler behält sich das Recht vor Änderungen am Produktdesign und d...

Page 3: ...11 5 6 10 7 8 9 12 EN УСТАНОВКА ШТАТИВА Отрегулируйте положение панорамной ручки Ослабьте зажим панорамной ручки и отрегулируйте ее угол Затяните зажим панорамной ручки Раскрытие штатива Удерживая панорамную головку одной рукой ослабьте нижние стопоры опор штатива и вытяните опоры на необходимую высоту Затяните стопоры Расположите штатив в соответствии с условиями съемки Ослабьте стопоры распорки ...

Page 4: ...ntfernen Sie die alte Batterie mit einer Pinzette Setzen Sie die neue Batterie ein und befestigen Sie das Batteriefach wieder im Fluidkopf DE AR STATIVAUFBAU Stellen Sie die Position des Schwenkarms ein Lösen Sie die Klemmschraube und stellen Sie den Winkel des Schwenkarmgriffs ein Ziehen Sie die Klemmschraube fest Stativ öffnen Halten Sie den Fluidkopf mit einer Hand fest Lösen Sie den Klemmgriff...

Page 5: ...x numériques ne requièrent pas l utilisation de l attache Retirez la vis 1 4 pour libérer la plaque de fixation Maintenez la caméra avec une main Insérez la plaque de caméra à l arrière de la plateforme Faites la glisser vers l avant jusqu à ce que le bouton de verrouillage fixe la plaque sur la plate forme Positionnez le centre de gravité de la caméra sur l axe de la tête fluide Serrez la vis pou...

Page 6: ... patas del trípode Apriete los bloqueos de las patas y cierre el trípode Enganche los dos ganchos de las patas en sus tubos para evitar que el trípode se abra durante el transporte o almacenamiento CAMBIO DE LA PILA Para cambiar la pila saque la pila antigua de su compartimento usando unas pinzas Introduzca la pila nueva y vuelva a colocar el compartimento PT ES CONFIGURAÇÃO DO TRIPÉ Ajuste a posi...

Reviews: