ACD PRESTIGE MS1 L Series Manual Download Page 30

d

a

b

c

2

2

a

b

BA

1

BA

1

BA

2

2

2

1

1

BA

GLAS 

GLAS 

VITRAGE

7

BA

3

Qty.

Fig.

Nr.

L[mm]

1650x730

GLASS 

Summary of Contents for MS1 L Series

Page 1: ...DBER06022019 Copyright A C D nv sa zwaaikomstraat 22 8800 Roeselare Belgium info acd be MS1 L ...

Page 2: ......

Page 3: ...ois Toit Porte Lucarne Vitrage Finition Gevel Zijwand Dak Deur Dakraam Beglazing Afwerking E Open all the boxes and make sure the contents is correct Sort all parts according to the usage which is mentioned on the contents of the boxes The 7 types of usage are D Öffnen Sie alle Boxen und kontrolieren Sie dass der Inhalt richtig ist Sortieren Sie alle Teile nach der Anwendung die auf dem Inhalt der...

Page 4: ...silicone sneldrogende beton om uw serre vast te ankeren Weetjes Boutgleuven zijn gleuven waar de kop van een bout in past Bijna elk profiel in deze serre bezit 1 of meerdere boutgleuven Bij verbindingen met boutgleuven steeds de profielen goed tegen elkaar drukken Wachtbouten zijn bouten die we in een gleuf schuiven als voorbereiding voor een latere montage op een tiental centimeter van het profie...

Page 5: ...laatst worden Leg het glas bovenop de zijwand en schuif het tussen de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust Trek het glas terug naar beneden in de voorziene gleuf Na het plaatsen van alle glas in het dak wordt rubber geplaatst Het rubber wordt op alle dakprofielen en de bovenzijde van de gevel gedrukt om het glas vast te houden De profielen naast het dakraam voorlopig nog ni...

Page 6: ...de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust Trek het glas terug naar beneden in de voorziene gleuf Druk de dwarsligger goed aan tot tegen het onderliggende glas en monteer deze definitief vast met de speciale montagebouten Berubber de twee dakprofielen op dezelfde manier als de rest van het dak Berubber tevens de dwarsligger het rubber schuin aansnijden zodat deze mooi aansluit...

Page 7: ...r van het dakraam in het slotgat vast zit en zo het dakraam goed vastklemt o Zorg ervoor dat de deur goed dicht is vergrendel de deur indien mogelijk o Zorg ervoor dat er geen luchtspleten zijn onder de fundering o Verhinder een te groot sneeuwgewicht Algemene regel Zorg ervoor dat de wind niet in uw serre kan Tips voor de goede werking van uw serre o Reinig met regelmaat de goten o Reinig met reg...

Page 8: ...e béton à prise rapide pour ancrer solidement votre serre Bon à savoir Les rainures à boulon sont des rainures dans lesquelles s adapte la tête d un boulon Quasiment tous les profils de cette serre possèdent 1 ou plusieurs rainure s à boulon En cas de raccords via les rainures à boulon toujours bien comprimer les profils l un contre l autre Les boulons d arrêt sont des boulons à glisser dans une r...

Page 9: ...açade Provisoirement ne pas prévoir de verre ni de caoutchouc à l emplacement de la tabatière Si présence de plusieurs tabatières ne pas placer deux tabatières l une à côté de l autre Déposez la vitre au dessus de la paroi latérale et glissez la vers le haut entre les profils du toit jusqu à ce qu elle ne repose plus sur la paroi latérale Tirez la vitre vers le bas dans la rainure prévue Après avo...

Page 10: ...ndiquent l ordre d assemblage Fixez tous les éléments définitivement Placez les plaques longues avec la protubérance dans la rainure de boulon de l entretoise Page 15 Tabatière Les numéros sur les schémas détaillés indiquent l ordre d assemblage Après avoir placé le vitrage appliquez les bandes de caoutchouc sur les profils Page 16 Tabatière Déposez la vitre au dessus de la paroi latérale et gliss...

Page 11: ... ou inclinez la légèrement dans le sens souhaité écoulement de l eau Soutenez la serre à l aide de terre jusqu à ce que tous les espaces soient complètement bouchés Creusez un petit puits à l extérieur tout près de chaque coin pour les ancrages Montez les ancrages avec les boulons d arrêt prévus et remplissez les puits de béton I ...

Page 12: ...ice de fermeture et que la tabatière soit correctement fermée o Assurez vous que la porte soit bien fermée verrouillez la si nécessaire o Assurez vous de l absence de fissures dans l embase o Evacuez l excès de neige pour éviter trop de poids Règle générale veillez à éviter que le vent ne puisse pénétrer dans la serre Conseils pour le bon fonctionnement de votre serre o Nettoyez régulièrement les ...

Page 13: ...every profile in this greenhouse has 1 or more bolt slots When attaching by means of bolt slots ensure that the profiles are firmly pressed together Placeholder bolts are bolts that are inserted into a slot in preparation of later assembly at about ten centimetres from the end of the profile they temporarily secure nuts A greenhouse consists of 2 façades 2 sidewalls and 1 roof When not specified a...

Page 14: ...y tightened Roof First place profile A atop the 2 façades and attach it definitively using the provided placeholder bolts Attach the B profiles to profile A in the corner and then to the gutter Profile in roof For wall greenhouses smaller than 9 windows only 2 placeholder bolts have to be provided instead of 3 detail 2 First attach profile A to the 2 L profiles of the façades Attach the 2 supports...

Page 15: ... off at the bottom above the gutter slightly below the bottom of the glass Glass in sidewalls Clear glass is used as standard for sidewalls The glass fits into the provided slot at the top and rests on the foundation at the bottom in between the same profiles as in the roof The rubber is slid up against the gutter at the top and cut off at the bottom at the halfway point of the foundation Apply ru...

Page 16: ...e roof Also apply rubber to the sleeper cut the rubber at an angle so it is flush Press a bit of rubber into the round space in the ridge to keep the roof window from sliding To open the roof window the round tube is slipped onto the hook in the roof window and onto the bolt in the sleeper If the roof window is not open the round tube is placed onto the provided support Carry out pages 16 17 18 an...

Page 17: ...nsure that the pusher for the roof window is in the locking cut out and firmly secures the roof window o Ensure that the door is firmly closed Lock if possible o Ensure that there are no air slits under the base o Keep snow weight from accumulating General rule Keep the wind from getting into your greenhouse Tips for optimal greenhouse use o Regularly clean the gutters o Regularly clean the conden...

Page 18: ...bbygeschäft farbloses neutrales Silikon schnelltrocknender Beton zur Verankerung des Gewächshauses Nivellierwaage Spaten Seil oder Bandmaß von mindestens 7 m selbststehende Leiter Interessantes Schraubennuten sind Nuten in denen der Kopf einer Schraube hineinpasst Fast jedes Profil dieses Gewächshauses besitzt 1 oder mehrere Schraubennuten Bei Verbindungen mit Schraubennuten die Profile immer gut ...

Page 19: ...tzlicher Warteschraube 8 9 10 oder 11 Scheiben 2 Glasleisten mit zusätzlicher Warteschraube 12 Scheiben 3 Glasleisten mit zusätzlicher Warteschraube Welche Glasleisten mit einer Warteschrauben zu versehen sind finden Sie auf 22 Seite Für jedes Profil eine Warteschraube montieren Glasleisten befestigen aber mit einer Schraube unten M6x16 Zusammenbau Platten bis zum Ende ineinanderschieben Die Warte...

Page 20: ...e wieder nach unten in die vorgesehene Rinne Die Platte um die Scheibe A falten Die kleine Scheibe oben auf der großen Scheibe anordnen und Platte wieder umfalten Nach Montieren aller Scheiben im Dachbereich die Gummierung vornehmen Gummi auf allen Dachprofilen sowie auf der Oberseite der Fassade andrücken um die Scheibe zu befestigen Die Profile neben dem Dachfenster vorläufig noch nicht gummiere...

Page 21: ...bennute des Querträgers Dachfenster Die Nummern der Detailsichten deuten auf die Reihenfolge der Montierschrittte Profile nach Einsetzen der Scheibe gummieren Dachfenster Legen Sie die Scheibe oben auf der Seitenwand und schieben Sie diese zwischen den Dachprofilen nach oben bis sie nicht mehr auf der Seitenwand ruht die Platte um die Scheibe A falten Die kleine Scheibe oben auf der großen Scheibe...

Page 22: ...er über die Montage des Gewächshauses zu informieren Regelmäßig kontrollieren ob alle Schrauben noch angespannt sind ob Ihre Verankerung Beton und Anker noch immer einwandfrei ist die Position des Dachfensters Zusätzliche Kontrolle bei ganz schlechtem Wetter Sorgen Sie dafür dass der Dachfensteröffner im Schlussloch festsitzt und so das Dachfenster gut festklemmt Sorgen Sie dafür dass die Tür gut ...

Page 23: ......

Page 24: ...IGNON 1 A E D G H 1 1 1 1 Qty Fig Nr L mm B 1642 1582 1959 768 GABLE GIEBEL 1414 1 F 1 1 1418 1 1815 C 1 1328 E B 8 G B 10 C D 1 C G B 7 E D E 9 10 11 7 8 6 1 2 4 H 5 C A D E F G 3 B 12 I B 11 M6x16 H I A Art 800551 800553 800555 800549 800558 800560 800557 800061 801513 ...

Page 25: ... F 7 10 G 6 A 5 E D 3 9 11 8 I 1 C D C 9 B 6b C G 6a H A B I 12 I 1328 2 5 GEVEL PIGNON 2 A E F B D G H 1 1 1 1 Qty Fig Nr L mm 1414 1959 768 GABLE GIEBEL 1582 1 1 1418 1642 1 1 1815 C 1 D A 4 D E G 7 E B Art 800550 800552 800554 800548 800558 800559 800556 800061 801513 ...

Page 26: ...D A C SEITENWAND ZIJWAND PAROIS LATÉRALE 3 A C B D 1 1 2 3 Qty Fig Nr L mm 2981 1399 1562 2981 3 6 4 2 8 7 1 5 SIDE PANEL A B D 6 A D A C 2 4 6 7 1 B A D C C C 5 8 3 D 6 B C B D A C Art 801516 801518 ...

Page 27: ...1a 1b 1a 1b 2 2 FRAME KADER CADRE 4 1a 1b 2 RAHMEN ...

Page 28: ...A 5 B A 2 A 1643 DAK TOIT 5 A 1 Qty Fig Nr L mm 2981 DACH ROOF 1 3 3 B A B 1 B B 4 4 4 5 5 5 2 3 A 4 B Art 800077 ...

Page 29: ...5 2 1 3 4 5 6 7 2 2 4 5 4 5 4 5 1 3 6 7 4 5 6 7 4 5 4 5 4 5 2 A B 6 7 6 7 8 8 9 3 1 VOORBEREIDING PRÉPARATION 6 2 PREPARATION VORBEREITUNG A B 8 9 4 6 7 ...

Page 30: ...d a b c 2 2 a b BA 1 BA 1 BA 2 2 2 1 1 BA GLAS GLAS VITRAGE 7 BA 3 Qty Fig Nr L mm 1650x730 GLASS ...

Page 31: ...b a AB GLAS GLAS VITRAGE 8 AB 4 Qty Fig Nr L mm 1410x730 1 GLASS 1 c AB 1 1 1 1 2 2 2 2 AB 2 AB AB AB 2 a b c d 2 ...

Page 32: ...c a b d b a 2 c GC AD GLAS VITRAGE 9 FC EH 2 2 Qty Fig Nr L mm 785x197 2 5 GLASS GLAS 1589x730 GC 1589x730 1 1424x442 EH 4 a 3 b c FC 3 5 5 5 5 4 AD GC FC 1 2 EH 5 1 b c AD a ...

Page 33: ...DOOR DEUR PORTE 10 B 2 2 Qty Fig Nr L mm 708 1551 A 1 2 3 4 TÜR A B A B 3 2 1 A A B B 4 A B A B Art 800073 801519 ...

Page 34: ...DOOR DEUR PORTE 11 1 2 3 4 TÜR 3 1 2 4 ...

Page 35: ...b a A 3 2 B 4 DOOR DEUR PORTE 12 A B 1 Qty Fig Nr L mm 1493 1485 1 1 1349x730 AE TÜR a B b 6 AE C b a AE 6 A 5 a b A 1 7 7 7 2 7 5 6 A 4 3 AE B 1 d a b c 7 B ...

Page 36: ...1 2 13 DOOR DEUR PORTE TÜR 2 b 1 a 2X ...

Page 37: ...rimer BELANGRIJK IMPORTANT Ontvetten Primer Degraissé Primer Degrease primer Detail A 1 2 2X 3M VHB 3 KRAK 3M VHB A 1 2 Niet kleven in een vochtige omgeving Do not stick in a humid environment Nicht in eimem feuchten Umgebung kleben Ne pas coller dans un environnement humide ...

Page 38: ...Nr L mm 30 DWARSLIGGER TRAVERSE A C B 1 1 2 Qty Fig 707 70 CROSS BAR QUERBALKEN 14 B A B A 2 1 B 3 B 1 A 2 3 4 C 4 M6x25 A C C A Art 800252 800253 800604 ...

Page 39: ...B A B DA 7 4 B A A B DA 7 B A DA 9 DAKRAAM LUCARNE 15 A DA B 1 2 2 Qty Fig Nr L mm 780x730 770 758 1 2 3 4 5 6 7 ROOF WINDOW DACH FENSTER 8 A B A B B A DA c a b d 8 1 2 3 5 6 A 9 Art 800089 800038 ...

Page 40: ... 6 DAKRAAM LUCARNE 16 A CE 1 1 Qty Fig Nr L mm 877x730 30 2 3 ROOF WINDOW 7 DACH FENSTER CE CE 8 A B a CE 5 4 1 8 7 4 2 5 6 7 3 5 4 CE 1 Stukje Rubber 5cm Morceau de caoutchouc 5cm Piece of caoutchouc 5cm Stück Gummi 5cm ...

Page 41: ...B 2 WATERAFVOER ÉVACUATION D EAU 17 A C B 1 1 1 Qty Fig Nr L mm 1000 WATER DRAINAGE WASSERABFUHR D 1 6 6 5 2 4 3 1 A 5 D 3 B D C 4 A 6 C 1 ...

Page 42: ...1 1 1 ANKERS ANCRES 18 ANCHORS ANKER Optie MONTAGE op MUUR of VERHARDE ondergrond Option ASSEMBLY on WALL or PAVEMENT Option MONTAGE sur MUR SOL Béton ou TERRASSE ...

Page 43: ...ABDECKPLATTEN PLAQUETTES DE FINITION 19 COVER PLATES AFDEKPLAATJES ...

Reviews: