background image

10

AVERTISSEMENTS À L´UTILISATEUR

PRE-INSTALLATION

INSTALLATION

Français

À la réception du produit, vérifi er qu’il n’ait souffert aucun type de dégâts, érafl ures, coups, etc. et qu’il se trouve 
en parfait état pour son installation. Tous nos produits passent par un rigoureux contrôle de qualité avant d’être 
livrés.

Avant de carreler ou poser n’importe quel type de matériel sur le receveur, il est obligatoire de vérifi er que 
l’installation est correcte et que le receveur vidange parfaitement.

L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifi é et en respectant la réglementation locale en vigueur. 
Le fabriquant décline toute responsabilité des inconvénients  causés par une installation incorrecte ou un mauvais 
usage, ne prenant pas en charge les frais dérivés du remplacement de la paroi de douche, carreaux ou autre 
matériel.

Voir la page 2.

Mesures en mm.

V

: Volume à l’expédition (m3) / 

P

: Poids à l’expédition (Kg) / 

(H)

: Varie en fonction du vidage livré.

X

: Zone d’emplacement de la paroi de douche. L’espace minimum réservé à la paroi est de 30mm.

FR

Voir les pages 3 - 5.

1.

 Vérifi er le produit.

2.

 Matériel fourni.

3.

 Réaliser la base nivelée d’installation du receveur.

4.

 Marquer la position de la bonde et l’installer.

5.

 Vérifi er l’évacuation du receveur.

6.1 OPTION (A).

 Raccord défi nitif du receveur au substrat. 

Distribution avec truelle dentelée

 d’un adhésif 

polyuréthane bicomposant R2/R2T, conformément à la norme EN 12004:2008+A1:2012 (Hidrobox recommande 

Keralastic T

Ultrabond ECO PU 2K de Mapei

).

6.2 OPTION (B).

 Raccord défi nitif du receveur au substrat (pour les formats jusqu’à 90x180 cm). 

Distribution 

de bandes

 d’adhésif monocomposant (Ultrabond MS Rapid ou Sikafl ex 11FC+), appliquer des bandes de 10 mm 

d’épaisseur tous les 7 cm et à 3 cm des extrémités.

Lire la fi che technique des adhésifs pour une bonne application, car le non-respect des consignes peut causer des 
problèmes de fi xation du receveur au substrat.

6.3 OPTION (C). 

Installation avec des pieds.

7.

 Joints de dilatation. Le joint de dilatation doit être de 3 mm minimum.

8.

 Protection du receveur.

9.

 Installation de la grille.

10.

 Étanchéité du joint périphérique et temps de séchage.

Summary of Contents for Hidrobox ARQ

Page 1: ...LATEN DUSCHWANNEN ES EN IT FR NL PT DE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND USER MANUAL MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN INSTALLATIE EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG ARQ ...

Page 2: ... 114 0 118 0 139 P 38 42 46 50 54 57 62 65 69 72 78 A 1000 1010 w 1100 1110 w 1200 1210 w 1300 1310 w 1400 1410 w 1500 1510 w 1600 1610 w 1700 1710 w 1800 1810 w 1900 1910 w 2000 B 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 V 0 063 0 071 0 075 0 083 0 087 0 094 0 102 0 106 0 114 0 118 0 139 P 40 45 50 53 58 61 66 70 75 78 84 A 1000 1010 w 1100 1110 w 1200 1210 w 1300 1310 w 1400 1410 w 1500 1510 ...

Page 3: ...200 Max 300 Max H Ø 40 80 120 1 5 4 2 3 PU adhesive R2 R2T 6 1 OPTION A 6 2 OPTION B EN 12004 2 3 1 4 7 cm 3 cm 3 cm INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTALLAZIONE INSTALLATIE MONTAGE CEMENT ...

Page 4: ...700 900 1700 2000 200 200 900 1200 700 900 1300 1600 700 900 900 1200 1000 1100 1300 1600 1000 1100 1000 1100 1700 2000 200 200 200 200 200 200 150 150 150 150 150 150 INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTALLAZIONE INSTALLATIE MONTAGE ...

Page 5: ...5 INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTALLAZIONE INSTALLATIE MONTAGE 2 1 24h Silicone AC Masking Tape PVC PP 9 10 8 7 3 mm min 3 mm min 3 mm min 3 mm min 3 mm min PU Sealant ...

Page 6: ...inistrado X Zona emplazamiento mampara El espacio mínimo reservado para la mampara es de 30mm ES Ver páginas 3 a 5 1 Verificar producto 2 Material suministrado 3 Realizar base nivelada donde asentar el plato 4 Marcar posición de la válvula y colocarla 5 Verificar el correcto desaguado del plato 6 1 OPCIÓN A Unión definitiva del plato al sustrato Distribución con llana dentada de un adhesivo poliur...

Page 7: ...a superficie En caso de uso accidental limpiar inmediatamente con abundante agua y jabón neutro aclarar y secar Es un producto con alta resistencia al impacto pero no antivandálico por lo que fuertes golpes pueden provocar su rotura El uso previsto para el plato de ducha es en interiores por lo que no es recomendable su exposición prolongada a fuentes de luz solar directa Para mas información cons...

Page 8: ...according to valve supplied X Glass enclosure zone The minimum area reserved for the glass enclosure is 30mm EN See pages 3 5 1 Check the product 2 Material supplied 3 Create a level base on which to place the showertray 4 Mark valve position and install 5 Check showertray drains correctly 6 1 OPTION A Actual bonding of showertray to the substrate Spread an R2 R2T bicomponent polyurethane adhesive...

Page 9: ...ohol etc which may cause damage to the surface Should such contact occur wash with an abundance of fresh clean water and ph neutral soap then rinse and dry Although it has a high tolerance to impacts it is not completely indestructible Strong mishandling may cause a complete breakages It has been designed with a view to indoor use and should not be left exposed to direct sunlight For further infor...

Page 10: ... emplacement de la paroi de douche L espace minimum réservé à la paroi est de 30mm FR Voir les pages 3 5 1 Vérifier le produit 2 Matériel fourni 3 Réaliser la base nivelée d installation du receveur 4 Marquer la position de la bonde et l installer 5 Vérifier l évacuation du receveur 6 1 OPTION A Raccord définitif du receveur au substrat Distribution avec truelle dentelée d un adhésif polyuréthane ...

Page 11: ...En cas d usage accidentel nettoyer immédiatement avec de l eau abondante et un savon neutre rincer et sécher Il est un produit de haute résistance à l impact mais pas antivandalique de forts coups peuvant provoquer sa rupture Il est un produit pour usage en espaces intérieurs par conséquent il n est pas recommandable l exposition prolongée aux sources de lumière solaire directe Pour plus d informa...

Page 12: ...ão da divisória O espaço mínimo necessário à divisória é de 30mm PT Veja as páginas 3 5 1 Verificar produto 2 Material fornecido 3 Realizar base nivelada onde assentar a base de duche 5 Marcar a posição da válvula e instalá la 4 Verificar el correto escoamento da base de duche 6 1 OPÇÃO A União definitiva da base de duche ao substrato Distribuição com talocha dentada de um adesivo de poliuretano b...

Page 13: ...tes ou lixívias pois podem danificar a superfície Em caso de uso acidental limpar imediatamente com água abundante e sabão neutro enxaguar e secar É um produto de alta resistência ao impacto no entanto não é antivandalismo pelo que pancadas fortes podem provocar a quebra É um produto para uso interior pelo que não recomendamos a sua exposição prolongada a fontes de luz solar directa Para mais info...

Page 14: ... Zona posizionamento di box doccia Lo spazio minimo riservato al box doccia é di 30mm IT Vedere le pagine 3 5 1 Verificare il prodotto 2 Materiale fornito 3 Realizzare la base livellata su cui collocare il piatto doccia 4 Segnare la posizione della valvola e installarla 5 Verificare il corretto deflusso dell acqua nel piatto doccia 6 1 OPZIONE A Unione finale del piatto al substrato Distribuzione ...

Page 15: ... causare danni alla superficie In caso di uso accidentale pulire immediatamente e abbondantemente con acqua pulita e sapone neutro risciacquare e asciugare É un prodotto di elevata resistenza all impatto però forti colpi possono causare rottura É un prodotto per interni per tale motivo non è consigliabile la sua esposizione prolungata a fonti di luce solare diretta Per maggiori informazioni consul...

Page 16: ...oorziene plaatsing schuifwand De minimum ruimte die men moet voorzien voor de schuifwand bedraagt 30mm NL Zie pagina s 3 5 1 Product controleren 2 Meegeleverd materiaal 3 Egaliseren van de basis waarop de plaat wordt geplaatst 4 Markeer de positie van de klep en installeer deze 5 Controleer de juiste afwatering van de plaat 6 1 OPTIE A Definitieve bevestiging van de plaat op de ondergrond Aanbreng...

Page 17: ...ucten per ongeluk worden gebruikt onmiddellijk reinigen met voldoende water en een neutrale zeep spoelen en drogen Voor het reinigen gebruiken die worden afgeraden in onze reinigingsvoorschriften Voor het reinigen van aanvullende elementen geïnstalleerd kranen toebehoren enz een zachte doek gebruiken die niet schuurt Est Is een product met een hoge impactbestendigheid maar het is niet bestendig te...

Page 18: ...erhältnis mit gelieferten Ventil X Für die Aufnahme der Duschwand reservierte Zone Der minimale Platzbedarf für die Duschwand beträgt 30 mm DE Siehe Seiten 3 bis 5 1 Produkt überprüfen 2 Lieferumfang überprüfen 3 Waagerechten Untergrund für die Duschwanne vorbereiten 4 Zeichnen Sie die Position des Ventils an und installieren Sie es 5 Überprüfen Sie den korrekten Wasserabfluss aus der Duschwanne 6...

Page 19: ...fläche sofort mit viel Wasser und Seife reinigen und anschließend spülen und trocknen Benutzen Sie für die Reinigung keine anderen Scheuermittel als die in unserer Reinigungsanweisungen empfohlenen Für die Reinigung des übrigen Zubehörs Armaturen etc benutzen Sie bitte ein weiches Tuch Es ist ein Produkt mit hoher Schlagfestigkeit aber nicht gegen Vandalismus so starke Schläge können zum Bruch füh...

Page 20: ...MUS217 0419 4 ABSARA INDUSTRIAL S L Partida Saloni s n 12130 San Juan de Moró Castellón SPAIN www hidrobox com ...

Reviews: